Офис, сезон 06, серия 22

Image
Офис, сезон 06, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Оскар, Тоби сказал, он положил печенье мне на стол. Ты не видал? Ой, я же на нем сижу. Слушай, класс...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Гэбриэл.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Мои извинения. Принято. Преклоняю колени. Я бы принял взгляд полной сожаления. Смиренно беру вашу ру...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Погорячился. Доверие, вот что превыше всего. Ты хоть и правда Энди Бернард? Может, ты вообще Лайнелл...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Спасибо. Если бы не секретарши.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ерунда.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Год? Вы были вместе год? Да.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Но это все. Больше у меня секретов нет. Правда. А если я что-нибудь вспомню? Мне какоето время нужно...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

И что это? Шутить, извольте? И это пародия? Ну что же. Минуточку. Я сейчас буду извиняться за сложив...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Я бы рос без мачехи.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

С возвращением. Ой, спасибо. Мой первый день после декрета. Страшно скучаю по Си. А как же.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Извините, я думала, все ушли. А нет, я смотрел видео про коржик. Скачал, наконец. Я присяду? Конечно...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Не могу больше доверять Энди. Да, да. Жаль, что так все. И жаль, что все изза меня. Все изза Энди. Н...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Вопервых, матери тебе годится, а еще она.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Она карлится. Она одевается как амиши. И кажется, она не какает. Вообще. А Энди. Да ну, брось. У нег...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

но нужны деньги. Как все делали в декрете?

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

У меня есть сосед, звать Том Дайзмор. Сейчас покажу. Эй! Эй, Скотт! Бывает, что сказать что-то кому-...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ой, как бы объяснить.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Эвин, привет, это Оскар. Ты вот мне прислал распечатку, а я не вижу в ней колонку с сценами. Я сдела...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ну, у графа очень узнаваемый голос. Спасибо. Да, хочу считать до десяти. Вот, а еще Оскар бухгалтер,...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Обалденно. Просто обалденно.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Это ты, Кевин? Оскар! Граф фон Знак! Один в один! Гениально! Молодчина, коржик! Спасибо!

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ой, а чего не болевал? Я до этого момента даже не знал, что он тут есть. А я знал, что он есть, и пр...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Рада снова тебя видеть.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Привет, Пэм. Хотел узнать, а какие планы на День секретаря? Подарю Эрин 15 долларов. Я знаю точно, ч...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Она моя девушка, знаете ли. Ладно, хорошо, понял. Да, свожу ее поесть. Она с ума сойдет.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Привет, Эрин. С праздником тебя. И вас тоже с праздником. Без боссов не было бы и секретарей. Я хоте...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ну, он больше бизнесресторанный, там вечно путают заказы, так что. А, ясно. Ну ладно, глупость предл...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ладно, едем в Хейвард. Ура!

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Петенька в кафе.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ни ха ха, печеньки. Ни на кого напали. Это я принс. У меня день рождения. Ничего себе высокомерие у ...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ну вот они смеются над Коржиком, это понятно Но мне почемуто кажется, что смеются надо мной Оскар, т...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

У тебя еда на лице. Мои ладошки не потные? Мои первые шаги здесь потерпели фиаско. Сотрудники меня н...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

В ситуации с коржиком мой шанс показать, что я тут важная птица.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Всем добрый день. Позвольте отнять у вас пару минут.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Мне стало известно, что многие здесь смеются над обидной видеопародией. Поэтому с этой минуты.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Я запрещаю смеяться над этим видео. Да.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Приспоряжение начальства.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Не хочу пугать, но да, я бы меня послушал. На этом все.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Чао!

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Хочу послушать аудиокнигу. Люблю я читать.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

У меня тут новолизация фильма Сокровища, снятого по роману Тушса Сапфир. А я думала, может, лучше по...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

В какую эпоху вы бы хотели жить тинейджером? Ну, не знаю. Я бы выбрала конец 15 века. Просто тогда А...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

А перед вами я работала в Taco Bell Express. Но потом нас расширили и.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Я просто перестала успевать. Больше всего в работе секретаря мне нравится личный стол. В детстве у м...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Возраст или месяц? Да, любимый месяц. Я вот 7 лет любила апрель. Я пытаюсь, пытаюсь все это терпеть....

