Игра престолов, сезон 02, серия 04

Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Ваша милость. Лорд Бейлиш.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Все эти шатры так похожи.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Будьте так любезны. С удовольствием.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Я сама изучала лагерь несколько недель. Дважды я натыкалась на голых офицеров.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Стоило мне запомнить мой шатер?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Как мы двигались дальше? Ваш шатер. То есть.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Не королевский?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Король должен быть хапи или предпочитает одиночество?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Таково уж время власти, когда четверо борются за трон.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Я не обучена военному искусству, но даже арифметика на стороне больших армий. Будь война арифметикой...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Я заметил, что ваш брат вошел в шатер короля. Место гвардейца рядом с его королем. А в вашу брачную ...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Угол был рядом с королем тогда.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Кажется, наш брак не дает вам покоя. Наш брак не дает покоя.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Не только мне, но и всему королевству. За множество богатой девушки порождает вопросы при отсутствии...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Вы не были женаты, не так ли? Я, знаете ли, не был удачлив в любви. К сожалению.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Как печально.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Хотя, может, и к лучшему. Похоже, вы не понимаете, что такое брак, так что позвольте мне пояснить.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Мой муж король, а король мой муж.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Вот ваш шатер, лорд Бейлиш. Спокойной ночи.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Это не твой конь.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Его мне дали 13. Старейшины Кварта. Кварта?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Три дня на восток, в сторону моря.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Они отпустят нас? Они сказали, что почтут за честь принять Матерь Драконов.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Что ты знаешь об этом месте?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

что пустыня вокруг его стен зовется садом костей.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Если квартийцы закрывают ворота перед путником, сад растет.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Вперед! Шевелись!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Наверное, гора. Он здоровее. И сильнее. Быки крупнее львов. Но на быка я бы не поставил. Я бы постав...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Тащи ее сюда! Что расплавило эти камни?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Драконий огонь. Они здесь водятся.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Нет, все драконы мертвы. А чем это пахнет?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Трупами. Чуй лезь. Прошу вас. Нет! Нет!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Нет!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

КОНЕЦ

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

он мертв

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Это был мой сын. Моя сестра умерла три дня назад.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Мой муж за день до нее. Они загорают кого-то каждый день?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Кто-нибудь выжил?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Джоффри. Серсея. Иллинпейн. Пес.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Ну а если против горы.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Джоффри. Серсея.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Иллин Пейн. Пс. Джоффри. Серсея. Иллин Пейн. Пс.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Как ты посмел? Возможно, тебя вели в заблуждение. Ты предал Неда. Предал? Я хотел, чтобы он стал защ...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Будет наш Джейме. Если он выберется. А Лорас Тилл? Лорас Тилл?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Мой муж верил тебе. Изза доверия ты отплатил предательством. О, нет! Это я!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Я любил тебя с самого детства.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Мне кажется, сама судьба дала нам шанс. Ты с ума сошл? Убирайся!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Хочешь снова увидеть своих девочек? Санса? Еще краше, чем прежде. А Ария? Дикая, как всегда.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Мария тоже у вас? Обе девочки живы.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

И если выitarne protective

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Но ты знаешь королеву. Ты знаешь Джоффри.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Да он смазливее королевы. Я не про нежность. Он тучит мечом, ловчее всех. Да неужели?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Я опасаюсь за их жизни, если они останутся в столице.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Чего ты хочешь?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Ланнистеры готовы обвинять их на целеубийцах. Конечно, они готовы.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Джейми Ланнистер на двух девочек?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Роб никогда не согласится. Я предлагаю это не ему.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Я предлагаю это тебе.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Думаешь, я буду что-то скрывать от сына? Роб удивил всех своим.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Умением в бою, но он не их мать. Подумай об этом, Кэг. Второго шанса может не быть.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Я привез тебе подарок. Мне не нужны твои подарки. Жест доброй воли, Тириана Ланнистера.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Он дат тебе понять, что хочет обнять их. От чистого сердца. От чистого сердца.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Что это?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Он уже давно отличит Уэль Либертеона, а тот еще жив.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Твой муж был благородным человеком. И должен покоиться в семейной крипте под Винтерфеллом.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Ты можешь не верить. Уходи. Уходи.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Подъем, грязные псы! А ну, старайте!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Что он выбирает? Сапогра.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Что ты делаешь?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Он сказал, что всегда смотрят ему в глаза, и поэтому его не выбирают.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Похоже, лошади чего-то испугались Это же лошади Они собственной тени боятся

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Да!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Давай, вперед! На руке!

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 02, серия 04

Перейти к отрезку