



У КуНуэя мощное оружие, поисковая система. С ее помощью он может узнать, что вы думаете, чего хотите...
Перейти к отрезку

Но у меня есть оружие мощнее, агентство нацбезопасности. Приятное приложение к посту президента, но ...
Перейти к отрезку

Хотели бы люди на этих портретах, чтобы у них в свое время тоже было такое оружие.
Перейти к отрезку
Ваш телефон, телефон того, кто сидит рядом, вашего соседа, всех, кого вы знаете, и еще трех миллионо...
Перейти к отрезку
Я вас вижу, и я могу это использовать, чтобы повлиять на исход выборов.
Перейти к отрезку
Разумеется, использование такого оружия сопряжено с риском.
Перейти к отрезку
Даже такой жулик, как он, подумал бы дважды. Его поджарили на вертеле за прослушивание пары комнат в...
Перейти к отрезку

Мы все трое получили пулю. Но мы двое улыбаемся, мыто выжили.
Перейти к отрезку





Я не смогу довести до конца свои начинания. Стало ясно, что мое участие в выборах скорее мешает, чем...
Перейти к отрезку

Ну, зачем я здесь? Наблюдение за гражданами. Мы должны выиграть выборы.
Перейти к отрезку




Вы пойдете на такой риск? Если вам можно доверять. Любая твоя гипотеза, все, что ты когдалибо хотел ...
Перейти к отрезку
И что вы хотите взамен? Данные об избирателях? Чтобы знать целевую аудиторию? И знать, как на нее по...
Перейти к отрезку

Это все изза Конуэй, с его полихлопом. Не надо было тебе говорить. Мы зря теряем время.
Перейти к отрезку

Это игра с огнем. Все, разговор окончен. Как ты это представляешь? Чтобы получить доступ к опорной с...
Перейти к отрезку

Прошу вас, не забудьте о том, что вы пришли, чтобы проверить, можно ли мне доверять. А вамто доверят...
Перейти к отрезку

И это оказалось важнее всего прочего. Я отказываюсь от намерения стать кандидатом в президенты от Де...
Перейти к отрезку
Мне все равно, доверяете ли вы мне. Но если мы на это пойдем.
Перейти к отрезку
Все ответственность ложится на вас. Не на нас. Не на президента. На вас. Иначе ничего не выйдет. Так...
Перейти к отрезку

Вы даже не представляете. Спасибо, что пришли. Джеффри! Губернатор. Большое вам спасибо.
Перейти к отрезку


Как дела, Рич? А про полихоп это правда? Позовем Ханну. Ханна? Да. Простите, я на минутку. Ханна, ра...
Перейти к отрезку
Мне звонили из Нью-йорк Таймс, отмолчаться не удастся. Нам уже звонят отовсюду. Если СМИ займутся эт...
Перейти к отрезку
Ты сказал, что это не противозаконно. Я сказал, что закон это не регулирует. Это наши собственные да...
Перейти к отрезку
Сэр, тот репортер не из нашего пола. Мы его не аккредитовывали. На кого он работает? Мы пытаемся это...
Перейти к отрезку

Соединяю, господин губернатор. Президент на линии. Должен сказать, я разочарован. Я надеялся на личн...
Перейти к отрезку
Вы знаете, почему я звоню? Нет, но я тут читал любопытные статьи. Как думаете, это скоро достигнет ш...
Перейти к отрезку
Это вы подослали репортера. Вовсе нет. Вы меня определенно переоцениваете. Привлечете Министерство ю...
Перейти к отрезку
В таком случае придержите их. Позвольте напомнить, а то вдруг вы все же станете когдато президентом....
Перейти к отрезку
Чего вы, собственно, хотели добиться? Только зря время потратили. Звонить стоит, когда у вас есть ре...
Перейти к отрезку
Джефферсон, Линкольн, высокий рост залог успешного президентства. Так вы сказали при нашей первой в...
Перейти к отрезку

Я не склонен вас недооценивать, но бояться. Для этого высокого роста и гонора недостаточно. Так что ...
Перейти к отрезку


Когда римский полководец Сулла был примерно в моем возрасте, он пошел на Рим, чтобы очистить его от ...
Перейти к отрезку


Уилл? Привет. Что-то не так? Я звонил президенту. Это была ошибка. Ясно. Вот что.
Перейти к отрезку




Пошли. Ты все уладишь. Звонил Конуэй. Хотел пойти на сделку.
Перейти к отрезку
Уверена, это было забавно. Будет еще забавнее, когда подключится Министерство юстиции.
Перейти к отрезку

Странно, что секретная служба. Они вырнали баюк.
Перейти к отрезку

Удивительно, такая маленькая вещь, а сколько вреда.
Перейти к отрезку

Хотела завтра взять с собой, но боюсь, будет слишком театрально.
Перейти к отрезку
Может быть, порепетируем? Ладно. Доброе утро, миссис Андервуд.
Перейти к отрезку

Джулия, так и обратись. Мы с ней не знакомы. Напомни, кто из вас первая леди. Доброе утро, Джулия.
Перейти к отрезку
Здравствуйте, миссис Андервуд. Садитесь, прошу вас.
Перейти к отрезку


Мы хотим быть открыты для всех, в частности для Стрелковой ассоциации, чтобы продвинуть этот законоп...
Перейти к отрезку
Мы проведем законопроект быстро, имея поддержку со стороны обеих партий. Против Филибастера не помож...
Перейти к отрезку

Просто предлагаем поучаствовать в правом деле. Это хорошо, но мы же хотим бить наверняка. Она должна...
Перейти к отрезку
Подумайте о своей репутации, Джулия. Подумайте о будущем. Нет. Сильнее, жестче.
Перейти к отрезку

А если так? Когда через 30 лет вы будете умирать в хосписе, либо вы сможете гордиться тем, что спасл...
Перейти к отрезку

Провожать не надо. Вот она, стальная воля. Именно об этом я и говорил. И Драйер вам сказал? Конгресс...
Перейти к отрезку
Вы стали в ней участвовать, когда заговорили с Питом.
Перейти к отрезку


Я говорил искренне. Мы оба сражались за свою страну. Андервуд нет. Ему этого попросту не понять. Поэ...
Перейти к отрезку
Я никогда не сообщал прессе секретную информацию. Ни разу.
Перейти к отрезку


Но не я. Я знаю способ лучше. Поначалу вам не понравится, но если вы меня выслушаете.
Перейти к отрезку

Можете это забрать. Я вашей отставки не принимаю. Садись.
Перейти к отрезку

Командовал войсками в Сомали, Боснии, в Персидском заливе и в Афганистане. Я не хочу, чтобы мы погря...
Перейти к отрезку