


Вот и они. Нейтан, акценты это не твое, так что помалкивай. Бакер? Это мне?
Перейти к отрезку


Я нашла его. Некто по имени Бен Харрис. Бен Харрис. Что-то вроде придворного юриста Грега Симмонса. ...
Перейти к отрезку
Ого, интересненько. Грек проводит благотворительный прием в Каннах для сирот войны. Ну что ж, похоже...
Перейти к отрезку
Мы опережаем график, будем в ЛосАнджелесе через 4 часа. Гдегде? Где? Когда я закрывал глаза, мы напр...
Перейти к отрезку
Не понял? Придется сделать крюк, чтобы прихватить с собой наше приглашение. Приглашение? Дэнни Франч...
Перейти к отрезку
Дэнни Франческо. Кинозвезда. Твою мать! Вот чье лицо всегда должно быть в кадре. Народ, а ну подъем!...
Перейти к отрезку
Грег жаждет того, что другим недоступно. Он может купить все, только не Дэнни Франческо.
Перейти к отрезку
Тот за 10 миллионов отказался выпрыгнуть из торта и спеть ему с днем рождения. У него фетиш на знаме...
Перейти к отрезку
Как поживаешь? Очень хорошо, спасибо, сэр. Выглядишь просто отвратительно. Да, спасибо. Мой секрет в...
Перейти к отрезку
Искусство побеждать. Цинично подходит. Лос-анджелес. Как мы это обыграем? Я нашла целое болото грязи...
Перейти к отрезку
Но раз мы так хотим попасть на благотворительный прием Грэга, ты попросишь Дэнни Франческо полететь ...
Перейти к отрезку

Творческий подход. И что у нас есть на Дэне Франческо?
Перейти к отрезку
У него роман с его кузиной. Говорила она, молодец. Дальше я сам. Жесть какая! Шведский, серьезно? Ой...
Перейти к отрезку
Сол. Эй, Сол! Куда это ты? Это какой-то. Увидимся. Сол, даже не думай, блин! Наташа! Где Наташа? Кто...
Перейти к отрезку
Это профессионал. Представь, что мы в кино. Прошу.
Перейти к отрезку

ты патриот но на парады не хожу если ты об этом хорошо да я скажу иначе тебе предстоит сыграть свою ...
Перейти к отрезку
Слышал, между тобой и твоей кузиной аж искра прожжет.
Перейти к отрезку


Да, я люблю свою кузину. Да, Дэнни. Притом во всех смыслах. Оказывается, ты у нас та еще звезда, Дэн...
Перейти к отрезку
как только все узнали, что ты здесь, сразу слетелись.
Перейти к отрезку

Думаю, я не смогу. Нет, нет, нет, нет. Дэнни. Спокойно.
Перейти к отрезку
Нет причин нервничать. Нет причин нервничать? Они всего лишь убийцы. Я ты таких пачками укладывал в ...
Перейти к отрезку
звучит правдоподобно ты же актер игры вообще-то и один из лучших в своем деле и вот поэтому как-то б...
Перейти к отрезку
Для кого? И главное, что это было? То есть мы даже не знаем, что пропало, сэр? Нет. В этом загадка. ...
Перейти к отрезку
Ладно, я готов За работу Сироты войны Благотворительный прием Организатор Грегори Симмонс Мы заходим...
Перейти к отрезку
что ты потратил весь годовой бюджет на вина еще во время полета.
Перейти к отрезку
Так что будь скромнее, сосредоточься на телефоне Крэга и выясни, кто покупатель. Принято. Дэнни, все...
Перейти к отрезку

Это. Это Дэнни Франческо? Знаете, я слегка взволнован. О, я люблю Дэнни Франческо. Все любят Дэнни Ф...
Перейти к отрезку
Спасибо. Очень. Одно дело требовать больших расходов изза психологических проблем. Совсем другое р...
Перейти к отрезку
Не причастен, мистер Симмонс. Ктото из вас? Это сюрприз, сэр.
Перейти к отрезку
А сколько стоит эта изумительная вещица? Лот номер 15. Полтора миллиона долларов. Лот номер 15 из ко...
Перейти к отрезку
Речь идет далеко не о рецепте выпечки. Оно получило название.
Перейти к отрезку
Трента и Арнольда. Занимаются биотехнологиями. Не хочу быть вульгарным, но 22 миллиарда, 17 миллиард...
Перейти к отрезку
Уверен? Вы не похожи на менеджера. Книгу по обложке.
Перейти к отрезку
Но почему я, а не официальная разведка? Искусство побеждать на этом заключается в нестандартных подх...
Перейти к отрезку
Вы скорее книжный шкаф. Он удвоил мой доход за эти три года. Неужели? Может, дадите мне пару советов...
Перейти к отрезку
Он шутит. Ну, где-то он прав. Если честно, у нас тут гостит парочка сирот, и они очень надоедливы. Н...
Перейти к отрезку
Эмилия, ответь лучше за меня, дорогая. Я хотел бы вас с некоторыми познакомить. Ну, я мистер Симмонс...
Перейти к отрезку
Я и рад бы, но боюсь, я слишком застенчив. Дэнни, отплати за доброту.
Перейти к отрезку
Мистер Симмонс только что потратил на тебя полтора миллиона.
Перейти к отрезку

