Игра престолов, сезон 03, серия 02

Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Со мной не так скучно, как с ними

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Ты знакома с моим сыном?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

С лордом Хайгардена. Я не имела удовольствия. Удовольствия в этом мало, поверь мне. Он неуклюжий олу...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Умудрился свалиться с утеса во время соколиной охоты.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Говорят, он засмотрелся на небо и не заметил, куда его конь несет.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

А сейчас мой сын делает то же самое, только вместо коня под ним лев.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Моя цепь.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Я хочу, чтобы ты рассказала мне правду о королемальчишке, об этом Джоффри.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Я.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Я. Ты, ты! Кому же лучше знать?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

До нас дошли коекакие тревожные слухи. Есть в них правда или нет?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Он в самом деле дурно с тобой обращался? Он что, вырвал тебе язык?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Джофф. Король. Джоффри. Он. Его милость. Очень учтив. Хорош собой. Храбр, как лев. Да, сел Анистер и...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

А когда тиралы пускают ветры, они пахнут розами.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Насколько он добр, умен?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

У него мягкое сердце, щедрая рука. Я стану его женой. И хочу знать, что меня ждт.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Принеси мне сыра. Сыр подадут после пирожных, мэдди. Его подадут, когда я захочу. А я хочу сейчас.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Ты напуганное дитя.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Не нужно бояться. Здесь одни женщины.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Расскажи нам правду. Тебе ничего за это не будет.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Мой отец всегда говорил правду. Да, была за ним такая слава. Но его объявили изменником и лишили гол...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Это сделал Джоффри.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Он обещал быть милосердным, но отрубил ему голову. И сказал, что это милосердие.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

А затем он привел меня на стену показать голову отца.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Продолжай.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Я. я не могу. Я не хотела. Мой отец был изменником. И мой брат. И во мне течт их кровь. Не принуждай...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Говори свободно, дитя.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Мы никогда не предадим тво доверие, клянусь.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Он чудовище.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Ммм.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Какая жалость. Прошу, не отменяйте свадьбу. Не бойся.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Лорд Олух Хайгарденский решил, что Маргарет будет королевой.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Но все равно спасибо тебе за правду. О, вот и мой сыр.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Мы на войне. Этот переход нас отвлекает. Мы едем на похороны моего деда.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Поедем сражаться при Неверане? Нет. Значит, это нас отвлекает. Там находится гарнизон моего дяди Эдм...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Если только он их не разводит. Их мало, чтобы изменить ситуацию. Вы потеряли веру в наше дело?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Если речь о мести, я еще верю в нее. Если вы больше не верите. Я могу верить, пока в Дорни не пойдет...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Думаете, нам не победить? Можно откровенно, Ваша милость? Разве до того вы не говорили откровенно, Л...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Я думаю, что вы проиграли войну, когда женились на ней.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Стой! Стой! Ваша милость. Вы боитесь ее?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

И она это знает. Я не боюсь ее.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Можно вам помочь, леди Старк? Нет

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Простите, мне не стоило Вы не можете помочь, потому что матери придут их, чтобы защитить своих детей

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Это может только мать.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Вы плели их раньше?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Дважды. Они помогли? Отчасти да.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Я молилась за своего сына Браана, чтобы он выжил после падения.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

За много лет до этого один из мальчиков заболел оспой.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Мейстер Лювин сказал, что если он переживет ночь, то выживет. Но это будет очень долгая ночь.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Я просидела рядом с ним до рассвета.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Слушала его неровное дыхание. Его кашель и жалобы. Кто это был? Джон Сноу.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Когда муж вернулся с войны с этим ребенком, я даже взглянуть на него не могла.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Я не могла выносить взгляд этих чужих карих глаз.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Я молила богов забрать его. Желала ему смерти.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

И он заболел.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

И я поняла, что я самая ужасная женщина на свете.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Убийца.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Я обрекла это несчастное и невинное дитя на ужасную смерть.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Лишь потому, что ревновала к его матери. К женщине, которую он даже не знал.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Я молилась всем семерым богам.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Сохранить ему жизнь. Пусть он выживет.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

И я полюблю его. Страну ему матерью.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Попрошу мужа избавить его от клейма бастарда.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Назвать его Старком и забыть обо всем. Сделать его одним из нас. И он выжил? Он выжил.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Но свое обещание я не сдержала.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

И все, что произошло с тех пор.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Весь ужас, случившийся с моей семьей.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Наказание за то, что я не смогла полюбить сироту.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Нелегко тебе было убить Полурукова?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Да. Он тебе нравился?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Ты тоже мне нравишься, но если ты не будешь честен, я легко убью тебя. Во мне течет кровь одичалых. ...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Понимаю. Как ты можешь это понять?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Вы хотите защитить свой народ.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Понимаешь ли ты, как можно сплотить 90 кланов, половина из которых жаждет вырезать другую изза стары...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Спасибо. В моем войске говорят на семи языках.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Тенны ненавидят рогоногих. Рогоногие кланы замерзшей реки. Пещерный народ ненавидят все. Итак.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Ааа!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Как я смог заставить лунопоклонников, людоедов и великанов шагать плечом к плечу в едином войске?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 03, серия 02

Не знаю.

Перейти к отрезку