






Спасибо. Господи. Вы женщина. Умоляю. Не говори. Не говорите никому.
Перейти к отрезку
Хелен Дос, чему вы смеетесь? Ничего, мисс Бейкер, извините.
Перейти к отрезку
Я молю на коленях. Перестаньте. Поднимитесь. Умоляю, не говорите никому, мистер Пейдж. Не дайте бедн...
Перейти к отрезку











Так зачем вы переодеваетесь в мужчину? Никто бы ни о чем не догадался до моей смерти, если бы не бло...
Перейти к отрезку


Что вы предлагаете нам делать сейчас? Где вы будете спать?
Перейти к отрезку

А я пойду вниз и найду гушетку. Да, это будет лучшее решение.
Перейти к отрезку
Другие идеи? Миссис Бейкер, Сосвета меня шевт, если узнает, что вы тут не спали. Спите в кровати. А ...
Перейти к отрезку
Я здесь, я не против. Это просто смешно. Нет, умоляю, я ее знаю.
Перейти к отрезку






















Даже целый час. Девятая комната уже звонила? Да, давно уже. Доброе утро, мистер Нобс. Как ваш постоя...
Перейти к отрезку
Я не мог заснуть, а теперь я опаздываю. Ну, я бы не очень переживал изза того опоздания. Доброе утро...
Перейти к отрезку
Какие замечательные розы, Нобс. Вы всегда так внимательны.
Перейти к отрезку
Доброе утро, мистер. Пейдж, Хуберт Пейдж. Очарован. Он у нас очень скромный, мистер Нобс. Я заметил.
Перейти к отрезку




Миссис Мор предпочитает розы. Изза лилии она чихает. Понятно. Да.
Перейти к отрезку
Пока. Я слышала, как вы до самой зари разговаривали с мистером Пейджем.
Перейти к отрезку





Да. Да, лошади. Мистер Пейдж очень интересуется скачками и.
Перейти к отрезку

Миледи. Добрый вечер, миссис Бейкер. Такой приятный человек. Нобс. Кто? Прекрасное платье. Что ты хо...
Перейти к отрезку




Знаете, мистер Нобс, это заведение просто живет чаем. За утро мне приложили уже три или четыре чашки...
Перейти к отрезку

Отнести что-нибудь мистеру Пейджу? О, да, он хочет работать без перерыва, чтобы пораньше закончить.
Перейти к отрезку

Мне плохо от запаха краски в стиральной комнате. Это у тебя только по утрам?
Перейти к отрезку
Ты считаешь, что это самое остроумное создание во всем мире, Хейлер? Внимание, это мистер Джо Маккен...
Перейти к отрезку
Слава богу. Я давно думала и решила, что нам нужна пара сильных мужских рук. Поэтому я предложила ми...
Перейти к отрезку


Миссис Бейкер говорила что-то про бал завтра. Да, бал, маскарад. Он у нас каждый год. Но он только д...
Перейти к отрезку

Из Корка? Да вы шутите. Я из Галвея, конечно же. Как же вы не слышите разницы? Кор, Галвей. Дублинцу...
Перейти к отрезку

Что за угощение вы принесли мне на этот раз, мистер Ноббс?
Перейти к отрезку













Он был пьяницей и бил меня. Однажды он пришел домой, нализавшись, и сбил меня, как обычно. Да только...
Перейти к отрезку