
Девушки отдыхают. Девушки отдыхают. Девушки отдыхают.
Перейти к отрезку
Ну так покажи мне, что ты умеешь. Я разрублю их всех. До единой.
Перейти к отрезку

Чистая сила. Активация! Сожрать его, Тизы. Сколько был там. А мне даже не пришлось руки марать. Ты п...
Перейти к отрезку
Муген, неси разрушение. Первая иллюзия адских жукей.
Перейти к отрезку

Понятно. Ты специально их приманил, чтобы уничтожить их всех одним махом меча.
Перейти к отрезку


Черт, не успел. Вот настырные. Кикипон! Господин граф, я же просил не называть меня так. Я только на...
Перейти к отрезку



Привет, приятель. Не ожидал тебя здесь встретить. Что ты вообще здесь забыл? Да так.
Перейти к отрезку
Пришли помочь с работой нашему генералу. А ты? Аналогично.
Перейти к отрезку


Его музыка опасный яд для Акума. Святое песнопение. Мелодия скорби.
Перейти к отрезку
Муген, не все разрушения. Двойные мечи. Осторожней, Ю. Это очень опасная тварюга. И крепкая. Порубил...
Перейти к отрезку



Озвучено по заказу Denso Entertainment Eurasia Partners, творческой командой Double Rec, на производ...
Перейти к отрезку



В следующей серии. Облако мрака тысячелетнего графа сгущается над Эда, уничтожая все на свом пути. В...
Перейти к отрезку
Ваш выход, господин Като. Эй, кого ты тут назвал Като, а? Ну, а разве вы не Като? Мугенруби! Като!
Перейти к отрезку

Закатим вечеринку, а потом спать. Идеально. Вперед, Ларри! Ты сможешь! С вами было так здорово, Джон...
Перейти к отрезку




что Кто улавливает твой слух? В той стороне. Я слышу голоса Линоли, Лаби и других экзорцистов из от...
Перейти к отрезку

А ничего, что ты остался без охраны? Какая муха тебя укусила. Ну вы тут и устроили. Хотя, полагаю, и...
Перейти к отрезку


А мне понравилось странство быть с вами. Я проголодался что-то пока.
Перейти к отрезку
самоуничтожение изза жажды убийства это ж надо придумать такое небесный компас проклятые иглы северн...
Перейти к отрезку

Круг огня! Всепоглощающее пламя! Печать! Мне уже надоел этот прием
Перейти к отрезку

В чем дело, одноглазый? Ты вроде хотел отомстить мне за того картежника Аллена Уолкера, или я не пра...
Перейти к отрезку




Понял. Получай! Двойная печать. Небесный гром! Панда Дед, подсобика! Они взяли как-то повежливее. Не...
Перейти к отрезку
Ты даже чуточку меня задел. Ты достал! Звезда Гида. Миранда, твое тело больше не выдерживает. Но Лин...
Перейти к отрезку
Мы не можем тебя потерять. Но как же тогда. Семья Ноев и Акумагиганты. Один их вид вселяет ужас. Мы ...
Перейти к отрезку
Почему ты до сих пор с ним возишься? Какого черта ты весь побитый, балда?
Перейти к отрезку

На себя посмотрел бы. Я старый, мне можно. Эти сволочи очень сильны.
Перейти к отрезку



Вот черт. Этот гад идт к Линнелли и остальным. Миранда! Держись.
Перейти к отрезку
кончились силы? Девушкиэкзорцисты? Впервые такое вижу. А вы в порядке, юная леди? Неужели перенапряг...
Перейти к отрезку
Нужно им помочь Но мы же простые люди Нам не справиться с Ноем
Перейти к отрезку


А ну отпусти! Отпусти, экзорциста, чудовище! Челджи, нет! Не надо! Так неинтересно. Давайте, С. Сожр...
Перейти к отрезку

Девушки отдыхают. Ух ты! У нас, похоже, гости! Да, это же. Неужели Фройд Идл тоже добрался до наших ...
Перейти к отрезку
Спасибо. Что за. Ты кто такой? Мари. Рад тебя видеть. Взаимно, сэр.
Перейти к отрезку

Еще один экзорцист. Неужели ты тоже друг того парнишки по имени Аллен?
Перейти к отрезку
Этот стручок мне не друг. Стручок? Вот так скорость! Ты можешь мне не мешать?
Перейти к отрезку









лови вас идиот заткнись панда и сейчас я думал он пришел нам на помощь мари свои методы боя доверься...
Перейти к отрезку






Это на него не действует. Самое слабое место у них это голова.
Перейти к отрезку


Говорю же, это бесполезно! Игра, Эркан. Это. Ага. Ты меня недооцениваешь.
Перейти к отрезку