






















































Он хотел зрителей. Выстроил их. Для того, чтобы смотрели, как он ее коснется.
Перейти к отрезку



Тальк, верно, там был тальк. Считать оригиналом. У миссис Литц на внутренней стороне бедра обнаружен...
Перейти к отрезку



Снял, коснулся ее голой рукой, потом отряхнул, а пока был без перчаток, ты открывал ей глаза?
Перейти к отрезку




Джек, тела лица все еще в морге? Да. По старым отпечаткам есть специалисты? Да, в Атланте. Тела не о...
Перейти к отрезку
Пускай проверят глаза. Глаза. Глаза, месяц лиц, вплоть до роговицы. Кажется, он снял перчатки, Джек,...
Перейти к отрезку
Боже, Уилл. Полицейское управление Атланты. Господа, дамы, такова челюсть подозреваемого. Восстановл...
Перейти к отрезку




Особенно у следователя Грэма. Так, Джек? Да, сэр. Хотите что-нибудь добавить?
Перейти к отрезку
Прошу вас, выйдите вперед. Спасибо. Миссис Литц и миссис Джокоби его главные цели. Остальные убиты ...
Перейти к отрезку



Он тщательно готовился. Женщины отобраны заранее. Мы не знаем его критериев.
Перейти к отрезку



некий общий фактор, и это ключ. Если найдем ключ, спасем другие жизни.
Перейти к отрезку

Он остановится лишь с нашей помощью. Но не сам. Почему? От мысли быть Богом не откажешься.
Перейти к отрезку



С колотой раной живота. Пришлось усыпить. На ошейнике был адрес лицов? Нет. А у Джакоби была собака?...
Перейти к отрезку

от имени других кабанов. Виноват Совета филармонии, что ваши своры для нас центральные события всего...
Перейти к отрезку
Если кошку убили, ее могли похоронить. Пусть в Бирмингеме проверят двор. Надо взять метанометр так б...
Перейти к отрезку



Годится для суда? Отлично. Молодец. Нальем глазу миссис лиц отпечаток. Большой палец.
Перейти к отрезку
Боюсь больше, я ничего не могу сообщить. Благодарю за внимание. Простите.
Перейти к отрезку
мистер грэм помнишь меня? Фредди Ланс. Я освещал в Тетлере дело Лектера
Перейти к отрезку