Месть от кутюр

Отрывок 1005.27 - 1011.51

Спишь? Спишь?...

Отрывок 1015.62 - 1055.25

Давай, Тедди! Давай, Тедди!...

Отрывок 1077.42 - 1087.80

Не смотреть на не! Следить за мячом! Раджи!...

Отрывок 1087.80 - 1091.76

Хватит на нее пялиться! Играйте! Арестую эту бесстыжую....

Отрывок 1091.76 - 1104.12

За что? За сиденье? Ну и наклой, девица! Что же вы! Молодцы!...

Отрывок 1107.45 - 1111.65

День добрый....

Отрывок 1111.65 - 1119.42

Все только и пялятся на тво платье. Я знаю, что у меня редкий талант делать косой крой. Да, слушай, ...

Отрывок 1119.42 - 1124.28

Простили. Нашу семью пока еще не прогнали из города лишь изза того....

Отрывок 112.65 - 116.10

М. Бэнкмен Филмс...

Отрывок 1124.28 - 1127.58

что мой папаша чистит их сортиры, а я побеждаю....

Отрывок 1128.60 - 1132.02

Если я продую матч, то буду чистить дерьмо....

Отрывок 1132.02 - 1134.27

Спасибо, Тедди....

Отрывок 1134.27 - 1138.17

Я знаю, что вы с Мэй всегда заботились о Молли....

Отрывок 1144.02 - 1179.33

Нет. Я переоденусь. Ты заботился обо мне? Хочешь кусочек? Нет, спасибо. Я тебя помню. Я Молли Данвич...

Отрывок 1181.01 - 1184.19

Она постоянно налетала в темноте на двери....

Отрывок 1184.19 - 1192.29

То губа, то фингал. Что ты имеешь в виду? Но это как по волшебству прошло, когда у тебя вырос горб...

Отрывок 1192.29 - 1209.81

Теля, я и не думал, что она так прекрасна....

Отрывок 1209.81 - 1220.79

Ещ Гертруда консервирует фрукты, может шить нижнее бель. И прекрасно стрижт. О, чудо....

Отрывок 122.64 - 127.53

В главных ролях Кейт Уинслет...

Отрывок 1221.93 - 1230.03

Какаято кара. Это фотограф из Веньер в газет. Поцелуете парня в форме, а? Нет, нет, нет, нет, нет, н...

Отрывок 1239.51 - 1242.84

Проблема вашей команды в их неопытности....

Отрывок 1242.84 - 1250.70

Наши парни настоящие профессионалы. Уж онито на смазливую бобенку не отвлекаются....

Отрывок 1250.70 - 1261.62

Гертруда Пратт. Что это с тобой?...

Отрывок 1261.62 - 1270.23

Я слышала, что в субботу устраивают танцы. Могу тебя принарядить. Теледаны в скутерье. Это ничего не...

Отрывок 127.53 - 134.49

Джудиа Дэвис...

Отрывок 1270.23 - 1276.92

Смотри и учись, Герт. Смотри и учись....

Отрывок 1276.92 - 1283.88

Как удачно....

Отрывок 1283.88 - 1287.18

Начался третий тайм....

Отрывок 1287.18 - 1307.40

смена ворот...

Отрывок 1307.40 - 1379.79

Ах! Ну хватит! Вставайте! Давай, вс, не ешь! Начинай играть! Ох! Ах! Чрт! Ох! Гениальный! Ох! Да н...

Отрывок 134.49 - 140.43

Лиам Хемсворт...

Отрывок 1382.01 - 1391.73

Твой муженек совсем сдал, Эрмейл Монак. Как ты его терпишь, а? О, Моледанович. Тоже инвалидное кресл...

Отрывок 1391.73 - 1395.21

Да, тюремщице так удобней....

Отрывок 140.43 - 149.34

Их йога Вивинг....

Отрывок 1402.53 - 1409.58

Болит, что ли? Миссис Элманок, меня зовут Тилли. Я знаю, кто ты, Миртл....

Отрывок 1409.58 - 1415.16

Хорошо, что ты вернулась домой. Ты очень смелая....

Отрывок 1415.16 - 1425.72

Сержант Феррот сказал, что все эти годы вы кормили Молли. Это пустяки. Не нужно благодарить. Я испек...

Отрывок 1430.28 - 1434.45

Ммм, необычный аромат....

Отрывок 1441.68 - 1447.47

Зачем такая красивая и умная девушка сюда вернулась?...

Отрывок 1449.18 - 1459.80

Скоро приду. Скажи, Ирма, кто это и кого она убила?...

Отрывок 1460.35 - 1467.37

Э. Так ты не помнишь, что случилось, Молли? Даже она ничего не помнит. Что ж....

Отрывок 1469.53 - 1476.31

Она убила мальчика Молли....

Отрывок 1477.51 - 1487.41

Помню, Эван Пэттиман затолкал ее в полицейскую машину, а сержант Феррет кудато ее увез....

Отрывок 1497.13 - 1551.31

Девушки отдыхают. Девушки отдыхают....

Отрывок 1551.31 - 1553.62

Она должна быть гдето здесь!...

Отрывок 1553.62 - 1559.95

Ищите! Герт! Герт Рута! Помоги мне, пожалуйста!...

Отрывок 1561.69 - 1571.62

Я хочу, пожалуйста, помочь....

Отрывок 1581.58 - 1618.15

Стой, чтоб ни одного звука, да ни жаба! Или ночью я приду к тебе и убью твою мать, шлюху! А после эт...

Отрывок 1626.46 - 1647.10

О, моли, боль она прошла. Надо же, никакой боли в руках....

Отрывок 1685.11 - 1688.44

Я недавно потеряла ребенка. Ты его тоже убила?...

Отрывок 1688.44 - 1713.22

Нет ничего кошмарнее, чем потерять ребнка. От этого можно спятить. Не знаю. У меня нет детей. Кто эт...

Отрывок 1713.22 - 1716.43

Небось, прикончила е. Нет, она....

Отрывок 1716.43 - 1722.16

И ещ жива. Но уже пожилая. Модельер....

Отрывок 1722.16 - 1730.59

Она рекомендовала меня Болинсяге. Ещ одна жертва? Ещ один дизайнер. Может быть....

Отрывок 1739.26 - 1749.94

Ты у не училась шить? Нет, я у тебя научилась. Я никогда не шила. Я знаю, что ты меня помнишь, мам....

Отрывок 1749.94 - 1753.81

Давай, скажи мо имя....

Отрывок 1753.81 - 1769.83

Ну же, скажи! Ну убирайся, убирайся, убийца! Нет! Скажи мо имя! Скажи! Скажи! Скажи! Стюарт Этимон!...

Отрывок 1769.83 - 1777.69

Точно! Ты его убила, сломала шею....