


Комбо, ты барсука не видал? Да ты не волнуйся, все в норме. Ты его не отмазывай, падла. Я задал тебе...
Перейти к отрезку
Ясно. Я подчеркнул. Ого, что-то ты легко сдался. Я не легавый.
Перейти к отрезку

Жесси, тут такое дело, в общем, бросука повязали, вообще бы зарядки.
Перейти к отрезку
Вы просто не знали, как мне сообщить об этом. Спасибо.
Перейти к отрезку
Ну? Они боялись мне сказать. Барсука замели. Он в СИЗО.
Перейти к отрезку




Жена, муж пришел! Эй, кого я забыл? Как дела? У тебя в жизни больше, чем у кота. Да, вот только я се...
Перейти к отрезку
А ну, все зарабатывать, черт вас дели! Живо! Ко мне зайди, расскажи, что делали тут без меня.
Перейти к отрезку
Ну, ты озаголись. Покажи, что без микрофона. Ладно. Знаешь что?
Перейти к отрезку





Я попросил их сообщать, если им попадется твой синий мед.
Перейти к отрезку
И вот вчера попался. Они бегунка умудрились схватить. Я планировал съездить к ним поболтать. Не сост...
Перейти к отрезку

ты же мне прям в глаз врал что не коп так нельзя поступать я думал мы зависнем так мы зависаем барсу...
Перейти к отрезку

Эй, я хочу тебе помочь, братан. Честно. Ты только скажи мне, кто твой поставщик?
Перейти к отрезку
Просто, чтобы доказать, что ты кусок дебила. Ааа! Слеплен белой кожей! Ну тебя нахрен. Ааа! Да брось...
Перейти к отрезку
и все проблемы сразу же испарятся. Опа! Слышь, Опер, почему допрашиваешь моего клиента без меня? Ах ...
Перейти к отрезку
Хехехе. Кто из вас кто? А тебя ч, прямо из роддома в полицию взяли? Вы копы, все моложе и.
Перейти к отрезку
Что ты рассказал этому мальчишке? Глупостей наплел, Падди. В смысле, ты вообще говорил что-нибудь?
Перейти к отрезку
Ты глянь на него, рот раскрыл, связки напряг. Ладно, позже обсудим, ну а ты пошел вон.
Перейти к отрезку

Законы знаешь? Попроси нянечку, чтобы тебе их на ночь почитала вместо сказки. Все, тихий час, пошел.
Перейти к отрезку

Ты у нас кто? Брэндон Мэйхио Брэндон Мэйхио Понял? Брэндон Мэйхио
Перейти к отрезку

Вот, нашел. Публичная мастурбация. Че? Не вырубаюсь нафига. Почему нельзя вздрочнуть дома, как все, ...
Перейти к отрезку

Ясно, а вот нашел, мет, точно, извини, это транспозиционная ошибка Сейчас быстренько замажем и поряд...
Перейти к отрезку
Да, и много у тебя было? Вообще, Децл. Я так и думал. Местные копы сами прижимают весы пальцем, как ...
Перейти к отрезку
Не сердись, чувак, присядь. Давай. Слышь, а ты что комплексуешьто? У тебя пресс есть, брат. Вроде.
Перейти к отрезку
Так, давай ближе к делу. Короче, я выбью тебе второй звонок. Окей, ты позвонишь мамочке или папочке ...
Перейти к отрезку

Так, я тебе не школьная подружка, с которой быстро кончают. Я шучу, Брэндон.
Перейти к отрезку



Ясно. Да, но, Франческо, я их уже пил. Нет, серьезно, разве не так? Ну смотри, под твою ответственно...
Перейти к отрезку

Нет, он взял бесплатного адвоката. Забудь. Да, а что за дела с анонистом, Франческо? Ты перепутала п...
Перейти к отрезку
Да ну тебя. Даже не знаю теперь покупать или нет. Ты своими загонами мне кайф обломал.
Перейти к отрезку
Интересно, что от этой мелкой сошки нужно федералам.
Перейти к отрезку




Так готовься к арестам. Все очень просто. Может, найдем ему нормального адвоката. А то что это за фи...
Перейти к отрезку

Я б тоже его нанял. О, даже ты б его нанял. Слушай, помнишь, Эмил?
Перейти к отрезку
Так этот чувак вынимал Эмилио дважды. Ясно? Оба раза его брали с поличным. Сечшь, и вдруг.
Перейти к отрезку

Исчезал, как Гудини. Не, если дело пахнет керосином, адвокат по криминалу не нужен. Да, тогда нужен ...
Перейти к отрезку


Слушай, с баблом напрягов нет, мистер Уайт А барсук наш верный человек К тому же, боится меня до уср...
Перейти к отрезку
вычтем из его зарплаты. И вообще, он впервые с дурью загремел, так что в худшем случае после суда ег...
Перейти к отрезку
Кто бабки понест, я не хочу там лицом светить. Ну, я тоже не шибко хочу светиться. А что? Ты как раз...
Перейти к отрезку





Да ты погляди, позвонить ФБР и сказать, что я нашел убийцу Кеннеди? Шутка.
Перейти к отрезку
Так, проходите, пожалуйста. Ну же, прошу. Здрасте. Сол Гудман.
Перейти к отрезку
Прошу вас. Мне очень жаль, что приходится встречаться при данных обстоятельствах.
Перейти к отрезку



Мэйхью. Это фамилия ирландская или британская? Ирландская. Святые угодники. Земляккартошечник. Моя ф...
Перейти к отрезку
Да, и евреем я назвался, чтобы не мешали работать. Они, знаете ли, не любят чужих в этом бизнесе. Я ...
Перейти к отрезку
Придумал. Пойдем и вернем тому чуваку по харе. Какому чуваку? Тому что ли? Да. Ни за что, он же меня...
Перейти к отрезку
Замечательно. Осталось утрясти еще два момента. Но в связи с появлением ОБН.
Перейти к отрезку
Скорее всего, условный срок он все-таки получит. Так что оставьте ваш телефон Франческе, и мы позвон...
Перейти к отрезку

Я очень не люблю сообщать дурные вести, но вашего племянника приняли за серьезного преступника. Я вс...
Перейти к отрезку
Господи, взбодритесь, хорошая же новость Брэндон случайно с головой нырнул в кучу говна А вылезет с ...
Перейти к отрезку
Кажется, я считаю, мы должны обсудить наши варианты. Варианты?
Перейти к отрезку
А я скажу, какие у вас варианты. Серьезно, ведь у вас их целых два. Вариант А Брэндон сдает поставщи...
Перейти к отрезку

Как же месть? В смысле, если Барсук, то есть если Брэндон.
Перейти к отрезку


А если, не дай бог, конечно, что если он решит отомстить? Что вы ему наплели?
Перейти к отрезку
Пацан только и делает, что мямлит, если я заговорю, мне конец, блаблабла, знаете, сейчас вся задержк...
Перейти к отрезку
Хорошо. Ничего хорошего. Просто ужас. И поверьте, сэр, ваш племянник не протянет в тюрьме и двух нед...
Перейти к отрезку
Я даже слышал о том, что один из них убил человека.
Перейти к отрезку

Как любят у нас приписывать себе чужие заслуги. Тот с раздавленной башкой являлся моим клиентом. Его...
Перейти к отрезку
