


Мистер Паркер, у вас есть что-то в руках, шеф? Вы сделаете заявление? Это здание принадлежит Мезикои...
Перейти к отрезку
Джона Мара, отдел убийств. Он провернул это в одиночку? Да, сэр.
Перейти к отрезку
Я его взял. Сержант Амара, Дэрил Гейтс. Что еще за Дэрил Гейтс? Водитель шефа.
Перейти к отрезку
Шеф хотел бы переговорить с вами, сержант. Офицер Гейтс, забейте самого жирного теленка.
Перейти к отрезку

Два пурпурных сердца. Серебряная звезда. Вас готовили в лагере Х?
Перейти к отрезку

Но вы действуете как опытный диверсант. Со всем уважением, сэр. Скажите, зачем я здесь? Прошу вас, с...
Перейти к отрезку

Воевали с индейцами и мексиканскими бандитами, чтобы владеть этим городом. А теперь его уводит у нас...
Перейти к отрезку

Сделайте это еще раз. Начните партизанскую войну против Микки Коэна. Мы должны покончить с ним. Нужн...
Перейти к отрезку
Если Коэна не станет, его империя только привлечет таких же, как он.
Перейти к отрезку
Я хочу, чтобы вы сорвали его махинации. Уничтожили всю его организацию и заставили этого ублюдка убр...
Перейти к отрезку




А для чего все это? Пойдм против Микки Коэна. О! О, Кони, Господи!
Перейти к отрезку
Когда мы переехали сюда, ты сказал, что мы обрели рай, помнишь?
Перейти к отрезку

Свежий ветер. Как будто океан прямо у нас за окном. Это и помогло мне выжить на войне. Мечты о том, ...
Перейти к отрезку



Девушки отдыхают Девушки отдыхают Девушки отдыхают А вот что главное.
Перейти к отрезку
нравится? ты живый ублюдок! давайте, парни по газам вернешься в Чикаго
Перейти к отрезку



Лучший в академии. Лучший в академии. Этот стал детективом еще до 30 лет.
Перейти к отрезку
На месте Коэна я бы купила всех этих копов. Через пару лет они станут лейтенантами. Надо искать чурб...
Перейти к отрезку
Я хочу сказать, что для этого дела не годятся прилежные мальчики. Я собираю команду.
Перейти к отрезку
Мне нужен человек, знающий все входывыходы. Ну, я бы с удовольствием, но я занят важным делом, так ч...
Перейти к отрезку

А ты вычерпываешь воду вместо того, чтобы купаться с остальными. Понял? Да брось, Джейри. Что с тобо...
Перейти к отрезку
Война закончилась, и нам не надо больше воевать. Ты ничего не сможешь изменить, сержант. И однажды у...
Перейти к отрезку
Превышение полномочий и нарушение субординации. Для тебя это идеальный кандидат.
Перейти к отрезку
Расскажешь им, что видел сегодня. И передай, что Лос-анджелес принадлежит Микки Коэну.
Перейти к отрезку



лейтенант сержант джон ума можно вас угостить я вроде как еще на дежурстве возьмите мне двойной черт...
Перейти к отрезку
У меня племяшка умерла год назад. Я единственный защищаю закон в этом районе. Я могу отвезти тебя к ...
Перейти к отрезку
Откуда все идет? Хватит брать дилеров Прикроем главную лавочку Сержант Что там? Смотри
Перейти к отрезку
Что? О, нет. Почему нет? Я не могу взять парня на основании статьи в журнале. Это тебе не игрушка. Т...
Перейти к отрезку
Кеннард пристрелил больше жуликов, чем любой коп за последние сто лет.
Перейти к отрезку
Когда ты угодишь в перестрелку, я хочу, чтобы Кеннард был с тобой.
Перейти к отрезку

Война научила меня, что для того, чтобы зло восторжествовало,
Перейти к отрезку

Рождество Рамирос. Подходящее имечко для клоуна, но оно совершенно не годится для адвоката.
Перейти к отрезку









Я могу чемто помочь? Тебе нужен в команде парень с мозгами. Он служил в разведке. Разжалован за невы...
Перейти к отрезку


У всех, кого я набрал, ни жены, ни детей. Может, еще подумает. Вот она! Папа! Ракета! Иди сюда! Ух т...
Перейти к отрезку
Хорошим людям достаточно просто ничего не делать. Люди напуганы и предпочитают ни во что не вмешиват...
Перейти к отрезку

Ваша правда. Вот он вырастет. Как я ему расскажу, что сидел сложа руки?
Перейти к отрезку


Привет, Джек. Никей. Рыжую ты знаешь. Я пойду выпью, пока вы, мальчики, тут болтаете.
Перейти к отрезку
Спасибо. Простите, мисс, вам никто не говорил, что вы похожи на Лорен Беккл? Нет. Но Коэн тут не ед...
Перейти к отрезку
О, пара джеков. Но мы не будем играть в карты. Вали. Я буду в баре. Скотч.
Перейти к отрезку

Грейс, детка, может порвешь с Джерри, пока он не пострадал? Джерри взрослый мальчик. Поверь мне. Да....
Перейти к отрезку



То, что ты сделал с Томми Руссо, это просто свинство, Микки. Человек приехал на поезде из Чикаго вст...
Перейти к отрезку
У тебя есть все, престиж, бабки, цыпочка, всем на загляденье. А ты взял и врезал Чикаго в глаз.
Перейти к отрезку
Зачем? Все просто. Я хочу большего. Ты хочешь оплакать Томми Руссо? Давай, выпьем за Томми. Он умер,...
Перейти к отрезку
Но то, что случилось с Томми, это не важно. Это не было убийством. Это прогресс. Я.
Перейти к отрезку
Двигатель прогресса. Это меня и беспокоит. Ты думаешь, что несешь что-то новое? Я повидал таких парн...
Перейти к отрезку
Ты думаешь, я недорновиден? Неа. Я могу предсказать твое будущее прямо сейчас.
Перейти к отрезку
Однажды утром ты проснешься, а твой собственный член окажется запихнут тебе в рот.
Перейти к отрезку



Ты старый, слабый. Я перерос тебе. Послушай меня. Может, я и постарел, и уже не такой шустрый, но у ...
Перейти к отрезку





Сейчас наше единственное преимущество в том, что Коэн не знает, кто мы. У меня есть лишь одно правил...
Перейти к отрезку

Мы идем на войну. Отлично сказано. Не горячитесь, я на вашей стороне. Кто это, мать его за ногу?
Перейти к отрезку
О, вот это да! Чудесно! Спасибо, мне не терпится рассказать об этом родителям. Они будут вами гордит...
Перейти к отрезку