

Я должен произнести это вслух. Вы уже полтора года ко мне не приходили.
Перейти к отрезку
один библиотекарь два учителя у двоих нервная работа вероятно финансы
Перейти к отрезку
Врача выбрали старшиной. Судя по почерку, она училась за границей. Мистер Холмс! Все мироженаты двое...
Перейти к отрезку
Вас вызвали сюда, чтобы вы отвечали на вопросы мисс Сорел, а не для демонстрации ваших интеллектуаль...
Перейти к отрезку




Все как ты говорил. Стоял спокойно, словно это его не касается. Мэри Арти не собирается защищаться. ...
Перейти к отрезку
Три самых охраняемых места в стране. И несмотря на это, Мариарти взломал их. Никто не знает, как и з...
Перейти к отрезку
Мы знаем лишь, что. Что он теперь за решеткой. Не делай этого.
Перейти к отрезку
Чего? Эту мину. То есть? Опять этот вид. Я ведь тебя не вижу.
Перейти к отрезку

Но мое лицо. Да, и на нм написано, мол, мыто с тобой оба знаем, в чм тут все дело. Ну и что? То, что...
Перейти к отрезку
Это часть какого-то его плана. Мистер Крейгел, мы готовы выслушать вашего первого свидетеля.
Перейти к отрезку

Ваша честь, мы не вызвали ни одного свидетеля. Я не понимаю. Вы выступили с заявлением невиновен. Те...
Перейти к отрезку
Жюри возвращается. Через шесть минут? Если честно, я удивлен, что так долго. В туалете была очередь.
Перейти к отрезку
Стоп. Герой Рейхенбаха. Похищен крупный банкир. И вот я опять с моей семьей. И все кошмары уже позад...
Перейти к отрезку

Невиновен. Его признали невиновным. Мариарти вышел на свободу без адвоката.
Перейти к отрезку

Шерлок! Ты слушаешь? Он вышел. Ты знаешь, что он пойдет к тебе.
Перейти к отрезку









Хотя ты вряд ли себя считаешь обычным. Чайник только закипел.
Перейти к отрезку



Знаешь, Бах, лжа на смертном адре, слушал, как его сын играет на пианино одну из его.
Перейти к отрезку

И вдруг мальчик прервался незаконченно. И тогда умирающий вскочил, подбежал к пианино и доиграл. Не ...
Перейти к отрезку

Потому что я на свободе. Не бывает сказок, где нет старого доброго злодея.
Перейти к отрезку



Я пролез в Тауэр. Неужели не смог бы в 12 гостиничных номеров?
Перейти к отрезку
Кабельную сеть. В каждой спальне есть персонализированный телевизор. Если дорожите детьми, следуйте ...
Перейти к отрезку

тебе всегда так трудно сказать я не знаю я не знаю но это много очень чертовски ума
Перейти к отрезку

Что именно? Почему я совершал столько взломов и ничего не взял? Нет.
Перейти к отрезку
Но ты понимаешь? Несомненно. Тогда скажи. Хочешь, чтобы я сказал то, что ты знаешь? Хочу, чтобы ты д...
Перейти к отрезку
В английском банке, в Тауэре и в Пентенвилле не может превзойти ценности ключа, который тебя туда вп...
Перейти к отрезку
Ядерные коды. Я могу взорвать страны НАТО в алфавитном порядке. В мире замков обладатель ключа корол...
Перейти к отрезку
О, как жаль, что ты не видел меня на троне. И ты объявил об этом на суде, продемонстрировал миру, на...
Перейти к отрезку
Куча клиентов, бесконтрольное правительство, разведывательные сети.
Перейти к отрезку


Ты вхож в любой банк. Для чего тебе нужен этот список? Хочу посмотреть, как они за меня борются. Он ...
Перейти к отрезку
Ну ты знаешь, у тебя же есть Джон. Я, пожалуй, тоже сожителя заведу.
Перейти к отрезку
Зачем ты все это делаешь? Может, ради забавы? Тебе не особо нужны власть или деньги.
Перейти к отрезку
Так для чего это все? Я хочу решить проблему. Нашу проблему. Последнюю проблему.
Перейти к отрезку

Осталось совсем недолго, Шарлок. До падения. Но ты не бойся. Падение подобно полету, только нескольк...
Перейти к отрезку



Я твой должник. Мариарти освобожден. Неожиданный вердикт на суде Волт Бейли. Как его могли оправдать...
Перейти к отрезку


Простите, я. Я ищу Майкрофта Холмса. Он вообще тут? Вы не в курсе?
Перейти к отрезку
Вы не слышите меня? Ладно, извините. Может, кто из вас? Никто не знает, где Майкрофт Холмс. Он назна...
Перейти к отрезку
О, спасибо, господа. Меня просил зайти Маккерфт Холмс. Что за черт? Пусть подберут! Традиции, Джон. ...
Перейти к отрезку
Большинство дипломатов и высших чинов правительства берут чай со столика на колесиках. И это к лучше...
Перейти к отрезку

Но здесь говорить можно. Вы это читали? Бросилось мне в глаза. Шарлок. Шокирующая правда. Эксклюзив.
Перейти к отрезку

Не знаете, кто это? Школьный друг, возможно. У Шерлока. Но я пригласил вас не изза этого.
Перейти к отрезку

Кто это? Не знаете? Нет. Никогда его не видели. Он снимает квартиру на Бейкерстрит через две двери о...
Перейти к отрезку

Сулеймани, албанский боевик, профессиональный убийца, живет метрах в десяти от вашей двери.
Перейти к отрезку
Что ж, место хорошее. И метро рядышком. Джон. Ято тут при чм? Яченко Людмила. Ее я, кажется, видел. ...
Перейти к отрезку
Так. Я уловил ход вашей мысли. Короче, четверо международных убийц высочайшего уровня поселились на ...
Перейти к отрезку
Вы не хотите мне что-нибудь рассказать? Я под подозрением.
Перейти к отрезку
Нетрудно найти общий знаменатель, верно? Считаете это Мариарти?
Перейти к отрезку
Он обещал Шерлоку, что вернется. Будь это Мариарти, мы бы уже были мертвы. Если не Мариарти, тогда к...
Перейти к отрезку

Поговорите с Шерлоком, если вы уж так волнуетесь за него.
Перейти к отрезку






Мы оба знаем, к чему идет дело, Джон. Мариарти одержим, он поклялся уничтожить своего соперника. Вы ...
Перейти к отрезку


