








Что? Установим ее местонахождение, челнок доставит меня в нужную точку. Построили туннель, исходя из...
Перейти к отрезку
Исходя из научной гипотезы, вчера мы провели пробное испытание туннеля. Он перегрелся, и все вырубил...
Перейти к отрезку

Скажи Хоуп, что я люблю ее. Она уменьшилась. Дженет, стой! До Суббатума и ушла обезвреживать бомбу.
Перейти к отрезку

говоришь о маме вполне возможно в прошлый раз вы с ней спутались хэнк то я никогда клянусь ничего та...
Перейти к отрезку
Возможно, она вложила в тебя некое сообщение. Хорошо бы координаты.
Перейти к отрезку
а туннель послужил триггером. Вложила мне в голову сообщение? Да ладно. Это безумие. Нет, Скотт, без...
Перейти к отрезку
Рвануть в Германию без предупреждения и драться со Мстителями.
Перейти к отрезку



Труд всей моей жизни. А что мне еще оставалось? Да просто не брать мой костюм. Простите, Хэнк. Я иск...
Перейти к отрезку

Обычный сон, где она играет в прятки с де. маленькой девочкой. Мы с Кейси тоже постоянно играем. Обы...
Перейти к отрезку













Надо добыть ту деталь. Надо. Чем скорее заработает туннель, тем скорее извлечем ее послание. А у Бер...
Перейти к отрезку

Слушайте, я бы рад помочь. Только если копы придут снимать браслет, а меня там нет, меня упекут наве...
Перейти к отрезку












Oui пофранцузски да. Да продуктам с грядки. Да местным производителям. Да.
Перейти к отрезку

И, надеюсь, еще да тому компоненту, что я заказала. Твой юмор я давно оценил, Сюзан.
Перейти к отрезку
присаживайся нет спасибо что за тип сани берч поставщик контрабандной техники через него мы достаем ...
Перейти к отрезку



Работает в ФБР настолько хорошей, что рассказывает мне такое, о чем я и понятия не имел.
Перейти к отрезку

А что зовут тебя не Сюзан, а Хоуп Ван Дайн. И в сообщниках у тебя твой отец Хэнк Пим. Дело плохо, Хэ...
Перейти к отрезку


И я хочу, чтобы у наших был прочный фундамент. Наших отношений? Подумываю сменить сферу интересов.
Перейти к отрезку

Хэнк Пим золотоносная жила. Ближе к сути. Ты думаешь, я не знаю, что вы там.
Перейти к отрезку
Хорошо. Когда доберемся, сразу позвоню. Хорошо, конечно. Когда будет понимание надолго ли все это. М...
Перейти к отрезку
разрабатываете квантовые технологии куда там до них на на или кибер разуму или криптовалюте квантова...
Перейти к отрезку

В качестве жеста доброй воли я взял на себя смелость подыскать покупателей на лабораторию.
Перейти к отрезку
Стартовая цена? Один миллиард долларов. Спасибо, Санни, правда. Но нам с отцом не до прибыльных начи...
Перейти к отрезку
Покупатели из тех, что отказы не примет. Так что мы либо в одной обойме, либо мы в разных обоймах.
Перейти к отрезку

Думаю, что в разных. Можешь идти. А вот денежки ваши останутся здесь.
Перейти к отрезку


Таня, не осложняй ситуацию. Всем будет гораздо проще, если ты просто отдашь компонент.
Перейти к отрезку
Единственное, что ты унесешь отсюда, это мою боль. Но рано затянется.
Перейти к отрезку



Похоже, сроки горят у папаши. Что за проект? Если они работают не на нас, значит, на конкурентов. Ра...
Перейти к отрезку
Я должен был сказать тебе, что она не вернется. Ничего тяжелее в моей жизни не было.
Перейти к отрезку
Только не на люстру, ей больше 100 лет! Не стрелять! Отставить! Стоп!
Перейти к отрезку



А потом появился Скотт. Точнее сказать, вломился в наш дом. И когда он проник в квантовый мир. И вер...
Перейти к отрезку
крылья бластеры жаль в мое время не было таких технологий были были
Перейти к отрезку
приятно было иметь с тобой дело о на этом мы не закончили холм даже не сомневайся
Перейти к отрезку


Пап, вы тоже это видите? Шоу! Уходи оттуда! Надо ее вытаскивать.
Перейти к отрезку
Стой! Сыроват, но какой есть. Помнишь, ты меня научила? Да, неплохо. Золотое время. Что с нами стало...
Перейти к отрезку
Ну, ваш дом тогда? Простите. Вообще, есть одно надежное место? Нет. Нет, нет. Полностью исключено. И...
Перейти к отрезку

Все изменилось. Я задался вопросом. А вдруг твоя мама еще жива?
Перейти к отрезку
Кто бы подумал, что вы в час нужды обратитесь к нам за помощью.
Перейти к отрезку

А выпечка не дороговата ли? Мы разоримся на хавчике. Ну а завтракать нам всем прикажешь.
Перейти к отрезку