Месть от кутюр

Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Ну.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Спишь? Спишь?

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Давай, Тедди! Давай, Тедди!

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Кто это?

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Не смотреть на не! Следить за мячом! Раджи!

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Хватит на нее пялиться! Играйте! Арестую эту бесстыжую.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

За что? За сиденье? Ну и наклой, девица! Что же вы! Молодцы!

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

День добрый.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Все только и пялятся на тво платье. Я знаю, что у меня редкий талант делать косой крой. Да, слушай, ...

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Простили. Нашу семью пока еще не прогнали из города лишь изза того.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

М. Бэнкмен Филмс

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

что мой папаша чистит их сортиры, а я побеждаю.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Если я продую матч, то буду чистить дерьмо.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Спасибо, Тедди.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Я знаю, что вы с Мэй всегда заботились о Молли.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Уходишь?

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Нет. Я переоденусь. Ты заботился обо мне? Хочешь кусочек? Нет, спасибо. Я тебя помню. Я Молли Данвич...

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Она постоянно налетала в темноте на двери.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

То губа, то фингал. Что ты имеешь в виду? Но это как по волшебству прошло, когда у тебя вырос горб.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Теля, я и не думал, что она так прекрасна.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Еще Гертруда консервирует фрукты, может шить нижнее бель. И прекрасно стрижт. О, чудо.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

В главных ролях Кейт Уинслет

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Какая-то кара. Это фотограф из Веньер в газет. Поцелуете парня в форме, а? Нет, нет, нет, нет, нет, ...

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Ух!

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Шалава!

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Проблема вашей команды в их неопытности.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Наши парни настоящие профессионалы. Уж онито на смазливую бобенку не отвлекаются.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Гертруда Пратт. Что это с тобой?

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Я слышала, что в субботу устраивают танцы. Могу тебя принарядить. Теледаны в скутерье. Это ничего не...

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Джудиа Дэвис

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Смотри и учись, Герт. Смотри и учись.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Как удачно.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Начался третий тайм.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

смена ворот

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Ах! Ну хватит! Вставайте! Давай, все, не ешь! Начинай играть! Ох! Ах! Черт! Ох! Гениальный! Ох! Да н...

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Лиам Хемсворт

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Твой муженек совсем сдал, Эрмейл Монак. Как ты его терпишь, а? О, Моледанович. Тоже инвалидное кресл...

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Да, тюремщице так удобней.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Ах!

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Их йога Вивинг.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Болит, что ли? Миссис Элманок, меня зовут Тилли. Я знаю, кто ты, Миртл.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Хорошо, что ты вернулась домой. Ты очень смелая.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Сержант Феррот сказал, что все эти годы вы кормили Молли. Это пустяки. Не нужно благодарить. Я испек...

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Ммм, необычный аромат.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Скажи мне.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Зачем такая красивая и умная девушка сюда вернулась?

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Скоро приду. Скажи, Ирма, кто это и кого она убила?

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Э. Так ты не помнишь, что случилось, Молли? Даже она ничего не помнит. Что ж.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Говорят,

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Она убила мальчика Молли.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Помню, Эван Пэттиман затолкал ее в полицейскую машину, а сержант Феррет кудато ее увез.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Девушки отдыхают. Девушки отдыхают.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Она должна быть где-то здесь!

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Ищите! Герт! Герт Рута! Помоги мне, пожалуйста!

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Кирт!

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Я хочу, пожалуйста, помочь.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Стой, чтоб ни одного звука, да ни жаба! Или ночью я приду к тебе и убью твою мать, шлюху! А после эт...

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Умрешь ты.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

О, моли, боль она прошла. Надо же, никакой боли в руках.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Я недавно потеряла ребенка. Ты его тоже убила?

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Нет ничего кошмарнее, чем потерять ребнка. От этого можно спятить. Не знаю. У меня нет детей. Кто эт...

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Небось, прикончила ее. Нет, она.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

И еще жива. Но уже пожилая. Модельер.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Она рекомендовала меня Болинсяге. Еще одна жертва? Еще один дизайнер. Может быть.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Ты у не училась шить? Нет, я у тебя научилась. Я никогда не шила. Я знаю, что ты меня помнишь, мам.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Давай, скажи мое имя.

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Ну же, скажи! Ну убирайся, убирайся, убийца! Нет! Скажи мое имя! Скажи! Скажи! Скажи! Стюарт Этимон!

Перейти к отрезку
Image
Месть от кутюр

Точно! Ты его убила, сломала шею.

Перейти к отрезку