Игра престолов, сезон 02, серия 02

Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Они не могут убить душу.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Они убили его. Они зарезали его, как животное. Они не сожгли его тело.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

И теперь он не поедет к своим предкам в ночные земли.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Мы служим ему. Погребальный костер.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я обещаю тебе, сегодня Рокхара поскоро будет скачать за своими предками.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

КРИК

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Все так, как вы помните, милорд? Маленько меньше. Ребнку все кажется большим. В детстве каюта отца о...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

А теперь взгляните. Меня будут встречать на пристани.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Кто? Кто-нибудь важный. Для них это большой день. У них было мало поводов для радости после моего от...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Железные острова суровое место. Так было всегда. Здесь холодно и сыро.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я люблю холод и сырость. Говорят, в суровых краях растут суровые люди.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

И они правят миром.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Значит, вы скоро станете королм!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Старайся улыбаться, не открывая рта.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Вот так.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Мой отец не доверяет железным людям. Я его не виню. Он говорит, что вы все грабители и насильники, и...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Куда тебе тоже надо эмоции?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Хотя, в насчет нас. Наши жены с Железных островов, чтобы рожать детей, нам этого мало.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

И мы берм себе морских жен из пленных женщин. Возьми меня в плен. Возьми меня с собой на берег. Сдел...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Спасибо. в motivated

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я не собираюсь это терпеть. Я едва ее коснулся. Вы здесь берте в два раза дороже. И за что? За плач....

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Примите мои искренние извинения, а Ремка о вас подработится.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Простите, милорд. Он тебя обидел? Нет, милорд. Это изза Меган. Кого? Она работает у вас. Это у не зо...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Все должно быть готово до сумерек. Давайте, пошевеливайтесь! Выставить дозорных на гребне и на грани...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Иногда тем, у кого много власти, недостает милосердия.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я все время думаю о ней. Не могу заснуть. Бедная малышка. Ты напомнила мне другую девушку.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я приобрел ее в доме удовольствия и миссии.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Красивую. Как ты. И смышленую. Как ты. Но она была несчастна. Она плакала. Часто. Я спрашивал, почем...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

У нас с ней не было такого взаимопонимания, как с тобой.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

И это было очень грустно.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Девушки из домов удовольствия Лиса дороги.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Очень дорогие.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Но эта девушка не приносила мне денег.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я ненавижу неудачные вложения. Правда, ненавижу. Они меня изводят.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я не знал, как сделать ее счастливой.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я не знал, как возместить мои убытки.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Один богатый клиент предложил мне огромную сумму денег за то, чтобы я позволил ему.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

преобразить эту грустную дружку, чтобы делать с ней то, что обычно мужчины не делают. А ты знаешь, ч...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Но мои убытки я точно возместил.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Вступай, поплачь о ребенке Мэгом. Увидимся завтра. И будь счастлива. Тогда и я буду счастлив. Увидим...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Мальчик! Славный мальчик!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Вот ты проклят. Простите, милорд. Оставь нас, Бодрик. Налить себе вина мы сможем сами.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Ваш новый рженосец? Я бы нашел вам годного парня. Лично я предпочитаю негодных.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Хорошее вино. Дарнийское. Возьмут аквим, Милард. Это верно.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Прекрасный лажон, Лорд. Зовите меня Тириан. Став Лордом, вы начинаете входить во вкус.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Может мне переманить вашу кухарочку? Войны начинались и изза меньшего.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я слышал в борделе меденца, вчера случилась заварушка.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Что поделать, приказ. Да, конечно. Городская стража должна беречь покой. Но я не думал.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

что ради покоя нужно убивать младенцев.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Приказ есть приказ. Верно.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Чего тебе?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Особенно приказ королевы. Я не говорю, что это был ее приказ. Да, но.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Кто еще мог желать смерти Мастардам короля Роберта?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Она всегда была ревнивой. Вы лучше знаете свою сестру. Вы не слышали ужасные слухи о них с братом? Я...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

У человека жажда. Человек не пил день и ночь. А у мальчика будет друг. У меня есть друзья. Неси нам ...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Это хорошо, но вы о них слышали?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Боюсь, те, кто поверит в эту грязь, сочтут бастартов Реверту более достойным Метрона, чем детей Серс...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Скажите,

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

когда ваша стража перебила людей Старка в тронном зале.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Прикоснули вы? Я и отдал бы снова. Он был предателем.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

и хотел купить мою верность. Глупец.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я ведь не знал, что вас уже купили. Вы что, пьяны?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Не вам сомневаться в моей чести, бес? Я не сомневаюсь в вашей чести, лорд Янос.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

У вас ее просто нет. Я не собираюсь выслушивать такое от Карлика. Карлика? Беса было достаточно. И д...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я буду служить Деснице, пока не вернется мой отец. И поскольку вы предали прошлого Десницу, мне немн...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Мои друзья при дворе такого не позволят. Сама королева. Королева Регент. И вы напрасно считаете ее д...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Увидим, что об этом скажет Джо Фрейд. Нет, не увидим.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Сегодня ночью у восточной дозоры плывает корабль.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Хотя, конечно, оттуда далеко не до Черного замка, надеюсь.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Местинья вам понравится. Я, на удивление, нашел ее прекрасной.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Своей.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

жестокости и ужасных неудобствах. Ребята вас проводят. На улицах опасно по ночам, милорд. Эти люди п...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

А не вставать от этого головореза! Его зовут Брон.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Новый командующий городской стражей.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Ребята? У меня друзья при дворе! Влиятельные друзья! Сам король сделал меня лордом!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Человек не выбирается без спутников. Эти двое не веже.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Звонок командующего. Если бы я приказал тебе.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Убить младенца девочку, отняв от материнской груди.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Ты бы сделал это без вопросов? Без вопросов? Нет. Я бы спросил, за сколько?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Человек просит прощения. Тебя зовут Ари.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Если они вернутся, надо сдаться.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Им нужен Дженри. А я не хочу оказаться в бою. А я боев не боюсь. Будь ты даже поблизости, наложил бы...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 02

Я видел, как один человек убил другого у таверны в Глашином конце. Заколол его прямо в шею.

Перейти к отрезку