




Можете ли вы сказать, чем занимается мистер Таплинжер? Должен сказать у Софи экстрасенсорные способн...
Перейти к отрезку



Ну что ж, отличные вибрации, но это необоснованное предположение. Многие разъезжают по работе. Я виж...
Перейти к отрезку

На самом деле, я недавно был по делам в Берлине. Послушай, это просто поразительно. Вы, наверное, зн...
Перейти к отрезку


Магия лунного света Магия лунного света Магия лунного света Магия лунного света
Перейти к отрезку

Когда вы говорите словно в тумане, вы видите густой туман или дымку? У мистера Теплинжера свой бизне...
Перейти к отрезку
Торговля, импорт, экспорт. Я вижу китайские иероглифы. Китайские письмена. Моя квитанция из китайско...
Перейти к отрезку
А вы смеетесь надо мной. Боюсь, вы не в той части света. Я импортирую кофе и какао.
Перейти к отрезку



У Софии было напряженное утро. Это весьма утомительно общаться с потусторонним миром. Уверена, что м...
Перейти к отрезку



Ну что, поздравляю, Стэнли. Тебе удалось оттолкнуть от себя всю семью всего за один день. Таких, как...
Перейти к отрезку
Ну, а главное, я хочу быть там, когда ты их разоблачишь. Актрисато из нее плохая. Я.
Перейти к отрезку

А мне кажется, это весьма недурно, учитывая то, что ты великий Вейлингсу и только что был в Германии...
Перейти к отрезку

Никакого шестого чувства нет. Их только пять. И мира духов тоже нет. Но есть совпадение.
Перейти к отрезку
Возможно, у нее и были верные догадки, но нам не стоит делать из этого сенсацию.
Перейти к отрезку


Ваша дочь собиралась выйти на связь с моим дорогим покойным Гарри. Она ждет нужного момента. Софии н...
Перейти к отрезку
Разумеется, нам нужно приобрести или построить здание, подходящее для работы нашего фонда. Конечно. ...
Перейти к отрезку


Я всегда знала, что на свете есть многое, чего не видно обычному глазу. Неужели то, что мы видим, эт...
Перейти к отрезку

Хлопотал, создавая этот мир, если все закончится ничем. София, она живое доказательство того, что в ...
Перейти к отрезку
В ней столько радости и надежды. Не удивительно, что мой сын Брайс так в не влюблн.
Перейти к отрезку


Очень далеко Где-то кому-то светит солнце Мне льт лишь дождик проливной
Перейти к отрезку
И чудеса случаться могут, но почемуто не со мной. И жаль, что сам радугой гоняюсь, я синей птицы не ...
Перейти к отрезку
Вы знаете, что я в вас влюблен? Вы не должны признаваться в любви так скоро
Перейти к отрезку
Вы взглянули мне в глаза и, не знаю, поняли меня лучше, чем я сам себя.
Перейти к отрезку
Вы увидели мои мечты и мои стремления. Только не говорите, что вы любите другого. О нет. Нет, конечн...
Перейти к отрезку

В отличие от вас, мы из рабочего класса. С этим покончено. Я стану заботиться о вас и баловать до ко...
Перейти к отрезку



У меня была интересная беседа с так называемым мистером Теплинджером. Правда? Да, и у него классичес...
Перейти к отрезку



Полагает, что жизнь бессмысленна, абсолютно депрессивен и все сублимирует свое искусство. И он хорош...
Перейти к отрезку

Но, как и Фрейд, он не даст себя увлечь инфантильными суждениями только потому, что так комфортнее.
Перейти к отрезку








У вас один восток, Наоми. И что значит этот сон? А я не знаю. Добрый вечер.
Перейти к отрезку
Я так понимаю, вечером у вас сеанс? Она все ждала нужного момента. И сейчас она говорит, что все пла...
Перейти к отрезку

А вы сможете провести сеанс, если здесь будут те, кто не верит? А когда вы будете общаться с духами,...
Перейти к отрезку


Или они и есть призраки? Я полагаю, что душа это совсем другое. Вы слышали об эктоплазме? Эктоплазма...
Перейти к отрезку
Да вы большой шутник. То есть это выглядит как йогурт, но это будет покойный муж миссис Кэтлич. Ужин...
Перейти к отрезку


Я не верю, что вы настолько невежественны в оккультных науках. Сознаюсь, мой дядя Чарльз посещал сеа...
Перейти к отрезку
Чарльз. Дядя Чарльз. Смерть от воды. Что вы сказали? Что? О, я просто. Ко мне пришла информация, изв...
Перейти к отрезку
Едва я упомянул о нем, она впала в ступор и пробормотала смерть от воды.
Перейти к отрезку
Она знала, что моя сестра вышла замуж 7 марта за служащего банка.
Перейти к отрезку
Она никоим образом не могла этого знать, если только. О, нет, нет, и ты туда же, Говард, нет. Я быст...
Перейти к отрезку

А теперь я всех прошу соединить руки, и мы призовем невидимый мир духов. Итак, мы собрались, чтобы с...
Перейти к отрезку


Если ответ нет два раза. Гарри, у тебя все хорошо? Ты доволен? Гарри, если ты слышишь меня, подай мн...
Перейти к отрезку
Стэнли, черт повери, мы оба делали левитацию. Однажды я даже поднял тигра. Мы оба знаем эти трюки. С...
Перейти к отрезку

Я говорил мистеру Пеппериджу, как потрясающе вы подняли в воздух светил. Без видимых приспособлений....
Перейти к отрезку
Кто вы? Тепперидж или Талмач или Теппериджер? Тем не менее, это был удивительный, удивительный мощны...
Перейти к отрезку
Моя дочь это вам не какой-то аттракцион в мюзикхолле. Она не делает фокусы. Она адепт. Надеюсь, вас...
Перейти к отрезку
Я уже не припомню, когда видел маму такой счастливой. Вы пойдете с нами? Мы идем послушать классную ...
Перейти к отрезку

Когда я была помладше, уже давно я ходила на шоу. Вэйлинг Су. Слышали о нем? Он европеец, но скрывае...
Перейти к отрезку

Это было. Я была просто в полнейшем шоке. Но понятно, что это был трюк, и при должной подготовке его...
Перейти к отрезку
Я бы это не называла спектаклем. Называйте как угодно, но это своего рода обман, как.
Перейти к отрезку