Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Все.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Комбо, ты барсука не видал? Да ты не волнуйся, все в норме. Ты его не отмазывай, падла. Я задал тебе...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ясно. Я подчеркнул. Ого, что-то ты легко сдался. Я не легавый.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Жесси, тут такое дело, в общем, бросука повязали, вообще бы зарядки.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Вы просто не знали, как мне сообщить об этом. Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ну? Они боялись мне сказать. Барсука замели. Он в СИЗО.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Жена, муж пришел! Эй, кого я забыл? Как дела? У тебя в жизни больше, чем у кота. Да, вот только я се...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

А ну, все зарабатывать, черт вас дели! Живо! Ко мне зайди, расскажи, что делали тут без меня.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ну, ты озаголись. Покажи, что без микрофона. Ладно. Знаешь что?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Как ты? Нормально? А ч такое? Это из полиции?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Я попросил их сообщать, если им попадется твой синий мед.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

И вот вчера попался. Они бегунка умудрились схватить. Я планировал съездить к ним поболтать. Не сост...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ого, Варео!

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

ты же мне прям в глаз врал что не коп так нельзя поступать я думал мы зависнем так мы зависаем барсу...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Нарушает конституцию. Слушай, Барсук.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Эй, я хочу тебе помочь, братан. Честно. Ты только скажи мне, кто твой поставщик?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Просто, чтобы доказать, что ты кусок дебила. Ааа! Слеплен белой кожей! Ну тебя нахрен. Ааа! Да брось...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

и все проблемы сразу же испарятся. Опа! Слышь, Опер, почему допрашиваешь моего клиента без меня? Ах ...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Хехехе. Кто из вас кто? А тебя ч, прямо из роддома в полицию взяли? Вы копы, все моложе и.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Что ты рассказал этому мальчишке? Глупостей наплел, Падди. В смысле, ты вообще говорил что-нибудь?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ты глянь на него, рот раскрыл, связки напряг. Ладно, позже обсудим, ну а ты пошел вон.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Скрылся отсюда, малой? Давай!

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Законы знаешь? Попроси нянечку, чтобы тебе их на ночь почитала вместо сказки. Все, тихий час, пошел.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Так.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ты у нас кто? Брэндон Мэйхио Брэндон Мэйхио Понял? Брэндон Мэйхио

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Вот, нашел. Публичная мастурбация. Че? Не вырубаюсь нафига. Почему нельзя вздрочнуть дома, как все, ...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Я тот, который продавал мед. Якобы.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ясно, а вот нашел, мет, точно, извини, это транспозиционная ошибка Сейчас быстренько замажем и поряд...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Да, и много у тебя было? Вообще, Децл. Я так и думал. Местные копы сами прижимают весы пальцем, как ...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Не сердись, чувак, присядь. Давай. Слышь, а ты что комплексуешьто? У тебя пресс есть, брат. Вроде.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Так, давай ближе к делу. Короче, я выбью тебе второй звонок. Окей, ты позвонишь мамочке или папочке ...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Скажите, это быстро кончится?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Так, я тебе не школьная подружка, с которой быстро кончают. Я шучу, Брэндон.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Взбодрись, сынок. Можешь мне поверить.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Я обеспечу тебе лучшую юридическую защиту.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

За твои деньги.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ясно. Да, но, Франческо, я их уже пил. Нет, серьезно, разве не так? Ну смотри, под твою ответственно...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Сделал. Да, сделал.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Нет, он взял бесплатного адвоката. Забудь. Да, а что за дела с анонистом, Франческо? Ты перепутала п...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Да ну тебя. Даже не знаю теперь покупать или нет. Ты своими загонами мне кайф обломал.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Интересно, что от этой мелкой сошки нужно федералам.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Нам таких проблем не избежать.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Хочешь геометрической прогрессии?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Так готовься к арестам. Все очень просто. Может, найдем ему нормального адвоката. А то что это за фи...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ты ч, угораешь чтоли? Да этот парень гений!

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Я б тоже его нанял. О, даже ты б его нанял. Слушай, помнишь, Эмил?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Так этот чувак вынимал Эмилио дважды. Ясно? Оба раза его брали с поличным. Сечшь, и вдруг.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Пуф!

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Исчезал, как Гудини. Не, если дело пахнет керосином, адвокат по криминалу не нужен. Да, тогда нужен ...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Собрались, не заморачивайся. Просто.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Разницу чуешь?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Слушай, с баблом напрягов нет, мистер Уайт А барсук наш верный человек К тому же, боится меня до уср...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

вычтем из его зарплаты. И вообще, он впервые с дурью загремел, так что в худшем случае после суда ег...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Кто бабки понест, я не хочу там лицом светить. Ну, я тоже не шибко хочу светиться. А что? Ты как раз...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Надо, чтобы ты доказал, пойми, что ты не легаш.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Майкл, мистер Майкл.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ну и как, блин, я должен это доказывать? Не знаю.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Мистер Мэйхью, очень рад, что вы пришли. Прошу.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Да ты погляди, позвонить ФБР и сказать, что я нашел убийцу Кеннеди? Шутка.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Так, проходите, пожалуйста. Ну же, прошу. Здрасте. Сол Гудман.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Прошу вас. Мне очень жаль, что приходится встречаться при данных обстоятельствах.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

А вы случайно ничего мне не принесли?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

О, да.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Мэйхью. Это фамилия ирландская или британская? Ирландская. Святые угодники. Земляккартошечник. Моя ф...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Да, и евреем я назвался, чтобы не мешали работать. Они, знаете ли, не любят чужих в этом бизнесе. Я ...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Придумал. Пойдем и вернем тому чуваку по харе. Какому чуваку? Тому что ли? Да. Ни за что, он же меня...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Замечательно. Осталось утрясти еще два момента. Но в связи с появлением ОБН.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Скорее всего, условный срок он все-таки получит. Так что оставьте ваш телефон Франческе, и мы позвон...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ух!

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Я очень не люблю сообщать дурные вести, но вашего племянника приняли за серьезного преступника. Я вс...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Господи, взбодритесь, хорошая же новость Брэндон случайно с головой нырнул в кучу говна А вылезет с ...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Кажется, я считаю, мы должны обсудить наши варианты. Варианты?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

А я скажу, какие у вас варианты. Серьезно, ведь у вас их целых два. Вариант А Брэндон сдает поставщи...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Нунуну, послушайте, а как же.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Как же месть? В смысле, если Барсук, то есть если Брэндон.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

сдаст им этого Хайзенберга.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Вот это, Юрий, черт! И простое дело, да?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

А если, не дай бог, конечно, что если он решит отомстить? Что вы ему наплели?

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Пацан только и делает, что мямлит, если я заговорю, мне конец, блаблабла, знаете, сейчас вся задержк...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Хорошо. Ничего хорошего. Просто ужас. И поверьте, сэр, ваш племянник не протянет в тюрьме и двух нед...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Я даже слышал о том, что один из них убил человека.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

скинув банкомат ему прямо на голову.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Как любят у нас приписывать себе чужие заслуги. Тот с раздавленной башкой являлся моим клиентом. Его...

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Ага.

Перейти к отрезку
Image
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

10 тысяч долларов.

Перейти к отрезку