Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Перевод на русский DreamerSteam. Озвучено проектом Anifilm.tv Текст читал Нир. Девушки отдыхают. Бас...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Не знаю.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Я первый раз смотрю, как поколение чудес играет между собой.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Однако.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Именно Аумин вдохновил Кисена играть в баскетбол. Правда? Они очень много играли друг против друга.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Но Кисэ ни разу не выиграл.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Эй, народ! Я так возбужден, народ! Я сделаю это! Я готов продемонстрировать все свои умения! Я вылож...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Чего ты трындишь? Говорю же, я очень постараюсь. Ты слишком близко. Очень напираешь, говоришь слишко...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Извини, но я. Эй, Медарима!

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Сделай что-нибудь с этим идиотом. Слушай, Касамадзу. Третий ряд западной стороны возле выхода. Видел...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Супер милая девчонка. Сегодня я буду играть для не. Играй для нас, дебил. Капитан, что еще?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Я получил кое-что от своих фанатов. Ничего, если съем? Если там внутри что-то окажется. Если можешь ...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Эй! Вы готовы? Уже почти пора выходить.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Покажите все, что можете. Ты что, пытаешься конкурировать с их тренеромкрасавчиком? Главное остается...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Спасибо. Сесе, позовешь меня за пять минут до начала? Ладно.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Даже он нервничает.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Но не только это.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

А? Ну, Мамоэ, дозвонилась? Не отвечает. Не могу поверить, насколько ему все равно.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Да он нам совсем не нужен. Извините, извините. Он на каждую игру опаздывает. И даже когда приходит, ...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

У нас будут проблемы, если он сегодня не придет.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Они не так слабы, чтобы мы смогли с ними справиться без него.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Эй! Вы не меня обсуждаете. Похоже, что ты уже разогрелся.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Думаю, у вас без меня будут проблемы сегодня.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Не заставляй меня беспокоиться каждый раз.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Мы сегодня играем с Кисе. Я не мог опоздать.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Я так долго ждал этой игры. Он один из тех, кого я хочу раздавить всей своей силой.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Капитан, пять минут. Ясно.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Ты стал часто так делать на межшкольных.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Ну вот.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

На прошлогоднем турнире мы были достаточно сильны, чтобы выиграть. Знаешь, что случилось?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Вы проиграли первую игру, верно?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Вы, ребята, кто играл тогда, должны знать лучше других.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Это была моя вина. С разницей в одну очко я смазал передачу и позволил им взять игру. Слезы третий г...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Я даже подумывал об уходе, но.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Тренер сделал меня капитаном и сказал следующее.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Именно поэтому им должен быть ты. И тогда я решил, я не буду думать о том, чего не могу изменить.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Не буду ждать избавления. Я обязательно выиграю межшкольные. Это моя ответственность.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

И мой смысл жизни как капитана. Ну, я просто надеюсь обыграть Аумина в первый раз.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Сейчас они сильнее, чем когда мы им проиграли в отборочных.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Ясно.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Я выиграю, даже если умру. Ясно.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Я не проиграю, малыш Аумина.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

А? Ты слишком самоуверен, Кисэ.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Ты меня хоть раз одолел?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Я выиграю сегодня. Я правда не хочу сегодня проигрывать.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Удачи! Удачи!

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Причем они так сильно бескагами.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

У него есть стать. Меньшего от капитана такой сильной команды я и не ждал.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Второй четвертьфинал между старшей кайдзю и Академией ТОУА начинается.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Это значит, что мы должны быть очень аккуратны этой зимой.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Что это? Это мои специальные ледяные ванны. Отлично расслабляют мышцы, снимают усталость. Холодно.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Девушки отдыхают.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

В итоге мы проиграли все игры. Мы стали хуже? Вовсе нет. Вы определенно выросли. Я абсолютно уверен.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Вы сильные.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Он не справится. Никогда не справится. Выглядит так глупо. Ты много тренируешься. Да не очень.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Это я так, просто. Хотелось вроде как мечик покидать.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Просто.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Я ведь все время пробегал по пляжу в одиночку. Что, правда?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

И когда я возвращался, игры всегда заканчивались.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Нахрена я сюда вообще приехал? Чего? Ты так и не заметил? Ну, тогда я тебе расскажу. Попробуй прыгну...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Кстати, что думаешь о тренировках Кагами?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Ну? Это ведь не просто силовая тренировка, да?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Думаю, именно силовая, но.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Это должно помочь его таланту раскрыться. Кагами тренер Сейрин?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Чем они там занимаются? Погодите. Он в легкую прыгнул выше кольца.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Ты устал, поэтому сейчас выше не сможешь. А теперь попробуй с другой ноги. А?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Из другой ноги.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Тебе не кажется, что его прыжки немного предсказуемы? Теперь, когда ты упомянул, да, кажется. Может,...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Однако он должен прыгнуть выше, если оттолкнется правой. Что?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Идиот, ты слишком сильно ударил. Другими словами.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Его толчковая должна быть нелепая.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Аббравая.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Теперь понял? Твое сильнейшее оружие прыжок. Но ты его используешь не на всю мощь. Продолжай дальше...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Может, я сказала ему слишком много? Но он все равно туповат.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Сила прыжка. Стиль, который раскроет эту силу. Есть только один ответ.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Битва в воздухе. Это единственное, что даст мне шанс против поколения чудес.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Привет. Эй, ты чего тут делаешь? Время ужина, и я пришел за Кагами.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Уже пора. Думаю, надо.

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Winston 2

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Стише, похоже будет что-то интересное Я и так молчу

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Ну да Ты чего хочешь?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Ничего, я просто хотел купить чегонибудь попить. Попить?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Я в шоке, что ты можешь пить такое летом Он холодный, дурак Да я не о том

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Я больше не верю в тебя. С чего это вдруг? Ты проиграл Аумина до того, как проиграл мне. Я выиграю в...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

надо то у муткина и дорогу прыжок это все о чем ты можешь думать идиот чего

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Просто высокие прыжки не принесут результата. Это только половина ответа. Это еще не оружие. Давай. ...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Неужели за этими нелепыми прыжками есть еще что-то? Играем 10 попыток. Ты в атаке, я в защите. Забье...

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

А?

Перейти к отрезку
Image
Баскетбол Куроко, сезон 1, серия 22

Не знаю, о чем ты думаешь, но неужели веришь, что остановишь меня десять раз подряд? Если так уверен...

Перейти к отрезку