Игра престолов, сезон 08, серия 01

Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Последние в мире Greyjoy.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Точнее, последний Грей Джоэй с яйцами.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Если я тебя убью, с кем же я буду болтать?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

да

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

В моей команде все немые.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

А в море так одиноко.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Мы в Королевской гавани.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Да.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Они проиграют.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Но сперва я трахну королеву.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

20 тысяч, верно? Да, Ваша милость. Несколько умерли в пути.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Они мухлевали в кости.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

А может я мухлевал? Ктото точно.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Невелика потеря. Бойцы были так себе. Лошади? Две тысячи.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

А слоны? Слонов нет, Ваша милость. Я разочарована.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Но ведь у золотых мечей они есть. Слоны великолепные звери. Но они не переносят морских путешествий.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Как бы то ни было, я рада вас видеть, капитан Стрикланд.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Нам не терпится сразиться за вас, Ваша милость. А меня вы рады видеть? Вы истинный друг Короны.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

И почетный гость. Я рад.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Ты как истинный друг и почетный гость.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Я надеялся на приватную беседу.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

После войны. Таков был уговор. Порой войны длятся годами.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Хотите шлюху, купите ее.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Хотите королеву? Добейтесь ее. Как? Я дал ей возмездие, армию и железный флот.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Она попрежнему холодна ко мне.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Мое сердце почти разбито. Вы нахальны. Я казнила и за меньшие. Куда им всем до меня? Я не могу.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Говорят, дракон поджарил тысячи солдат.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Среди них и моих любимчиков. Неужели, Арчи? И Вильяма. Высокого красавца. Да, высокого. От него оста...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Правда? И почти убил. Да вы храбрец.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

А то парень оде. Рыжий? Ну да. Вернулся с обгорелым лицом. Совсем без вет.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Как же он спит? Все. Довольно болтать о драконах. Сир Браун Черноводный.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Да вы шутите. Простите за вторжение, но у королевы срочный приказ.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Простите, дамочки, возможно, в другой раз.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Если станет одинокой, я неравнодушна к пожилым.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Бедняжка. Блудная хваль приберет ее за год.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Которую? Братьякороли выдавали вам пустые обещания.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Ее милость хочет исправить их ошибку.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Она жаловала мне замок и жену, а затем забрала назад Не она, а сир Джейме Когда королева чего-то хоч...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Как раз дожидаются вас в повозке снаружи.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Значит, она хочет кого-то убить, но не может послать солдат?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Если это дракония королева. На Дейенерис у нее другие планы.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Что ж, желаю удачи. Братья нашей королевы вряд ли переживут свои похождения на севере.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Но если им все же удастся.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

У нее обостренное чувство справедливости.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Лаурисимейка.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Когда меня изгнали из Сатадыль, я думал, что умру в нищете. Но в награду за службу королева назначил...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Как она отблагодарит того, кто накажет предавших ее братьев?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Мне были нужны эти слоны. Ну что, каков я по сравнению с жирным королем?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Вы оскорбляете моего мужа? Это вас задело.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Роберт менял шлюх каждую ночь.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Но ублажать женщину так и не научился.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

А царю убериться? Вам нравится рисковать головой, да? Жизнь скучна. Но вы не скучны. Это уж точно. Я...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Вы самый наглый человек из всех, кого я знаю.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Мне это нравится. Ну, теперь оставьте меня.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Я хочу заделать вам маленького принца.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

и

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Эурон не защитит Железные острова, покуда все его люди и корабли в столице. Мы можем вернуть наш дом...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Да и Мэрис на севере. Если север падт, ей будет нужно кудато отступить.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Куда мертвецам не добраться. Ты моя королева. Я повинуюсь тебе.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Ты хочешь в интерфейл Биться за старков

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Леди.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

То, что мертво, умереть не может.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

То, что мертво умереть не может.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

И все же перебейте за него.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Спасибо. Добро пожаловать, миледи.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Прошу за мной.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 08, серия 01

Карл Старки. Один из лучших гербов. И получше, чем вы. Да, не поспоришь. Не так давно Старки и Карл ...

Перейти к отрезку