Игра престолов, сезон 06, серия 02

Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Жак Роблажа в этом мире, мы открываем их в другом. Вам явно не терпится туда попасть.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Этого я тоже боюсь. Вы арестовали и унизили мою сестру. Ваша сестра искала милости богов и искупила ...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

А как насчет моих грехов?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Я нарушил священную клятву и убил своего короля.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Я убил своего кузена.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Когда Божий суд приговорил моего брата к смерти, я помог ему избежать правосудия.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Как мне все это искупить? Вы прольте кровь в святом месте? Боги не будут против. Они пролили больше ...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Я это заслужил, как и любой другой. Мы слабые и тщеславные создания. И живем лишь благодаря милости ...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Чтобы спасти вас, им лучше встать поближе. Что это?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Они не успеют вам помешать.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

У меня были стычки и похуже. Многие из нас, несомненно, погибнут.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Но кто мы?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

У нас нет ни имн, ни семей.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

По отдельности мы бедны и бессильны, но вместе мы способны низвергать империи.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Матушка. Ее облачили в красное или в золотое? В золотое. Хорошо. Это был ее цвет. Прости за то, что ...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

А брушить секту на голову, его воробейшество и не дать им измываться над тобой.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Как поступила бы ты ради меня?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Ты учила меня быть сильным.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

А я слаб.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Но я хочу быть сильным.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Помоги мне.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Конечно.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Если бы меня лишили члена, я бы не просыхал. Не обижайся.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Он шутит над карликами, а я над евнухами. Я не шучу над карликами. Ни вслух.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Итак, наш флот.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Его сожгли. Мы ищем тех, кто это сделал, но все молчат.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Должны же быть и хорошие помощи. А с топора юнкаи отказались от нашей помощи.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

И в чем же причина? Господа вернули себе оба города.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Не считая Мейрина, во всем заливе работорговцев снова царит рабство.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

А что насчт драконов? Тех, что в подземелье, под пирамидой. Они ничего не едят.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

с тех пор, как королева Дейнери составила нас.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Она королева драконов.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Полагаю, не гоже ее драконам голодать. Если дракон не хочет есть, как можно его заставить? Драконы п...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Много пить и все знать.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Драконы, с которыми Эйгон завоевал Вестерос, летали на сотни миль.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Затем предки Дейенерис начали сажать их на цепь.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Спустя несколько поколений.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Драконы выродились и стали размером с кошку.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Их нужно освободить, или они зачахнут. Миссандея, ты часто подходила к драконам? Много раз. Они брос...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Они привязаны к друзьям и беспощадны к врагам.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Я их друг. А они об этом знают? Пусть знают.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

И им пора подкрепиться.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Я друг вашей матери.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

И пришел вам помочь.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Не надо меня есть.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Когда я был ребенком.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Мой дядя однажды спросил, что мне подарить на именины.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Я попросил одного из вас. Не обязательно большого дракона, сказал я. Хотя бы маленького, как я.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Все засмеялись, будто в жизни не слышали ничего смешнее. Затем отец сказал мне.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

что последний дракон умер сотни лет назад. Ту ночь я провел в слезах.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

При всм.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Когда меня вновь посетит подобная мысль, врежьте мне по лицу.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Подходите, покупайте Дешевле не бывает Но берите, красавицы У меня есть все, что вашей душе угодно

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Давайте еще раз, Нед. Это мой отец.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Как тебя зовут? Как тебя зовут?

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Никто. Я тебе не верю.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Ты ей сама не веришь.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

И дядя Бенджин. Держи щит выше. Попаду в голову, будет звон. Они были так счастливы. Как и ты когдат...

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Кто ты? Никто. Если девочка назовт сво имя.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

Человек позволит ей сегодня спать под крышей.

Перейти к отрезку
Image
Игра престолов, сезон 06, серия 02

У девочки нет имени.

Перейти к отрезку