Если быть точным, я потратил их не на Дэнни, а на Микаэлу. Предложение. Почему бы нам всем не пройти...
Перейти к отрезку
Чтоб поглубже. Я ушам своим не верю. Притворюсь, будто этого не слышал. Идемте, бар. А ты вымоешь ро...
Перейти к отрезку

Я схватил его за яйца и сказал, еще раз ты с ней так заговоришь, я вырву твою гребаную вошелку. И ту...
Перейти к отрезку
Через два дня у него обнаружили рак яичек. А через год он выиграл свой первый тур до Франции. Смешно...
Перейти к отрезку
добраться до его телефона он у эмилии мы следим за ней найдите ее это для тебя работка правда почему...
Перейти к отрезку

Испачкать их. Давайте все, пусть не расслабляется. Он обошелся нам в целое состояние. Смотрите, смот...
Перейти к отрезку
Что-то вроде курьера на велосипеде в потоке машин. А не вооруженный отряд посреди улицы средь бела д...
Перейти к отрезку
Куда идти? Иди к нему в кабинет. Да ты что, спасибо. А где он? В конце коридора. Поверни налево. Нуж...
Перейти к отрезку

Вам с парнями опять не сидится? Майк, тебя никто не любит.
Перейти к отрезку
Даже твоя жена. Особенно твоя жена. Она сама так сказала буквально прошлой ночью. Тебе пора вырасти,...
Перейти к отрезку

Пока ты здесь, сигнал проходит. Стой как можно ближе к двери. Если буду еще ближе, мой зад просочитс...
Перейти к отрезку
Итак, кто возглавит твою команду? Предлагаю ход конем. Орсен Форчен. Твою мать! Он же совершенно нев...
Перейти к отрезку



А. Простите, а вы кто? Микаэл. Я здесь с Дэнни Франческо.
Перейти к отрезку
Точно, я видел вас наверху. Грег рассказал мне об этой картине. Он знает, что я обожаю искусство и.
Перейти к отрезку
Ну, вообще-то, я курирую коллекцию мистера Симмонса. Правда? Да. Это, кстати, оригинальный Ред. Вау....
Перейти к отрезку
Вау, впечатляющее познание. Даже неожиданно. Работаете в сфере искусства? Нет, я просто любитель. Мн...
Перейти к отрезку

Мы можем поиграть в эти игры, если хочешь, но. Так или иначе, ты поплывешь к берегу. Винсент! Прошу,...
Перейти к отрезку

И с этими часами на запястье. Полотно должно быть порталом в абстрактное, бесконечное, запредельное....
Перейти к отрезку

Майк, не слышно. Пошел ты, Орсон. Прием. Так в чем парадокс? Парадокс в том, что красота окружена. Г...
Перейти к отрезку
Всему есть предел. Чего не так с часами? Самые красивые розы вырастают из прогнившего навоза. Я будт...
Перейти к отрезку
Все, Сара. Молодцы, закругляйся. Богатые люди, если вы не заметили.
Перейти к отрезку
любят хвастаться вернусь обратно приятно поболтали напомните ваше имя микаэл хорошего вечера какие т...
Перейти к отрезку
Ну, я сыграю загадочного миллиардера, который прошел невероятный путь от гения материализма к духовн...
Перейти к отрезку

Но ты описал меня. Идея, Денис Иц, слушай, думаю, тебе стоит приехать ко мне в гости и изучить меня,...
Перейти к отрезку

Почему бы вам не отдохнуть пару дней на моей турецкой вилле в этот уикенд? Так Дэнни сможет вжиться ...
Перейти к отрезку
Что бы я ни делал. Что скажете? Прям все? Точно. Как идея, огонь? У меня есть коекакие дела, но дума...
Перейти к отрезку

Почему вы так смотрите на меня, Грег? Думаю, ты знаешь, почему я так смотрю. Но вы же знаете, что я ...
Перейти к отрезку

Ты жаждешь свободы. Я не понимаю, о чем ты. Было достаточно. Оченьочень. А помнишь, ребята, где ты н...
Перейти к отрезку
Я смогу его пристроить. Хер, я тут забыл, найден.
Перейти к отрезку




Ты в порядке, Орсен? Еще как нет. Я должен наслаждаться отдыхом. А ты должен быть в шести тысячах ки...
Перейти к отрезку

Микаэла Привет, Чарли Нашу звезду пора спасать? Да Дэнни, идем Микаэла Подумай о моих словах Глянька...
Перейти к отрезку