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Это передача, где куклы живут на баре? Хорошее шоу. Это Кевин. Это Кевин. Очень смешно. Спасибо. Да,...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

А какой он был до моего прихода? Так, ну какой? Эм. Энди.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

И Грэйт на банджо? Да.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Обожаю. Кроме того, он встречался с Анжелой. Не скажу, что он стильно одевается. Что?

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

На мой вкус, он одевается не стильно, а как на Пасху. Нет, про Анжелу. Вы сказали, они встречались? ...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

А ты не знал?

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Прошу, ваша горячая и ваш салат, мисс. Славно.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

А почему он не говорил?

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Без понятия. Не хотел, чтобы ты представляла себе, как он занимается сексом с другой. У них секс был...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Так, официант, можно.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Я просил бургер с огурчиками, а тут всего пять штучек. Можно мне еще? Конечно, принесу сразу банку. ...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Да.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ойой.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Что ты делаешь? Ну что это? В детстве волосы были моей комнатой.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Так, ну все Эрин, Эрин, Эрин На тебя весь ресторан смотрит

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Мне тоже, что ей.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ну как, понравился обед? Как пообедала? Понравилось? Вкусно пообедала? Я вот очень вкусно.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

О, аааа!

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

молоко идет и дискомфортного думает что за милость

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Тоже бывает у моих коров, если их не доить.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Увидимся!

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Иначе с ума сведут. На нацию, куда ты делся? Ты его не видел? Для меня это будет куда травматичнее, ...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

А так я выду и тебя за три подхода. Мередит! Ну, он такой классный. Ты что делаешь? Не кричи. Не кри...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ну что? Как вы обедали? Нормально. И как? Мечты сбылись? Надежды оправдались? Обед как обед, Энди. О...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Суперский праздник. И отдельное спасибо председателю КПП, мисс Анджеле Мартин. Вы превзошли сами себ...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Да нет, как раз напротив. Анджела просто подарок. Нет, нет, нет. Отдельное спасибо. Замолчи.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ладно. Как некоторые здесь знают, у меня особая связь с днем секретаря в виде босса. Этого 50килогра...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Так вот, я написал небольшую песенку, которую хочу вам сейчас исполнить.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Называется она секретарь моей.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

любви. И раз, и два, и раз, два, три. Я знаю про Анджелу. Вы были с ней обручены, и ты с ней спал. М...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Эрин, давай поговорим наедине. Не хочу я наедине. Это правда или нет?

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Да. Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Эй, Элвин, вот ты вкусная, а есть красивая. Так, так, вот опять, Пэм, я слышал. Поэтому прости, но я...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Сегодня день секретаря.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Вынужден тебя отстранить на два дня без оплаты. Что? Как это отстранить? Может, не будем драматизиро...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

А еще у нас с Эрин трехнедельная годовщина, а значит, идеальный день для романтического жеста. И уж ...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Вы отстранены.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

СО значит осранение.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Почему вы вообще решили поднять эту тему в праздник? Энди, она не самый приятный собеседник в мире. ...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Кем надо быть, чтобы не сказать подруге о том, что чуть не женился на коллеге из офиса? Это, знаешь ...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Надо было, наверное, все рассказать.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Глупости совершают все. Пссс. Хей!

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Эрин, хочешь поговорить, подойди к столу.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ты меня сконфузила.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Ой, обратись в полицию. Я не хочу, чтобы люди помнили о моей интимной связи с Энди. Меня тошнит от о...

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

И тебя тошнит по другим причинам. Кажется, факт не отослался. А есть другой.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Еще раз попробую. Ага, да. Дай.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Я тоже была обручена для Джима. Правда? Да. И мы тоже вместе работали. Обручена Сэнди.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Нет, нет, не с Энди. Что? Не важно с кем. Важно не то, с кем ты был прежде.

Перейти к отрезку
Image
Офис, сезон 06, серия 22

Это то, с кем ты сейчас.

Перейти к отрезку