Необыкновенная история на Рождество

Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Уууу! Чарли, не бойся, я здесь.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Миссис Чикенстокер!

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Миссис Чикенстокер, что с вашим передником? Вы будто попали в ураган.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Да гораздо лучше.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Кого я вижу, адмирал Скитлз? Подъем, сэр!

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Мисс Люцифер Бокс.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Не окажете мне честь. Добро.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Ааа, крокотукбрундуляк, наконецто мы встретились!

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

А это что?

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Ты забыл хорошенько вымыть уши? Господи. А вы, должно быть. Нет, не говорите. Кто это? Тара. Тара. Н...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Покорительница Альбиона.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

А что это за такую чудесную историю вы рассказывали про духов и волшебный лес? Эту историю я слышала...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

В самом деле? Тактактактак.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Значит, сочельник. Благотворительный вечер в пользу сиротского приюта. Выступает Чарльз Диккенс. Мы ...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

О, мистер Диккенс, знакомство с вами такая честь. Мы обожаем ваши книги. Вовсе нет. А я их люблю. Гл...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Привет, черный.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Мистер Диккенс.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Я выбился в люди сам, как говорится, вытащил себя за волосы. И никогда и ни у кого не просил подачек...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Вам никто не помогал? Никто. Мой папа дал за мной в приданное маленькую ткацкую фабрику.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

И все время бесконечные баллы, приемы, торжественные обеды в мою честь, выступления в собраниях. Мне...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

И как же, повашему, быть с бедняками? Разве нет работных домов?

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Эти люди скорее умрут, чем пойдут туда. И отлично сделают.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Надо сокращать переизбыток населения.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Попадайте на пропитание. Не нужны работники, сэр.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Пролез в любой дымоход.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Много не возьму.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Вороновская вакса. Гордость человечества. Живо за мной! Сюда! Сюда! Сюда!

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Возвожу отчима и горам

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Откуда придет помощь мне?

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Помощь моя от Господа, сотворившего небо.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Ну все, довольна. У вас не почасовая оплата.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Закругляйтесь. Вечный покой даруем Господи, и досияет ему свет вечный. Аминь.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Жаль старика.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Богатство нажило, проводить его некому. Кроме старого скряги. А кто он такой?

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

его компаньон.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Сквалы, грыжмот, каких свет не видел. Вот оно что.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Ну и да.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Готовы? Готовы.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Все вздор.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Встар.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Разве нет работных домов? Надо сокращать переизбыток населения Старый скряк, богатство нажило толку

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Добрый вечер, сэр. Ваша правда, миссис Фиск. Чарльз! Здорово! Чипуха!

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Главный герой промышленник или владелец конторы. Скряга. Его компаньон умирает. Он не проливает ни ...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Это будет повесть. Короткая и хлесткая.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Настоящий удар под дых нашему чопорному самодовольному веку.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Это Шекспир в прозе! Певец народа! Великий и неподражаемый борт! Дамы и господа! Мистер Чарльз Дикке...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Это сатина. Прекрасно.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Уже есть название? Да. Раскаянье скупца.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Рождественский сказ или баллада? Рождественская басня. Право любопытно. У меня только один вопрос.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Почему Рождество?

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

А почему нет? Его почти никто не празднует, кроме нашего клерка, который никогда не упускает возможн...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Что на Рождество книги продаются из рук вам плохо.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Это рождественская книга, потому что Рождество должно быть той порой.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Когда люди раскрывают свои чувства и сердца.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

и смотрят на тех, кому жизнь была более сурова, как на своих собратьев, а не как на низших существ. ...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Что ж, благодарю за мнение. Мистер Диккенс! Иди давай! Я тяну, я тяну!

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Алстные стервятники. Гнусные стяжатели без капли души. Но, Чарльз.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Я сам ее издам. Что? На свои средства. Заплачу за все. Найму иллюстратора, выставлю на продажу. Но, ...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Давай согласимся на их условия. В этом нет ничего постыдного. Зачем рисковать всем ради пустякового ...

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

А воздух большого города вернет румянец на твои щеки, мамуля.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

СМЕХ

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Пожалуйста, сэр. Совершенно как новая муха не сидела. И еще.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Загляните внутрь. Подписано автором.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Папе с любовью, Чарльз.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

5 шиллингов.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Думаю, мы могли бы договориться.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Привет! Он ведь любит детей.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Томас Хэддек. Стряпчий.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Благодарю! От души спасибо!

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Не слишком?

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Хаха! Мистер Диккенс и мистер Фостер! Как поживаете?

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Слава богу. Благодарю, мистер Хедек.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Воротник, ты плохо себя ведешь.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

а

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Итак, чем могу быть полезен? Сэр, я желаю сделать зам. Хотел вам что-то сказать. Что же именно?

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

Да, хорошие новости, если не ошибаюсь. Где же.

Перейти к отрезку
Image
Необыкновенная история на Рождество

На. Угощайтесь. Спасибо.

Перейти к отрезку