Игра престолов, сезон 07, серия 02

Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Нет.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Мейстер Крэссон обнаружил болезнь у Шерен Баратеон сразу же.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Здесь она запущена. Я бы обещал, если бы.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Будь вы просты, Родина, я немедля отправил бы вашу Валерию к каменным людям.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Но как рыцарем, я даю вам еще один день. Проведите его на свое усмотрение. Идем, Шембелл.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Нам сообщить вашей семье, Сир.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Джарах. Джарах Мормонт. Мормонт? Нет нужды. Для них я давно мертв. Идем, Шамбал.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Вы бывали здесь раньше, Ваша милость? Нет, не бывала.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Раньше эти черепа украшали собой тронный зал. Удивительно, что король Роберт не велел их уничтожить.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Они были его трофеями. Но на их фоне он выглядел мелким. Иногда он приходил сюда посмотреть на них.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

И, говорят, даже приводил своих шлюх.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Валерион Черный Ужас На котором Айган пересек море Его огонь сплавил железный трон

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

И поставил Вестерос на колени. Могучие твари. Но все же уязвимые.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Говорят, одного из драконов Дейенерис ранили копьями в бойцовых ямах Мейрина.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

А если их можно ранить, можно и убить. Лучшие оружейники и кузнецы Королевской Гавани трудились днем...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Извольте потянуть за тот рычаг.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Если вам нужен железный трон, возьмите его.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

У нас есть войско, флот и три дракона.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Нужно напасть на Королевскую Гавань сейчас, всеми силами, которые есть.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Город не продержится и дня. Если дать волю драконам, десятки тысяч погибнут в огне. Такова война.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Если кишка тонка,

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Лезь обратно в нору. Знаю я, как вы воюете. Велика доблесть, отрави девочку.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Мерцелла была невинна. Она была из ланнистеров. Невинных ланнистеров нет.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Мне жаль, что Оберин погиб, сражаясь за тебя. Довольно.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Спасибо. Лорд Тирион десница королевы. Относитесь к нему почтительно.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Я не собираюсь править пепелищем.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Отрадно слышать. Знаете, я не припомню королевы милее, чем моя внучка.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Ее любили простолюдины. Ее любило знать.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

И что от нее осталось? Пепел. Знать простолюдиной ничем не лучше детей.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Они не станут слушаться, если не боятся вас.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Благодарю вас за совет, Леди Алиэнна, и всех вас.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Но вы решили следовать за мной. Я не нападу на столицу. Мы не нападем на столицу. Тогда как же вы за...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Мы возьмем город Васаду, окружим со всех сторон.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Трон останется у Серсеи, но ей нечем будет кормить войска и жителей. Мы не задействуем дотракийцев и...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Серсея собирает лордов Вестероса, взывая к их верности и любви к стране.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Мы лишь сплотим их, осадив столицу войском чужаков.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Нам нужны вестеросты. И, полагаю, вы говорите о нас? Да.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Леди Грей Джой сопроводит вас солнечное копье.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

И ее железный флаг.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

переправит войско Дорна к Королевской гавани.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Дарниицы возьмут столицу в вассаду.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Вместе с армией Терреллов. Два великих дома объединятся против Серсеи.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

То есть ваш замысел в том, чтобы использовать наши армии.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Уж простите, но тогда чего ради вы привезли свою?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Ну, безупречная будет своя задача.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Ланнистеры много лет управляли Вестеросом.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Источник и опора их власти.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Утес Кастерли. Серый червь и безупречные отправятся к утесу и захватят его.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

В такую же ночь вы появились на свет. Я помню эту бурю.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Вы поддержите меня? Я да.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Дорн с вами, Ваша Милость.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Благодарю всех. Леди Алина, поговорим наедине.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Я понимаю, что вас привела ненависть к Серсеи, а не любовь ко мне.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Но клянусь вам, она ответит за содеянное. И мы вернем мир в Вестерос. Мир.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Думаете, у нас был мир при вашем отце? Или при его отце? Или дети?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Мир не бывает долгим. Хотите совет от старой женщины? Ваш десница умный человек. Я знавала множеств...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Завтра ты уезжаешь. Ты не думал попрощаться?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Я увижу тебя, когда вернусь. Но ты не знаешь, когда это будет.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Никто не знает. Желаю тебе удачи. Мисс Андрея. Мне очень трудно прощаться с тобой. Почему? Ты знаешь...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Когда безупречный еще мал, господа узнают его страхи.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Один мальчик борется с собак.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Другой страшится высоты третьего, пугает океан.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Они заставляют мальчика спать среди собак, лезть на утес.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Собаки в королевской гавани выли всю ночь.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Или кидают его в воду. Если он научится плавать, хорошо. Если утонет, ладно. В любом случае, он безу...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Жаль, что я ее не помню.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Я часто представляла, как вернусь домой. Но здесь неуютно.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Здесь мы долго не пробудем.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Нет.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Хорошо. И волк не так уж много. Серсея контролирует менее половины Вестероса. Все лорды презирают ее...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Я хочу увидеть тебя.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Прошу. Прошу. Прошу. Прошу.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Будет полезно. Швайалтен писал ужасно, но был скрупулезен.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Архимейстер, а если я. Вот еще.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Мастер Фолл как раз наоборот. Блестящий стилист наполовину историю выдумал.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Хотел спросить. Если хочешь писать книги Тарли, исследуй. А чтобы люди их читали, выработай стиль.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Я пишу хроники войн после смерти короля Роберта I не для того, чтобы они пылились на полках.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 07, серия 02

Что? Название не нравится?

Перейти к отрезку