

Что? Думают, я не еду? Ты ведь не собирался. Да вопрос не в этом. Почему они в этом уверены? Чик.
Перейти к отрезку

Дел много. Интересно, и чего такого я наобещал? Серьезно, хоть одно. Ты так и не стал копом. А ты шо...
Перейти к отрезку

Что? Да я в пятом классе сказал, что буду копом. Что, с тех пор передумать уже нельзя?
Перейти к отрезку


Потому что за день Петти Бенедетта предложила работу получше грузчикам в Эмпайр Тракинг. Да, но отту...
Перейти к отрезку


Про пиво, что отвезешь друзьям во Вьетнам. Подруга Рейнольдса, Джинни, носки занесла. Она отправляла...
Перейти к отрезку


То есть, Кристин, потвоему, я поддерживаю друзей бойцов только по пьяни? Каким образом поддерживаешь...
Перейти к отрезку

Спасибо. Лучше бы ты помог нам их вытащить. Боже мой, заезженная пластика. Я одного не могу понять.
Перейти к отрезку











Давай вылезай из постели, вставай. Ну же, встал я. Как же встал? Утреннее место уже 10 минут как идт...
Перейти к отрезку

Мне сказали, Томми пропал. Но он найдтся. Миссис Минок, пусть побудет у вас.
Перейти к отрезку
Если с поездкой сложится, я зайду и заберу. Обещаю. Томми сказал, что крест взял.
Перейти к отрезку
Но знаю, забыл. Да едва ему не помешают. Так? Да, конечно. Спасибо, Чики. Спасибо, Чики.
Перейти к отрезку

Привет. В ближайшее время во Вьетнам ничего не идт. Сухогруз Дрейк готов покинуть порт. Да ладно? Ко...
Перейти к отрезку

Через три часа? Да. Началит из Джерси, прямо в Панаму и во Вьетнам. В пути месяца два.
Перейти к отрезку


А почему идт из Джерси? Так груз 10 тонн боеприпасов. Вдруг что, Манхэттен взлетит на воздух. А Джер...
Перейти к отрезку




Глупее, чем ходить с плакатом Наши детоубийцы. Давай не будем, я с таким не ходила. Ты не это, твои ...
Перейти к отрезку

Брось, Чик. Тебя там убьют, вот увидишь. Не убьют. Еще как! Объясни, ради чего это? Ты говорила, все...
Перейти к отрезку






Не слишком ли жирно, Донахью? Трехдневный отпуск, а машина само себя обслужит.
Перейти к отрезку
Сэр, я всю дорогу работал в две смены. Насчет будущих договорений. Я тебя в две не ставил. И не изоб...
Перейти к отрезку
В чем дело, Донахью? Я должен найти сводного брата, Рики Дуган, перводесантный. Сводного? Даже не ро...
Перейти к отрезку



Не хочу, чтобы Рикки прочл об этом в письме или услышал по телефону. Хотелось бы сообщить лично. А о...
Перейти к отрезку


Джейн, паршиво. Там самое месиво. Сушь голову в пекло. Ты это понимаешь? Ну, он же мне брат.
Перейти к отрезку
Возьми у него данные по сводному. А вдруг Донахи угораздит подорваться на фугасе? Да, уже взял.
Перейти к отрезку










Случайно не знаете такого Томми Коллинз из Нью-йорка? Есть такой Коллинз. Что, правда? Да.
Перейти к отрезку
















Да так, проезжал тут мимо. Не, правда? Ребята, это мой друг, Чики Донахью.
Перейти к отрезку
Чокнутый он у тебя, Коллинз. О, не то слово. Представь, этот чокнутый проплыл 10 тысяч морских миль,...
Перейти к отрезку
Как говорил мой дед, на кнопку звонка жми локтем. Это, братцы, ирландский салют. Твоя? Салют, ирланд...
Перейти к отрезку


Глупее не придумать. Да ладно. Присосаться к рожку племянника, попробовать на вкус грудное молоко, п...
Перейти к отрезку
Привет от твоего отца. 33 бакса закрыть карточный долг. Спасибо. А у меня до какого. Все, мы в расче...
Перейти к отрезку
Черт, а это кто? Я Чики Донахью. И что ты тут забыл? Он с корабля, сэр. Я с тобой говорю, Коллинз!
Перейти к отрезку