

Детки, как вы знаете, Лили и Маршалл решили переехать в Рим после свадьбы парня и Робин. Значит, еде...
Перейти к отрезку
Привет, родная. Ты не поверишь. Секундочку, мне смска какая-то пришла.
Перейти к отрезку
Лили, остановись. Почему? Потому что. Это.
Перейти к отрезку
Тогда я понял, что решение было очевидным. Бросай телефон на пол и раздави его ногой. С чего это вдр...
Перейти к отрезку
Забавно вышло, правда? Все-таки я решил эту проблему, хотя Маршалл позвонил мне только лишь.
Перейти к отрезку
Третьему. Вообще девятому, как выяснилось. Но не будем об этом. Важно то, что случилось после того, ...
Перейти к отрезку
Третьим в твоем списке. Вообще-то ты был даже. Спасибо, но как тебе это удалось? Но за Лили тоже был...
Перейти к отрезку
Посмотри, когда мы там прививки делали, а? А то я решил там енотька обнять. Детка, привет, а где у н...
Перейти к отрезку
я никогда не просил или об этом потому что
Перейти к отрезку
Мне это не нужно было. Она любовь всей моей жизни, и я от нее ничего не скрываю.
Перейти к отрезку

Это Маршал. Может, расскажешь, что здесь происходит?
Перейти к отрезку

Мне предложили работать судьей в Нью-йорке, и я согласился.
Перейти к отрезку
Спасибо. Несмотря на то, что мы уже решили переехать в Рим.
Перейти к отрезку

Знаешь, Маршалл, я не верю в призраков и в то, что в нашем номере ктото когдато умер Но скоро ктото ...
Перейти к отрезку

И твои глаза цвета изумрудного моря наполнены жизнью.
Перейти к отрезку

Вечно твой, парень, которого ты встретила час назад в аптеке. Ты назвала свой адрес аптекой, пока я ...
Перейти к отрезку











Однако его попутчица Дафни разрулила ситуацию посвоему. Ты написала Лили, что я согласился на работу...
Перейти к отрезку

Ну так а ты это, увидела призрака? Еще нет, но может потому что призраков не существует, Маршалл? То...
Перейти к отрезку
Не повезло вам. Доброй ночи. То есть вы используете каритана Дирдефа как оправдание этого мерзкого н...
Перейти к отрезку

Нет. И поменять ничего нельзя, потому что изза свадьбы все забито. Вот незадача. Мне так жаль, родна...
Перейти к отрезку
Отличная новость. Птички будут. Чего? При выходе из церкви они выпустят сотню голубей. Это будет. Уу...
Перейти к отрезку
Почему? Потому что при выходе из церкви мои родственнички решили сделать зал из ружей.
Перейти к отрезку

Так может, холостыми пострелять? На свадьбето? Да, очень романтично. Я что, видела призрака? Крысы в...
Перейти к отрезку



Какого лешего ты забыл в моем номере? Я все объясню. После разговора с Лили, Маршалл позвонил мне. З...
Перейти к отрезку

Как ты? Давай без лишних вопросов. Я закон нарушил, между прочим, пока тебя извлекал. Но я тогда кон...
Перейти к отрезку
Если тебе так будет спокойнее. А чтобы я быстрее уснула, спой мне колыбельную Марвина, пожалуйста. Л...
Перейти к отрезку
Спасибо. Баюбаюшки, баю, не ложись на краю. Крюк может к тебе спешить, чтобы кишочки выпотрошить. Н...
Перейти к отрезку


Холодно. Очень холодно. Помогите. Помогите. Боже, он всех нас насадит на свой крюк. Тед, я уже завяз...
Перейти к отрезку

Парни, что ты тут делаешь? Маршал попросил меня кое-что сделать для него без лишних вопросов. Кстати...
Перейти к отрезку

Да, брак на этом не построишь. Что? А, нет, я подумал нарядить голубей в пуле непробиваемой смокинги...
Перейти к отрезку

Алло? Маршал, дуй в Мэйсис на Гэрольд Сквер, найди кладовку на третьем этаже и принеси мне вот что. ...
Перейти к отрезку
Спасибо. Ладно, забудь. Но ты же меня не выучил, так что это не считается. Выкуси. Ага, то есть это...
Перейти к отрезку

Подкова? Парни, ты что, проглотил целый комплект вещичек на удачу, что ли? Повторяю, никаких вопросо...
Перейти к отрезку
Что происходит? Барни, ты что тут делаешь?
Перейти к отрезку
Тут целая история, знаешь ли. В ней замешаны дрессированный гватемальский кинкажу, примабалерина из ...
Перейти к отрезку
Ааа. Кинкажу. Кинкажу, да. Боже, ну что там еще? Добрый вечер, мисс Солдрин. Я ничего не заказывала....
Перейти к отрезку

Четыре сотни? Я этого не заказывала. А может, это дело рук Крюка Дирдоффа? А я вот не буду платить з...
Перейти к отрезку
Совсем недавно Маршалл узнал, что поместье Пархэмптон засветилось в документальном сериале о паранор...
Перейти к отрезку
Ну и где этот приклятый телефон? И ты туда же.
Перейти к отрезку

Привет. Робин, удали последнюю смс в телефоне Лили, чтобы она ее не увидела. Братиш, у меня свадьба ...
Перейти к отрезку

Нам нужно добраться до телефона Лили, пока она не прочитала СМС. Уже бегу! Ночной сокол в деле. Хоро...
Перейти к отрезку
Именно так мы всегда и поступаем. Ну, ты прав, мы бросаемся на цель, как одинокие волки, не советуяс...
Перейти к отрезку
Может, мы просто не умеем работать в команде?
Перейти к отрезку
Знаешь, даже одинокие волки могут охотиться в стае.
Перейти к отрезку
Хотелось бы в это верить. Они ведь вместе могут построить логово.
Перейти к отрезку
Могут скитаться вместе, вместе охотиться, загнать добычу в угол и красать ее конечностями, и наблюда...
Перейти к отрезку
Мы можем стать отличной командой. Нам просто нужна практика. Да.
Перейти к отрезку
Давай поможем Маршалу утаить его секрет от жены. Будем работать вместе и докажем, что мы верим в бра...
Перейти к отрезку

Ты отправишь дрессированного голубя за телефоном. Голубь бросит телефон тебе в руки, удалишь сообщен...
Перейти к отрезку
Продуманный план. Все гениальные вещи просты, правда? Откуда у тебя пистолет? Почему ты всегда с пис...
Перейти к отрезку
Ну, знаете что, я звоню своему адвокату.
Перейти к отрезку