

Друзья, вы наверняка заметили, что меня в последнее время часто мутит.
Перейти к отрезку

Они два взрослых человека. Они живут вместе и очень часто занимаются сексом. Они живут вместе? Да, д...
Перейти к отрезку
Надеюсь, мне удалось донести мысль, и вы, бабуля, все расслышали.
Перейти к отрезку



Вчера в номере я включила телевизор, и там показывали фильм Бруно. Я подумала, как это они выбрали т...
Перейти к отрезку



Впервые чуть не погорели, но потом спасли положение. Не верится, что я это ляпнул.
Перейти к отрезку
Мне тоже не верится, что это был ты. Зато теперь все остальные могут расслабиться. Внести глупости, ...
Перейти к отрезку



Тот ужасный человек, который безумно поговорил про секс. Да. Ага, он самый. Можно? Я отлично лажу со...
Перейти к отрезку


Бабуля, думаю, вам не стоит так уж расстраиваться изза беременности Пэм
Перейти к отрезку
На дворе 21 век. Все изменилось. Женщины занимаются сексом до свадьбы. И этому нужно радоваться.
Перейти к отрезку
Я понимаю, в ваши дни ее бы назвали шлюхой. Но сегодня женщины идут в клуб, находят партнеров, отрыв...
Перейти к отрезку


Гуляем, номер 639. Да. Девчонки будут, закачаешься. Парни тоже, Оскар. Что-нибудь захватить? Нет.
Перейти к отрезку


В офисе еще никто не бывал на настоящей вечеринке Бернарда.
Перейти к отрезку
Будь я девушка, я бы сто раз подумал, прежде чем приходить.
Перейти к отрезку
Только им не говорить, а то еще не придут. Давай быстрее, идем.
Перейти к отрезку

Ты как на пикник собрался. Нет, они воют на луну. Это намек для женщин на вой во время секса. Нет уж...
Перейти к отрезку



Я просто хотела ненадолго выйти из номера. Хорошо, я с тобой. Пошли.
Перейти к отрезку

Наберусь сил перед завтрашним днем. Я буду за дверью, если вдруг передумаешь. Давай. Отлично.
Перейти к отрезку



Ну, как вам? Все утро потел. Это нечто. Да, но украшать же полагается нашу. Нет, все здорово. Это оч...
Перейти к отрезку

Вы что, сами их купите? Нет, петарды вообще не будет. Как такто? Ты что, шутишь? Народ, все это очен...
Перейти к отрезку
Речь о моей бабушке. Мы ей не говорили, а она очень старомодна. Скажи спасибо, что она у тебя есть. ...
Перейти к отрезку
Спасибо, Дуайт. Пока. Увидимся. Счастливо. Пока. Да, и, конечно, не опозорьте меня на свадьбе Джима ...
Перейти к отрезку
Что случается на Ниагаре, остается на Ниагаре. Нет, нет, отставить. Украл мою шутку. Прекращай. Да н...
Перейти к отрезку

Свадьба Джима и Пэм это лучший в истории всей вселенной повод, чтобы клеить дамочек
Перейти к отрезку
Я украл от Джима список гостей и раздобыл информацию про каждую женщину с обеих сторон. Эдиты. Да. Б...
Перейти к отрезку

И? Это все, что ты нашел? Если это вообще она. Ими такто нередко. Ясно. Ты балгаз. На работе все счи...
Перейти к отрезку
Смени, пожалуйста, мыло. Всего на пару месяцев. Твое слишком приторное. Это уже издевательство.
Перейти к отрезку


Я буду с волосами. Эй, хватит уже. Проезжай давай. Девчонки, никто не хочет сесть спереди и поболтат...
Перейти к отрезку
Она пахнет, как моя мама. А знаешь, что мне сказала ття? Что? Она сказала, свадьба пролетит так быст...
Перейти к отрезку
Ты прогнул? Черт, теперь это навсегда в голове. Вот засада. Надо было нанять профессионального мысле...
Перейти к отрезку
Извини, я как-то пропустил собрание, на котором все проголосовали за твою беременность.
Перейти к отрезку


Раньше люди приезжали на Ниагару за духовным опытом. Жили в палатках и просветлялись на всю. А сейча...
Перейти к отрезку

Халперт. Халперт. И Бисли. Сегодня мы в разных номерах, а завтра в люксе для новобрачных. Супер. Мы ...
Перейти к отрезку
Разомну матрасик. Нет, я пас. Дайте мне имя и телефон горничной, которая будет менять там постельное...
Перейти к отрезку
Бронь на имя Майкла Скотта. Секундочку, посмотрю. Изза водопада тут везде пахнет, как в погребе. Про...
Перейти к отрезку
А я все утро жду обеденную сигару. И отказываться от нее не буду.
Перейти к отрезку
Номер подтверждения Ромео Танго G7745. Есть. Шрут. Ваша коллега Тереза обещала мне номер с двумя сей...
Перейти к отрезку

Никаких проблем. Отлично. Ваш ключ, мистер Шрут. Спасибо. Дуайт, Дуайт, Дуайт, Дуайт!
Перейти к отрезку
Пусти меня к себе. А если я кого-нибудь встречу? Нужно же мне где-то. Нет, Майкл. Вот я бы тебе не о...
Перейти к отрезку
Не думаю, что о многом прошу. Просто коекто забыл, что такое тактичность.
Перейти к отрезку
Нет. Понимаешь, я бы тебя пустил, но никак. И вот почему. Пожалуйста. Если я приведу женщину, и она ...
Перейти к отрезку
Никто не знает, что случилось. Эта история все еще в процессе.
Перейти к отрезку
Мистер Миссис Хадсон. Эй, Стэнли, выручишь? Я переночую у тебя. Вы с ума сошли. Со мной же Синтия. Я...
Перейти к отрезку

Все, и. Куда из них бабушка П? А, бабуля? Вон та, в зелном костюме.
Перейти к отрезку
Единственная старушка без морщин от улыбки. Пап, ты помнишь о ребенке Неслова, да? Конечно. Да, она ...
Перейти к отрезку
Мам, пап, это Майкл Скотт. Здравствуйте. Привет. Рад знакомству. Взаимно. А кто говорит тосты? Можно...
Перейти к отрезку




Идеальная пара. Благословляю. Спасибо. Но идеальных людей нет.
Перейти к отрезку


Вы же племенница? Нет, это моя девушка, кстати. Посадишь меня за главный стол? В четвертом квартале ...
Перейти к отрезку

Наш плохиш нацеловывал всяких шишек в попу. Вот именно. Это фу.
Перейти к отрезку

Оскар, Кевин, это моя сестра Пенни, одна из подружек невесты. Очень приятно. Простите, вы Кевин, и я...
Перейти к отрезку



Простите. Я не гей, я Кевин. Очень приятно, Кевин. Я жду Зимин. Простите, пожалуйста, я не хотела. У...
Перейти к отрезку
Когда при мне кого-то рвт, меня начинает рвать. И от разговоров об этом тоже я. Уф. Уф.
Перейти к отрезку
