Области тьмы

Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Я вернулся.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Но кое-что осталось.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Ты шутишь? Нет. Надо же, на бумаге появились слова. Да. Написанные тобой?

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Прочитай всего три страницы. Прочти три страницы в ближайший час и.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Если не захочешь читать дальше, я верну аванс. Хорошо. Хорошо, Эдди. Пока.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Эдди, позвони как сможешь. Эдди, я уже прочитала 40 страниц.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

И я не позволю схватить тебя.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Позвоним. Это слегка помпезно, но я все еще читаю.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Скажи, как ты это сделал? Я бы хотела.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Эдик, позвони мне, как приедешь, ладно? Я жду. Хорошо?

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Кто там? Привет, Вернон, это Эдди. Какой Эдди? Мора. Ты не вовремя, Эдди.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Эм. Верно. Мне нужно с тобой поговорить.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Ух ты!

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Что случилось? Не волнуйся, я в порядке. Итак, Эдди.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Ты все-таки заинтересовался? Эта штука супер. Эффект сильнее, если ты и так шаришь.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Верн, кто это сделал? Тебе лучше не знать. Ну. Слушай, а как таблетка называется? Ему еще не дали на...

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Но парни на кухне называют его НЗТ48.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Парни, на кухне? Я думал, что это одобрено министерством.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Знаешь, я пошутил насчет этого. Ты что, поверил в это дерьмо?

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Итак, что у нас получается? Какая-то неизвестная, непроверенная, возможно опасная дрянь, созданная в...

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Так ты хочешь еще? Да, однозначно. Хорошо, обсудим это.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Но сначала окажи мне услугу. Как видишь, я не в состоянии сейчас выйти из дома, так что не мог бы ты...

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Ну и купить что-нибудь.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

На завтрак. Для нас.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Он знал, что я на крючке. Легко. С этой минуты я с радостью буду его шестеркой. Мыть окна, чистить т...

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Буду делать что угодно, чтобы получить эту маленькую таблеточку, которая вернет улучшенного Эдди.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Верно.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Мой сосед.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Верно.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Верно.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Видимо, открыл дверь, чтобы пожаловаться.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Эй!

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Эй!

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Служба спасения, что у вас случилось? Здрасте, я хочу заявить об убийстве.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Вы из здания на Грандавеню? Назовите номер квартиры, сэр. 7Б.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Даже с таким IQ, как у меня, можно просчитаться.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Полиция уже выехала, никуда не уходите. Хорошо, я понял.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

В полиции не было долго. И чем дольше я стоял, тем отчетливее понимал.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Верн знал того, кто это сделал.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

И легко догадаться, что они искали.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Но нашли ли?

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Я что-то упустил.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Черт!

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Черт, умей ты готовить, я бы тоже сдох.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Я был близок к тому, чтобы оказывать влияние на весь мир. А теперь все, на что я могу оказать влияни...

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Это полиция, откройте дверь.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Это полиция, откройте дверь

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Откройте дверь!

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Черт!

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Быстро откройте дверь!

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Я хочу видеть руки. Покажи руки. Это я звонил. Я вызвал вас.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Значит, вы были друзья.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Часто зависали? Нет, это брат.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Моей бывшей. Мы столкнулись с ним на улице, и он пригласил к себе, чтобы.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Купить наркоты? Нет, нет. Что? Чем он занимался? Он, ну, я не знаю, он был.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Я слышал, он антиквариатом торговал. Торговал, да, антиквариатом.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Ну там, венскими типа.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Стулями. Знаете, с такими завитушками на ножках. Да.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Все верно. Некий Эдвард Морро. Да, он здесь. Сестра жертвы.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Я десять лет не слышал ее голос. Эдди? Привет, малыш.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Мелисса? Ты был там? Да.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Незадолго до этого мы столкнулись с ним на улице, и я.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Да.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Боже мой. Жаль, что я не удивлена. Он был замешан в грязных делишках. Лучше мне больше ничего не гов...

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Ну, мы можем какнибудь встретиться с тобой.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Нет, мне надо заниматься похоронами и бог знает чем еще лучше. Нам не встречаться.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Ясно. Ну что ж, тогда увидимся на похоронах.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Нет, я этого не хочу. Не приходи. Я какнибудь тебе позвоню, когда все кончится. Ага, хорошо.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Пока. Кое-что не сходится. Оставьте свой телефон.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Я свяжусь с вами.

Перейти к отрезку
Image
Области тьмы

Перейти к отрезку