



А где мисс Иббитсу? Мисс Иббитсен приносит свои извинения. Ночью у нее поднялась температура.
Перейти к отрезку
Нужно было меня известить. Я бы поберег свое время и не приехал. Передайте ей мои наилучшие пожелани...
Перейти к отрезку

Вообще-то, мисс Иббитсон надеялась увидеть вашего босса Не имеет значения В конце концов, ваша хозяй...
Перейти к отрезку

Все приходит в запустение. С тех самых пор, как у мисс Иббитсон умерли родители.
Перейти к отрезку

Как давно умерли владельцы? По тому, как все выглядит, можно подумать, что давнымдавно, но на самом ...
Перейти к отрезку


Если вы пожелаете мне любезно предложить это в дар, я с благодарностью приму. Я не припомню этот пре...
Перейти к отрезку


У мисс Эббитсон есть другие родственники, сестры, братья? Никого. Единственное дитя. Она замужем? Не...
Перейти к отрезку
Была когданибудь? Где уж, нет. Я думаю, она и дружкато не завела. Дядюшки, ттушки, кузены, кузины? Н...
Перейти к отрезку



Кто-нибудь другой уже проводил тут оценку? Нет, какой там, вы первый.
Перейти к отрезку
Мисс Иббитсон очень привязана к этому дому. По мне, так уж чересчур.
Перейти к отрезку
Она бы предпочла ничего тут не трогать, но что поделать, империя рушится, женщине одной не справитьс...
Перейти к отрезку


Этого я не знаю. Может, половину. Вряд ли она захочет продать его целиком. Какой работой занимается ...
Перейти к отрезку








Даже не знаю, что это. За столько месяцев нашего знакомства ты ни разу не сдался.
Перейти к отрезку
Я наблюдал, как из самых неприметных железяк ты создавал удивительные прекрасные вещи. Оптические ил...
Перейти к отрезку

Я поражен, что такого знатока искусства, как вы, привлекла банальная железяка. Мое любопытство вызыв...
Перейти к отрезку

Я его нашел в таком положении. Он лежал на сыром полу, а ржавчина только на кончиках зубцов.
Перейти к отрезку
Но не с той стороны. И какой же вывод? Бесспорно, предмет там пролежал не очень долго. Возможно, он ...
Перейти к отрезку

Сколько я тебе должна? А, нисколько. Может, угостишь меня какнибудь обедом? Заметана.
Перейти к отрезку









Я надеялась увидеть вас по телевизору, но вы. Я не люблю этого. Предпочитаю быть в тени.
Перейти к отрезку
В этом мы с вами похожи. Это не значит, что мы сможем договориться. Мой помощник не застал вас. Как ...
Перейти к отрезку
Но это не серьезный разговор. До начала работы по оценке имущества подписываю договор. Это длительны...
Перейти к отрезку
Уберите бумагу, пожалуйста. Хорошо? Будьте осторожны. Я не совсем уверен, но похоже Германия. Австри...
Перейти к отрезку

Кто это разбил? Никто, мистер Олдман. Так уже было. Кто живет в этой части дома? А что?
Перейти к отрезку
Я заметил изменения. Даже не могу объяснить. Мистер, извините, я не знаю, как вас называть. Я думал,...
Перейти к отрезку


Мисс Иббитсон. Алло, мистер Олдман? Мистер Олдман, вы меня слышите? Мистер Олдман?
Перейти к отрезку

Даже не знаю, как извиниться. Представляю, что вы должны. Хотя бы избавьте меня от своих оправданий....
Перейти к отрезку
Да, но я не принимаю ваших. У меня нет привычки сотрудничать с фантомом женщины вздорной и глупой. Я...
Перейти к отрезку

А где именно в центре? На главной площади. На какой площади? На вашей, Добросов! Хватит! Мы тебя поз...
Перейти к отрезку


Вы здесь, мисс Эдитсон. Что это значит? Что вы хотите этим сказать? Вы здесь. Я не понимаю. Я не пон...
Перейти к отрезку

Та же техника исполнения. Это части единого целого, не сомневаюсь.
Перейти к отрезку
Нет ни знака, ни маркировки, ни надписи. Ни черточки. Я убрал ржавчину с той детали и максимально вы...
Перейти к отрезку
Совершенно ничего. Почищу эту, но на первый взгляд ничего такого.
Перейти к отрезку

Техника крепления колесиков в косе старая, очень старая. Я никогда не видел ничего подобного.
Перейти к отрезку


Это 18 век. Мы наткнулись на что-то стоящее. Можешь хотя бы предположить, что это? Только три фрагме...
Перейти к отрезку
Последние годы оба супруга много болели. Тогда уже дом пришел в запустение.
Перейти к отрезку
Мистер Риббитсон говорил, что рано или поздно надо будет что-то продавать. А мисс Клэр какого возрас...
Перейти к отрезку

Да почти ничего. Мы ведь с ней мало общались. Я ее и не знаю толком.
Перейти к отрезку
И это при том, что вы работали у супругов и Бетсон больше 10 лет?
Перейти к отрезку

С ней мне почти не приходилось иметь дела. Мы время от времени разговаривали, но признаюсь, что.
Перейти к отрезку






Поверьте, я не желаю с вами ссориться и прошу прощения, что был груб сегодня. Это не важно. А при то...
Перейти к отрезку
В то же время я не могу позволить, чтобы продолжался этот дурной розыгрыш. Я хотела сказать, чтобы в...
Перейти к отрезку


Лот 93, биллианте, портрет дамы, первая половина 16 века. Копия с портрета молодой девушки Петруса К...
Перейти к отрезку
