

Я сказала, ладно. Она согласилась. И возопила толпа! Да! Я носил это кольцо в бумажности шесть лет. ...
Перейти к отрезку

Виноват только я Тунчик! А я женюсь В курсе Поздравляю Молодец Мистер Эндрю Бернард А не дурно звучи...
Перейти к отрезку

А я тут вспомнил, что мы с тобой так и не снялись. А, да. Давай сейчас. Конечно.
Перейти к отрезку


Да тут вроде и все хорошо. Тобя, а подарок не хочешь открыть? Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет...
Перейти к отрезку
Давайте еще раз. Пэм, улыбка у тебя. Это цифра. Снимай сколько хочешь. Раз, два, три. Раз, два, три....
Перейти к отрезку
Привет. Вы такое пропустили. Да? Да. Энди сделал предложение вашему бухгалтеру. Ого! Не знаю имени, ...
Перейти к отрезку
Голодная. Думала, может сходить куданибудь неподалеку, взять десерт.
Перейти к отрезку
Тогда советую попробовать Глайдер Дайнер. Стэнли вам расскажет. Он там, считайте, живт. Хорошо. Я по...
Перейти к отрезку
Мы закажем пирог. Пироги я люблю. Хорошо. Всего хорошего. Пока.
Перейти к отрезку

Первый день ведь всегда самый трудный. Ну, пойду. Надо его пристегнуть. Ну что ж, я пришел тебя пров...
Перейти к отрезку
Спасибо. Серьезно, Майкл? Извини, политика компании. Да нет же. Чтоб ничего не утащил. А чего он не ...
Перейти к отрезку
Я даже не знаю, что там. Я всегда гору подарков с собой вожу и не знаю, чей. Пососика.
Перейти к отрезку
Я хотел тебе сказать, что хочу поехать с тобой на курсы Ламаза. И если ты можешь посвятить меня в по...
Перейти к отрезку
Кто такой этот Ламас? Было бы здорово. И тогда увидимся завтра утром. Скоро я стану типа папой.
Перейти к отрезку





Какого хрена вы себе позволяете? Кто из вас решил, что подарить Тоби камень? Это будет смешно. Вы же...
Перейти к отрезку

Нет, мой подарок Тоби совсем не этот. А какой тогда? Я вручу его позже, Пэм.
Перейти к отрезку
А что это? Я хотел подарить Тоби. Ваши часы? Да, часы. Именно.
Перейти к отрезку
Как ты догадалась? Причувствие. Ты смотри. Как же это трогательно. Ну, это маическое. Спасибо. Бери ...
Перейти к отрезку
Он их дублировал, фиксировал онлайнпродажу и дублировал как телефонную, чтобы ввести акционеров в за...
Перейти к отрезку



Как же так, Райан? Как же так? Жду не дождусь, когда приду к нему в тюрьму.
Перейти к отрезку
Надену самые классные треники, сделаю укладку, приду такая, привет, Райан. А его сокамерники такие, ...
Перейти к отрезку
Глаза. Эй, Райан, это Джим. Предлагаю забыть мое прошлое сообщение. Ты без этого там по рукам и нога...
Перейти к отрезку

Какой порядок действий? Ничего не делать обычно Оставьте Майкл, вы тут как?
Перейти к отрезку
За друга приживаю. Ну, конечно. Я в порядке. Держусь как могу. Делами займусь, я в норме. Эй, не над...
Перейти к отрезку
за долгие годы службы. Да, даже, Майкл, я даже не ожидал. Позволь сказать, что из всех идиотов во вс...
Перейти к отрезку


Вовсе не удивлюсь, узнав, что до нас она работала в пекарне.
Перейти к отрезку
Есть у нее такое тепло. Нет, я прям уверен, что она пекарьпрофессионал. Круть! Надувной замок. Кевин...
Перейти к отрезку
Антигравитажку не нашла, да? Извините, думаю, их не существует Колесо обозрения тоже сойдет Ого, как...
Перейти к отрезку

Хорошая была компания, но будущего я там не видела. Там процветал найм со стороны. Внутрь попасть пр...
Перейти к отрезку

А что здесь происходит? Ничего, о чем вам необходимо знать. Дуайт, в машине сидит енот. Зачем он там...
Перейти к отрезку
Если вы внимательно на нее посмотрите, то увидите то же, что я.
Перейти к отрезку
А именно, что нам страшно повезло, что она с нами. Холли это лучшее, что видела эта фирма.
Перейти к отрезку


Вытащи его оттуда Он не бешеный Выдачи Спасибо, что сказал Мои извинения Спасибо вам за добрые слова
Перейти к отрезку
Вы так тепло меня приняли. Извините. Вы видели? Видели? Видели, как.
Перейти к отрезку
вау мы джен не любила проявлять чувства и я не знаю как реагировать когда меня касается было приятно
Перейти к отрезку
Миссис Вэнс, соус вышел. Эй, Кеф, сделай доброе дело. Съезди, купи еще соуса барбекю. Спасибо. Ого! ...
Перейти к отрезку

Это моя тачка. У вас тоже машина есть? Да, как и у вас. Все, пока. Пока. Кевин, я очень вами горжусь...
Перейти к отрезку

Спасибо, Филлис, за классный вечер. Наша лучшая офисная вечеринка. И поводом для нее стало прощание ...
Перейти к отрезку

Он всегда самый тихий и спокойный из всех. Прощай, Тоби, не скучай. Счастье ты свое встречай. Только...
Перейти к отрезку


Кевин, ты где? Ты мою песню пропустил? Слушайте, Майкл, я в супермаркете. Приезжайте сюда срочно. Ты...
Перейти к отрезку

Стойте прямо так, я вернусь, не успеете моргнуть. Нет, можете, вы допивайте, а я. Все, я побежал.
Перейти к отрезку
Рада была повидаться Я как раз, Джен Вы не теряйтесь Ну ясно Здравствуй Здравствуй, Джен Майкл Да, К...
Перейти к отрезку

Вау! Я прям не верю! Надо же! Не тошнит? Нет. Ты же не пила мои препараты от прыщей и обвесения? Нет...
Перейти к отрезку

Я ведь просил тебя не изменять мне. Нет, нет, я не тебе. Я тебе не изменила. Брат.
Перейти к отрезку

Нет, ну. Про сидение унитаза это же сказки, да? Я ходила в банк спермы. Серьезно? Да. Когда мы были ...
Перейти к отрезку
У меня есть свой список. Может, с ним сверитесь? Да, хорошо. Давайте мы так и сделаем. Хорошо. Спаси...
Перейти к отрезку
Ты всегда осторожничала. Два презерватива просила. Да. Моя сперма, значит, тебя не устраивала. Нет, ...
Перейти к отрезку

А то я вместо партнра там использую подушку. Давай, я подумаю.
Перейти к отрезку
Конечно. Я точно знаю две вещи. Я люблю секс и хочу детей. И всегда думал, что эти вещи неотделимы. ...
Перейти к отрезку
Вы бы изменили фирме Дандра Мифлин? Дайте подумать. Ну, я бы. Пригончу.
Перейти к отрезку
Больше ты вечеринок устраивать не будешь. Прошу минутку внимания. Я все ждал.
Перейти к отрезку
идеального момента, и идеальнее просто не придумать. Тут вам и музыка, и друзья все в сборе, и фейер...
Перейти к отрезку
Мисс Анджела Мартин, попрошу тебя подняться на сцену. Тогда я спущусь к тебе, цветочек. Олей!
Перейти к отрезку




