
Девушки отдыхают. Девушки отдыхают. Девушки отдыхают.
Перейти к отрезку

Да это еще далеко, так что я вас доведу до ближайшего города Инзучо. Смотрите под ноги. Обещаю, я ва...
Перейти к отрезку

Пожалуйста, Линоле, отрасти волосы. Они у тебя красивы. Не дай войне себе сломать.
Перейти к отрезку
Госпожа Анита. Прощай. Что? Госпожа Анита! Не может быть! Нет! Нет! Вашими словами, моя матушка. Я к...
Перейти к отрезку




Что это был за сон? Уолкер, пора на тренировку. Мы можем только верить в его потенциал. Фор! Еще раз...
Перейти к отрезку
Хоть я и Акума, но служу Кротому Риану. Он меня переделал. Ч?
Перейти к отрезку
Озвучено по заказу Denso Entertainment Eurasia Partners, творческой командой Double Rec на производс...
Перейти к отрезку





В следующей серии. Достигнув берегов Японии, Линоли и остальные направляются в Эда для встречи с ген...
Перейти к отрезку


Госпожа! Как же больно! Я не могу! Я не могу! Я не могу! Я не могу! Я не могу! Я не могу! Я не могу!...
Перейти к отрезку



Голова раскалывается! Госпожа! Нельзя! Чистая сила такой концентрации негативно влияет на простых лю...
Перейти к отрезку



Ааа! Младшенький, за ч? Уф, я ваш друг, понимаешь ч?
Перейти к отрезку

Чтобы Акума и был посланником генерала Кросса. Он меня переделал!
Перейти к отрезку

Не, не, отойди, гадина! Успокойся, Лави. Кроссмариан единственный, кто способен переделывать Акума....
Перейти к отрезку
Верно, Чо? Подумать только. Ты только второго уровня, но по силе превзошл третий. Неужели модификаци...
Перейти к отрезку

Передаю вам послание от Мариана. Че? Мариан не погиб.
Перейти к отрезкуОн сейчас в Японии. Направляется в Эда для выполнения миссии.
Перейти к отрезку

Госпожа, вы слышали? Да. Я так рада. Значит, генерал не Веда? Он пока не может приблизиться к городу...
Перейти к отрезку
Там стоит коробка. Очень большая, Чоп. Это вместилище для Акума.
Перейти к отрезку
Миссия Мориана его уничтожить. Надо же, генерал не пинал балду.
Перейти к отрезку

Но на его пути слишком много препятствий, поэтому Муриану сейчас сложно действовать, ч. Но потом он ...
Перейти к отрезку

Генерал попросил меня передать вам предупреждение, ч?
Перейти к отрезку
Спасибо. Он сказал, если вы не уверены в своих силах, лучше возвращайтесь. Можно конкретнее? Ч?
Перейти к отрезку

А это центр его владений. Это логово Акума третьего уровня и выше. Возможно, вы не вернтесь живыми.
Перейти к отрезку
Что это? Ух ты! Луч света сужается! Блин, блин! Блин, блин! Блин, блин!
Перейти к отрезку


Ох. Дурочка. Значит, в Японии нас ждут еще более тяжкие страдания. Идти дальше или повернуть назад? ...
Перейти к отрезку

Если сейчас повернем назад, старания и жертвы наших товарищей окажутся напрасными.
Перейти к отрезку
Не могу. Даже чистая сила Миранда меня не излечила. Все изза принудительного пробуждения. Ноги вообщ...
Перейти к отрезку

Иидрарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарарар...
Перейти к отрезку


Все повреждения после боя с Акума хранятся в ее записи времени.
Перейти к отрезку








Как только я сниму активацию, корабль вернтся в настоящее время.
Перейти к отрезку
Миранда, не взваливай все на себя одну. Ты не единственный здесь экзорцист. Мы все в одной лодке. У ...
Перейти к отрезку









Простите, для вас они память о матери, но одну я потеряла.
Перейти к отрезку



Дат! Мне даже кажется, что эта заколка спасла мне жизнь. Пусть теперь она защищает вас.
Перейти к отрезку









Госпожа, я все закончила. Жду ваших указаний. Остановить корабль.
Перейти к отрезку


Должна же быть где-то здесь. Что за шуточки? Где ты?
Перейти к отрезку
