

Ты ушел домой с официанткой? Да, ночка была неплохая. Как ты могла скрыть от меня? Откровенность и ч...
Перейти к отрезку

Это называется ссора? Мы расстались. Нет, не расставались. Что с вами случилось?
Перейти к отрезку

Отлично. И ты здесь. А я боялась, что будет неловко. Мона, послушай.
Перейти к отрезку

Но я слышала, ты себя в обиду не дала. Каким образом? Не делала. Хорошо. Да, мы с Россом встречались...
Перейти к отрезку

Но мы точно, абсолютно точно никогда не сойдмся. Откуда мне знать? Мы доводили друг друга до безумия...
Перейти к отрезку

Пока не знаю. Почему ты все от меня скрывал? Потому что мои отношения с Рэйчел никак не связаны с то...
Перейти к отрезку
Подумал, будет лучше, если ты узнаешь это от отца Рейчел. Да, я совершил ошибку. Но это только потом...
Перейти к отрезку
Я знала, что мне воздастся за то, что я подарила тебе эту книгу. Друзья. В главных ролях Дженнифер Э...
Перейти к отрезку



Забыла сумочку. Вы помирились. Он хорошо целуется, да? Я пошла. Клянусь, я не знала, что она простит...
Перейти к отрезку

Ты позволил ей здесь курить? На одеяле твоей бабушки все еще видна вмятина от ее зада, а ты говоришь...
Перейти к отрезку
И ты ее получишь. Моника, стой. Что? Продолжай. О, эти туфли такие жесткие. Пожалуй, я их сниму. Мож...
Перейти к отрезку


Ты рассказала отцу правду? Около часа назад. Хочешь в кино? Да.
Перейти к отрезку


Это неприемлемо, Рэйчел. Причем тут любовь? В браке есть вещи поважнее любви.
Перейти к отрезку






Я предлагаю заказать всем курицу помароккански. Я не ем мясо.
Перейти к отрезку

И курицу тоже. Не понимаю лесбиянок. Милая, рассказывай, что у тебя нового? Вообще-то. Ваша лафит 74...
Перейти к отрезку
Вы идиот, поэтому пошли в официанты. Я говорю менеджеру, что не хочу работать сегодня. Что за размаз...
Перейти к отрезку

Спасибо. Если ты не заметил, это опасный человек. Он прав. Вино 74го полный отстой. Это страшная ош...
Перейти к отрезку



Только не нет. Короче говоря, да. И кто отец? О, нет. Только не говори, что она. Нет, это Рос. Тебе ...
Перейти к отрезку
Папа, надеюсь, ты нормально к этому отнесешься Представь, у тебя будет первый влог Ты станешь дедуле...
Перейти к отрезку
Верно. Да. Дедуля. Я стану дедулей. А когда свадьба? Кто? Свадьба. У вас ведь будет свадьба?
Перейти к отрезку
Паной ты перестанет. Нет, он опасный человек. Однажды он застал меня сигаретой и сказал, что если ув...
Перейти к отрезку
Девушка, только не говори, что мой первый внук будет незаконно рожденным. Рэйчел Карен Грин, когда с...
Перейти к отрезку

Да, еще раз спасибо за то, что показал свою коллекцию полудрагоценных камней. Наверное, ты великолеп...
Перейти к отрезку
Спасибо. Горячая. Я хотел сказать милая, но да. Она нормально отнеслась к ребенку от Рейчел? Я еще ...
Перейти к отрезку
Что? Да, парень с работы дал мне номер, я пригласила тебе стриптизершу. Я попаду в зал женской славы...
Перейти к отрезку
Не воспринимай это как холостяцкую вечеринку. Представь, что отмечаешь два месяца нашей совместной ж...
Перейти к отрезку
Извини, я не смогу прийти на твою воображаемую свадьбу. У меня куча планов на этот день. Крещение ед...
Перейти к отрезку

Лахит. Литур 74го очень даже неплохое. Вот он идт. Я скажу ему, я буду сильной.
Перейти к отрезку
Кто это? Кажется, я его знаю. Не знаешь. Не знаешь. Боже! Моника, это стриптизр с твоего девичника. ...
Перейти к отрезку


Правда? Лаза! Папочка! Папа, нам надо поговорить. Присядь. Что такое?
Перейти к отрезку
Спасибо. Свадьбы не будет. Мы с Россом не женимся. Что? Прости, папа. Не может быть. Папа, успокойс...
Перейти к отрезку

Не равничаешь насчет свадьбы? Что ты делаешь? Притворимся, что это мальчишник. Впереди свадьба. Так ...
Перейти к отрезку
Ладно. Не верю, что завтра это случится. Каково это знать, что до конца жизни будешь спать с одной и...
Перейти к отрезку




Джо Трибиани? Большой поклонник. Спальня там? Да, да, вон там. Жду вас там.
Перейти к отрезку





Спасибо. Значит, ты занимаешься артефактами и динозаврами.
Перейти к отрезку

Спасибо. Прости, артефакт. Не расстраивайся, он с барахолки. Извини. Обрюхатил мою дочь и не хочешь...
Перейти к отрезку



Сделал моей Рэйчел ребнка. Ты сделал Рэйчел ребнка? Кто? Ты. Да. Да, сделал, но это была минутная сл...
Перейти к отрезку
Чтобы их шатся с этой шалавой? Я шалава? Простите. Доктор Грин, Мона, Мона, Доктор Грин. Не могу пов...
Перейти к отрезку

Мэм, вы не стриптизерша? Нет, но я могу притвориться за отдельную плату. Вот дополнительные услуги. ...
Перейти к отрезку
Можно я. Ладно, пусть автоответчик поработает. Рос, это Джоуи. Тут проститутка, мы подумали, может, ...
Перейти к отрезку
С какой стати? Может быть, чтобы ты чемуто научился? У тебя что-нибудь не получается в плане секса? ...
Перейти к отрезку

Мне так этого не хватало. Такого еще не было. Нет. Я про наши встречи.
Перейти к отрезку
Мы все еще встречаемся. Не так, как раньше. Помнишь, как мы были неразлучны?
Перейти к отрезку


Все изменилось. Я женат. Да, не пойми меня неправильно. Я рад за вас. Просто я скучаю по нашим посид...
Перейти к отрезку
Я собирался устроить лучшему другу мальчишника, вместо него нам организовали дурацкий обед.
Перейти к отрезку

Я тоже. Да. Знаешь, давай договоримся находить время для встречи. Забили.
Перейти к отрезку
Иди сюда. Боже, я вот настолько близка к тому, чтобы вас ограбить. Она проститутка. Она проститутка.
Перейти к отрезку



Вот сюда, не хочу пропустить ссору Рос, прости меня, обещаю, я с ним завтра поговорю Лично или по им...
Перейти к отрезку