

Детки, не секрет, что ваш дядя Барни был тот еще Кобиль. И несмотря на нашу дружбу, думаю, он всегда...
Перейти к отрезку
А ну это, ну мы. А, она че, угорает, братан, а? Ладно, труба зовет, мне пора на ферму к моей лучшей ...
Перейти к отрезку
И я только что осознал, что мы, ну, типа, лесбиянки. Ну, давай, братуха, не хворай.
Перейти к отрезку
Ну так, а вы не хотите чегонибудь выпить? Лучший второй пилот на свете. Эй!
Перейти к отрезку
А это что значит? Я думала, ты на меня злишься.
Перейти к отрезку
Я злился, но потом понял, что от друзей твоих все равно никуда не деться.
Перейти к отрезку
Так что я, конечно, не хочу, чтобы ты пропадала по ночам, но. Так, извини.
Перейти к отрезку
Дэд хочет встретиться. Да ну, опять 25. Да ты не подумай, он просто хочет секса. Шучу. Ограничимся р...
Перейти к отрезку
Сучки его обожаю. И ему бы только палки кидать.
Перейти к отрезку

Спасибо. Ну, прости. Отпусти меня еще разок, ладно?
Перейти к отрезку
При условии, что ты вернешься. Спасибо. Спасибо.
Перейти к отрезку

Ты в порядке? Что там за срочное дело, которое не могло подождать до завтра?
Перейти к отрезку


Реальный самец. Хвост всегда пистолетом.
Перейти к отрезку


я не влюблен в робин но она мне как родная
Перейти к отрезку

Ты с этим можешь смириться? Надеюсь, когданибудь ты ее найдешь.
Перейти к отрезку

Что, не смешно? Ах, да, я забыл сказать. Это собака. Я назвал его Братузик. И ему только сыси. Знаеш...
Перейти к отрезку

Всем приветик. Привет. Представляете, вчера ночью Тед вытащил меня в бар на важный разговор.
Перейти к отрезку

Он хочет написать серию детских рассказов под названием Отряд Мозби.
Перейти к отрезку
Ну ято тут каким боком? Ну так ты же с телевидением, у тебя есть связи. Тогда сразу забудь о занудах...
Перейти к отрезку

Просто у нас очень разные взгляды на жизнь. Ну что ж, мне жаль, приятель. Хотя я уверена, что Робин ...
Перейти к отрезку
Обещаем. В конечном итоге Робин обо всем узнал.
Перейти к отрезку


Братан, выручай, эта истеричка говорит, что я ее обрюхатил Так у тебя, значит, есть мохнатые? Валим!
Перейти к отрезку





Наверное, ему одиноко. Ну, как по мне, так он в порядке. Обожаю тебя, братузик. В общем, исходя из п...
Перейти к отрезку
Что? А почему она мне тогда прямо не сказала? Мужики, а? Какой от них толк, кроме как открывать банк...
Перейти к отрезку
С каких пор Маршалл стал таким же наподобным? Тед, я устала ко всем приставать со своими советами. П...
Перейти к отрезку

Спасибо. Красава! Послушайте, мы с Викторией уже пять месяцев. Все идет своим чередом. Мы вместе по...
Перейти к отрезку

Милый, я знаю, что это непросто придумать запоминающуюся коронную фразу, но это точно не годится. Зн...
Перейти к отрезку
Ведь ты мне все напрямую бы сказала, правда?
Перейти к отрезку


Кстати, я убиралась у себя в квартире, и вот что откопала. Как думаешь, мне оставить это свадебное п...
Перейти к отрезку

Значит, Лили и Маршалл были правы. Разумеется. Когда девушка прыгает к тебе в машину в свадебном пла...
Перейти к отрезку

Вы уж простите, что мы опоздали, но мы были у Портнова Братузик не мог выбрать галстук, поэтому приш...
Перейти к отрезку

По какой-то непонятной причине ты отгораживаешься от меня, Тед.
Перейти к отрезку

Как выяснилось, я плохо понимаю намеки, хотя. когдато в детстве меня называли сыщиком. Когда пропал ...
Перейти к отрезку

Ребят, спасибо. Вчера был просто отличный вечер.
Перейти к отрезку


Зови отряд Мозбитет. И дай мне знать, когда они раскроют дело. Ребята, братузик не просто лучший бра...
Перейти к отрезку
Нет, повторяю, вчера был отличный вечер. Тед, милый, знаешь, все прошло не очень хорошо. Тед, мы с Л...
Перейти к отрезку
Иногда же я притворяюсь хулиганом, чтобы выставить братузика героем
Перейти к отрезку
Ну и как порядочный второй пилот, я всегда узнаю все нужные подробности. Сколько вашей собачке? Пять...
Перейти к отрезку
По людским меркам, это где-то 35. До свидания. Что ж, вы были правы. Виктория говорит, что нас что-т...
Перейти к отрезку
Хотя из глубин моего сознания доносится слабый голосок. Так это же твоя внутренняя богиня, прислушай...
Перейти к отрезку
Ком Виктория утоляет твою жажду как стакан вкусного чая в жаркий июльский день. Маршал, а что еще за...
Перейти к отрезку
Позволь этой ласточке расправить крылья и упорхнуть в свое чудесное будущее. Красава. Токус у вас ка...
Перейти к отрезку

Где я? Простите. Барни слушает? Да. Понятно. Хорошо, я понял. Я все сделаю. Отлично. Спасибо.
Перейти к отрезку
Звонила хозяйка братузика. Видимо, пока она была в отъезде, он сбежал из куноэ, и теперь вот она хоч...
Перейти к отрезку



Только при одном условии. Все, что угодно. Говори. Перестань общаться с Робин.
Перейти к отрезку

То есть ты не выйдешь за меня, пока я буду общаться с Робин?
Перейти к отрезку

Просто вас очень многое связывает. И ведь в первый раз именно Робин встал у нас на пути. Она черная ...
Перейти к отрезку
Я приношу свои глубочайшие извинения за некорректное высказывание про огурец Я исправлюсь, это больш...
Перейти к отрезку

Я ведь попросил твоей руки, разве это не доказывает, что между мной и Робин ничего нет?
Перейти к отрезку
На сегодняшний день может так и есть, но что будет завтра? Или через неделю, или через 15 лет?
Перейти к отрезку

Я не хотела принуждать себя делать выбор между.
Перейти к отрезку

Выбирать придется, да? Ты был отличным вторым пилотом. Конечно, было противно смотреть, как ты облиз...
Перейти к отрезку
Как думаешь, с Барни все будет в порядке, когда он вернет братузика? Да конечно, переживет Дело ведь...
Перейти к отрезку
Мне кажется, мне нужно с ним пойти. Ну, попробуй блинчики, пока они еще горячие. Они ведь просто пал...
Перейти к отрезку
Но ладно, ничего страшного. Мы, конечно, очень круто отрывались эти пару дней, но.
Перейти к отрезку
Скулить об этом нечего. Я тебя никогда не забуду. На кого ж ты меня бросаешь, братузечка?
Перейти к отрезку
Слушайте, это какой-то бред. Виктория не имеет права так говорить о Робинах, и моя подружка меня в э...
Перейти к отрезку

В принципе, я понимаю Викторию. Чего, подружка, я не поняла. Тед и Робин многое пережили. Вот именно...
Перейти к отрезку
Я не говорю, что это честно, но я могу это понять.
Перейти к отрезку