Нет. Просто ваши знания....
Чарос Нейпил...
Вы настолько чисто любила. Знаете, на кого вы похожи с этой дорогой сумочкой и дешевыми туфлями? На ...
отмытую суетливую деревенщину, лишенной вкуса....
Хорошее питание пошло вам на пользу, но вы не можете не пить....
Но вы наверняка прямой потомок белой голытьбы....
Да, ген Старлинг?...
И этот акцент выдает у вас уроженку Западной Виргинии....
Кто ваш отец, девочка? Уж не шахтер ли, провонявший углем?...
И когда местные парни тискали вас на задних сиденьях машин, вы мечтали лишь об одном....
сбежать оттуда, сбежать куда угодно, выбиться в люди, попасть в АБР....
Трейси Уолтер, Роджер Корман....
Вы проницательны. Но хватит ли у вас духу направить свой талант на самого себя?...
Взгляните на себя и запишите то, что вы сможете увидеть. Или вам страшно?...
Както переписчик стал приставать ко мне с вопросами. Я отведал его печень с тушеными бобами и чудным...
Рон Ваутер, Дэнни Дарст...
Лети назад в школу, крошка Старлинг. Лети, лети, лети....
Спасибо....
Я прокусил себе запястье, чтобы сдохнуть. Смотри, кровь! Попалась! Дура, жарко! Я убью его! Я убью е...
Чему же? Повышение, конечно. Слушайте внимательно, разберитесь в себе, лови сосуды....
Старлинг, найдите мою пациентку Мисс Коста....
КОСТА. Вряд ли Микс сможет повторить свой подвиг так скоро, хоть он и безумен. Вон отсюда!...
Привет, Билл....
Папа! Привет, Морис. Много злодеев поймал папочка....
Нет, сегодня ей повезло. Очень жаль. Пойдем, дорогая....
ПП, руки! Не с места! Стоять! Повернуться!...
Руки за спину, большие пальцы вверх....
Вот это старлинг. Джонсон молодец. Взял его и уцелел....
Старлинг, где опасная зона? В углу. Вы проверили? Нет, сэр. Поэтому и убиты. 3109. 3109. Высаживание...
Фрэнки Фэйзен и другие....
Правило 404. Прославленный психиатр обвиняется в убийстве....
Очередные ужасы на суде по делу каннибала....
Клариса, телефон. Гуру. Крофор? Да. Спасибо, Арделия. Старлинг? Сэр? Микс умер. Умер? Как?...
Весь день лектор чтото нашептывал ему, а Микса рыдал. Его нашли утром с проглоченным языком....
Старлинг? Да, я слушаю, сэр, но я не знаю, как реагировать....
Никак не надо реагировать. Лектор просто позабавился....
Я знаю, сегодня вам досталось, но вы упомянули имя Коста. Наверишь справки?...
Лектор, как известно, уничтожил историю болезни пациентов, поэтому следов мисс Коста нет. Но меня за...
Я взяла справочник Балтимора и обнаружила склад. Все в себе. Недалеко от центральной части города, с...
Контракт заключен на имя мисс Ники Коста....
С 80го года сюда не заходили? Мне об этом неизвестно....
Мои клиенты превыше всего ценят конфиденциальность. Я ничего не трону, обещаю....
быстро исчезну...
Заклинило....
Я могу вернуться завтра с сыном. А может, он? Я бы попросил, но мой шофер....
Ненавидит физический труд. Ясно....
Ждите здесь, я на одну минуту....
Не идет. Позвольте фонарь, сэр. Правильно....
А, а, а я....
И если дверь вдруг случайно сорвется....
Вот телефон нашей службы в Балтиморе. Там знают, что вы со мной....
Если что, звоните им. Да, мисс Сарлинг....
Ой....
Давай....
Старлик! Старлик! Крофор ждет вас у себя....
Никки Коста, анаграмма, не так ли, доктор? Никки Коста, останки....
Стало быть, это вы арендовали тот самый гараж....
Благодарю. Кровь больше не идет....