

Ладно, похуй. Вин, погоди. Вин, ты что творишь? Вин! И как ты его доставишь Джиму? На заднем сиденье...
Перейти к отрезку

Соскочили. Ладно. Ну же, блядь, бери трубку. Девушка есть?
Перейти к отрезку
У меня? Боже, не. Ты же меня знаешь, не хочу никого обременять. Да и кому всрался вор с биполяркой, ...
Перейти к отрезку
Спустишь фар? Спасибо за предложение, Том. Но либидо сдохло. Как твой бизнес? Цветет и пахнет. Круто...
Перейти к отрезку

Гони сразу в школу. Расслабься, Энакин Скайуокер. Ему пять, его никто не вышвырнет. Они позвонят Эри...
Перейти к отрезку

Я же был на работе, день распланирован, вон ты врываешься, и все идт по пизде. По пизде? Ты вкурсишь...
Перейти к отрезку
Истеричка ебаная. Тут поворот, Тома, осторожно. Вот черт! Хуеси! Обалдеть! Это их фургон. Они что, в...
Перейти к отрезку

Дымовая граната! Это хлороформ! Если попала на одежду, нас всех вырубит! И как их вытащить?
Перейти к отрезку
Прикрой лицо. Я возьму Эша. Ладно, я за Карди. Ч, один? Ты спину сорвшь. Иди за пони. Пони? Ну да, н...
Перейти к отрезку

Ты уж прости, друг. Вот так. О, фу! Что, что? Да ты сам глянь. Боже, правость. Да что?
Перейти к отрезку





Я ехал за ним. Клянусь тебе. Я ехал за ним, а потом нас занесло. Мы чуть лошадь не сбили.
Перейти к отрезку
А потом мы нашли парней. Не мог же я их там бросить. Им херовасто было.
Перейти к отрезку
Пожалуйста, прошу тебя, иди в колледж, пожалуйста. Послушай про карьеры. Я буду тут, клянусь тебе. Ч...
Перейти к отрезку


Ладно, думай как угодно. Убеждай себя, что больше ни на что не способен. Но ты умный парень, Дилан, ...
Перейти к отрезку




Или вас опять занесет, врежетесь в стену, и тебя похоронят рядом с твоим придурочным дружком.
Перейти к отрезку


Мы уедем? Кто будет за ним приглядывать? Какнибудь справится. Да? Да.
Перейти к отрезку




Может, он и на мосту сидел, потому что ты ему сказал про переезд.
Перейти к отрезку

Он на таблетках. Ты ему не нужен, Дилан. Ему так удобно. Ты трешься рядом, и ему не надо думать, как...
Перейти к отрезку




Ну же, иди. Затащи Дилана сегодня на покер. Мне немного деньжат совсем не помешают.
Перейти к отрезку
Мне тоже не помешает, но ты же сам все слышал. К нам придт Мошна на ножках, Вин, а он наш лучший игр...
Перейти к отрезку










Я не просил украсть Салова, вот так ведь? Блядь, ты не уточнял. Ты просил украсть пони. Получи, расп...
Перейти к отрезку
Переведено и озвучено студией Кубик в Кубе специально для Кинопоиска HD. Привет, парни! Привет! Добр...
Перейти к отрезку

закрашивает седину, так и не смог ее толкнуть. Ебаный покоребанный.
Перейти к отрезку

Повторяй за мной по прятке. Дьявол в деталях. Ну, бля, вот тут пропустил. Сзади нихера неудобно. Слу...
Перейти к отрезку
Я же говорил, я тебя прикрою. Нет. Ты за вечер поднимешь ток, и что месяц сможешь потолок пердеть. Я...
Перейти к отрезку
Ч? Там дырень огромная. Я сплю в резиновых сапогах, мать их. Это ж позорище. Так, слушай сюда. Эрин ...
Перейти к отрезку
Сталлер уже будет спать, да? Да. А ты будешь сидеть внизу, залипать в YouTube. А если вместо тебя я ...
Перейти к отрезку
Нет. Блядь, да ты верншь это ее прихода, какая разница, Дилан? Нет. Нет, значит нет, чувак. Я кладу ...
Перейти к отрезку

Я звякну большой Сэнди, попрошу ее посидеть с мелким. Она не может. Даже если бы и могла. Нет. Вин, ...
Перейти к отрезку
Думаю только о себе, блядь! Дилан, я тебе даю шанс заработать! Тебе даю шанс рубить бабла! Я такой, ...
Перейти к отрезку

Ты ж не сиганшь оттуда? Тут невысоко. Просто ноги переломаешь. Да, точно. Спасибо, Ральф, буду иметь...
Перейти к отрезку

Привет, ДжейДжей, ч как? Слушай, блядь, сюда. Ко мне копы нагрянулись. Живо забери эту тачку. Ладно,...
Перейти к отрезку
У меня день не задался. Ты сбился с ледато? Да. Ну забери ее.
Перейти к отрезку
И пригони то, что я просил. Хорошо. Я от нервов пить пошел. Пить, блядь, вини.
Перейти к отрезку


Чего желаете? Винсента ОНилла. Кого? Я ищу Винсента ОНилла. Знаете, где он? Нет. Точный такой, лысее...
Перейти к отрезку

Ботинки не снимай. Вонь потом не выветрить. Это три правила. Это кто был? Работают на Терренса Макке...
Перейти к отрезку

Он очень опечален тем, что украли пони его дочери. Баляха.
Перейти к отрезку
Я точно не уверен, но вроде могут. Ой, ты завали ты. Мы пошли на кусты глянем, не отсвечивай. Поможе...
Перейти к отрезку



Джей Джей, я ее разукрал. Нужную завтра пригоню. Винни, Винни, Винни, у нас проблема.
Перейти к отрезку

Это пони Терренса Маккена. И он сказал, какого, блядь, Терренса? Это еще кто? Погодь. У меня вторая ...
Перейти к отрезку

Че стряслось, Джим? Ктото с фонарем протопал твои хибаривин
Перейти к отрезку



Какое? Шетландские пони. Нам нужно больше деталей. И поживее. Украдите мне пони, чтобы я на выходных...
Перейти к отрезку

