




Стойся! Через три часа выдвигаемся к южным топям В разведотряд нужны десять бойцов Снова грязь месит...
Перейти к отрезку
Это их планета, мы на нее вторглись. Какие-то проблемы, солдат? Никак нет, сэр. Подвигаемся! К южным...
Перейти к отрезку
Да, давай так. Я часовых сниму, а еще сигнального.
Перейти к отрезку



У вас вся форма в дырках от лазера, значит, или вы неубиваемый, или сняли ее с мертвеца. Не, вы не и...
Перейти к отрезку
Нет, у вас мародерский интерес, так что я в доле. Я его сейчас пристрелю. Нет.
Перейти к отрезку
шею свернем крови меньше а можно взять меня с собой я рос как сорняк на улицах карелии я угоняю land...
Перейти к отрезку
Вы сами сказали, отсюда надо валить, так? И как же ты угодил в эту грязь, Метун?
Перейти к отрезку
Ну, меня выгнали из Летной Академии, поскольку думал своей головой. Но я исключительный пилот.
Перейти к отрезку
И мне надо домой. Не, точно псих. Раз рвется на Карелию. Есть причина.
Перейти к отрезку

Кто? Ордонианин? Ордонианин? Это ты про кого? Меня, имперского штурмовика? Штурмовик, который подтяг...
Перейти к отрезку
ну да что я готов на все лишь бы попасть на карьер и так три года уже воюю просто
Перейти к отрезку
Дайте мне шанс. Ну, что ж, если вам это неинтересно, может, мне стоит переговорить с лейтенантом?
Перейти к отрезку

лейтенант капитан лейтенант у нас объявился дезертир задержать нет стойте так и думал этот из пробле...
Перейти к отрезку
Тот тип, он вообще не офицер, а самозванец! Тихо! Уливай!
Перейти к отрезку






Эй, Тив, здоровь, Тиви, спокойно. Не злись. Я и своих слышу. Угостись. Спасите! Вытащите меня! Вытащ...
Перейти к отрезку
Эх, только разошелся. Нет бы посмуковать. Да, помедленнее его. Стой, стой, стой, стой, стой! Погодь!
Перейти к отрезку

Глянь, что стянул! Проксима за такое точно начислит добавку! Конечно! Вот только не тебе, а мне! А н...
Перейти к отрезку

Давай. Давай, ну! Спасите! Нет! Десять кредитов, что и минуты не протянет. Да вытаскивайте же! Я бол...
Перейти к отрезку

За мной! Стой, стой. Стой, не туда. Слушай меня и постарайся понять. Там, на космодроме, меня ждут д...
Перейти к отрезку



А по очереди нельзя было? Только вдвоем? Спасибо, что помог с побегом. Это тебя взяли в придачу ко м...
Перейти к отрезку

Ну и где тебя носило? Как чувствовала, что-то случится? Ерунда. Вот им досталось. Только представь. ...
Перейти к отрезку




Не, прости. Надо короче, а то не хочу каждый раз язык ломать.
Перейти к отрезку

Идиот. Вон, смотри. Атакуем конвейкс между мостом и башней. Рео нас спускает. Там отсоединяем контей...
Перейти к отрезку
Я взрываю мост, контейнер соскальзывает, и мы тихо валим.
Перейти к отрезку
Спасибо. Работает сигнал тревоги. Проснутся гадюки, атмосфера очень быстро накалится. Я свое дело з...
Перейти к отрезку
Энфис Нест. Энфис Нест кто это? Говорю, в этом деле нам в затылок не дышит.
Перейти к отрезку
Никто, даже Infus Nest, не в курсе про эту поставку.
Перейти к отрезку
Только мой осведомитель. Хорошо, если так. Да? Случается, что доверишься? Вот только не тем.
Перейти к отрезку
На карте все наше будущее, а ты привлекаешь дилетантов. Если кто не заметил, у нас нехватка кадров.
Перейти к отрезку
Могли взять кого хочешь. Сестер Ксан или Поска. Но нет. Ты предпочел, чтобы нашу судьбу решали недоу...
Перейти к отрезку


Слушайте, я всю жизнь ждал такого вот шанса, не для того, чтобы его запороть
Перейти к отрезку
Да ладно, Вэл, смотри, сама искренность. К тому же ты пробовал отказать Вуки в приглашении. Я бы не ...
Перейти к отрезку
Ты точно все просчитал? Да, я знаю, что делаю и ради чего. Погасим наши долги. Вернемся на Глеан, Се...
Перейти к отрезку
Я, наконец, научусь играть на волокорде. Беккет, ты никогда не освоишь волокорд. Это точно. Контужен...
Перейти к отрезку
так что тебя гложет а летун кого меня знакомый взгляд одержимость вот чем местью
Перейти к отрезку
Не, тут не месть. Приглядись. Дела сердечные, любовь. О, любовь! Расскажи, кто такая? Она красотка? ...
Перейти к отрезку
Да, была любовь. Только я выбрался, а она нет. Я поклялся самому себе стать пилотом. Добыть корабль....
Перейти к отрезку

С чего ты взял, что она еще там? Просто знаю. Когокого, а меня, дамочка, мне пришвартовать. Пытались...
Перейти к отрезку
Ты еще и ангелы прихватил. Полегче. Смотрите, Хан! Бегом, бегом! Быстрее. Это потянет на. Пятьшесть ...
Перейти к отрезку










Что он сказал? Что всех вуки поработила империя, вывезла с Каширика.
Перейти к отрезку
И он ищет своих. Как бы, а точнее, племя родных, не знаю. Есть разница.
Перейти к отрезку




Тогда завтра разбогатеешь так, что на свой корабль хватит с лихвой.
Перейти к отрезку

Ставим таймер, врубаем кушалки, 9,6 до моста. Ну что, друзья мои, покажем, чего мы стоим. Все в поря...
Перейти к отрезку
Чтобы подкупить всех таможенников и убраться с Карелии. Кан, это.
Перейти к отрезку
Может выгореть. Должно выгореть. Ты говорила, придет день, мы выберемся отсюда.
Перейти к отрезку


Так что, думаю, отойду от дела. Открою в теплом местечке кантину, но только не очень жарко. Все, спу...
Перейти к отрезку

Упрей BBCлэлл! Девушки отдыхают. Девушки отдыхают. Девушки отдыхают. Девушки отдыхают. Девушки отдых...
Перейти к отрезку
Молок, здрасте, как дела? Я тут как раз иду к Леди Прокси. Ну и ночка выдалась, расскажу не поверишь...
Перейти к отрезку
Пилот, как их мало. Рио, ты держись, ладно? Беккет, один из тросов накрылся! На моста, двое один! По...
Перейти к отрезку
Ну, правда. Рио? Вэл, ты еще там? Вэл, уходи! Слышишь меня? Скорей! Меня прижали!
Перейти к отрезку

Славно полетали, милый. Ты лучшее, что у меня было.
Перейти к отрезку