Криминальное чтиво

Отрывок 1003.17 - 1010.10

Гляди, как наш Брэд мозговит. Смышленый сугин сын, это точно. Все упросек....

Отрывок 1010.10 - 1044.60

Здесь что? Спрайт. Спрайт. Годится. Можно я позаимствую тебе запить? Промочить горло. Пожалуйста. По...

Отрывок 1044.60 - 1048.50

Я вроде не тебе загадку загадывал, хренов сфинкс....

Отрывок 1048.50 - 1058.55

так где это это там шкафу...

Отрывок 1058.55 - 1061.73

Нет, ниже, на уровне коленей....

Отрывок 1078.68 - 1086.60

порядок Винсент...

Отрывок 1086.60 - 1093.35

Мы рады? Да, мы рады. Слушайте....

Отрывок 109.92 - 116.40

Без понятия, может, там и девочки никакой не было. Суть не в девочке, суть тут такая. Банка грабили ...

Отрывок 1093.35 - 1096.59

Извини, я не расслышал твое имя....

Отрывок 1097.73 - 1102.08

Я знаю, Винсент. А как тебя зовут? Меня зовут Фит....

Отрывок 1102.08 - 1115.94

И не смей мне гадить в душу. Нет, нет, нет. Я просто к тому. Я к чему? Мы извиняемся....

Отрывок 1115.94 - 1121.13

Неловко, что вс так вышло с мистером Волосом. Мы же ничего такого не хотели....

Отрывок 1121.13 - 1131.39

Правда, я думала. Ой, извиняюсь, я перебил тебя. Я не нарочно, продолжай. Я слушаю....

Отрывок 1131.39 - 1135.41

Ты там говорил о том, что не хотели....

Отрывок 1135.41 - 1138.71

Чего молчишь?...

Отрывок 1138.71 - 1142.61

Ты закончил, а у нас впереди разговор....

Отрывок 1146.51 - 1149.75

Вот Марселес Уоллес, он какой?...

Отрывок 1149.75 - 1158.51

Ты из какой страны? Про такую страну я не слышал Там говорят поанглийски...

Отрывок 1158.51 - 1167.84

Чего? Поанглийски, засранец, говорить умеешь? Да. Значит, ты меня понял. Да, да. Тогда опиши мне Мар...

Отрывок 116.40 - 118.65

Хочешь бомбить банки?...

Отрывок 1167.84 - 1177.11

Чего? Скажи еще раз чего. Скажи еще раз чего, я тебя прошу. Я молю тебя, ублюдок. Еще раз скажи, дол...

Отрывок 1177.11 - 1197.48

Он черный. Еще. Он лысый. Он на сучку похож. Чего? Он похож на грязную давалку. Нет. Так за что же т...

Отрывок 118.65 - 122.01

Я этого не говорил, но с банками было бы гораздо проще, чем с лавками....

Отрывок 1197.48 - 1202.85

А Марселла Суолос не любит, когда его трахает ктото, кроме миссис Суолос....

Отрывок 1202.85 - 1207.83

Ты читал Библию? Да....

Отрывок 1207.83 - 1222.89

Я запомнил один фрагмент, вроде будет кстати. Иезекииль, глава 25. Итак, слушай. Путь праведника тру...

Отрывок 122.01 - 131.40

больше не бомбить ловчонки? что совсем не ловишь? да никаких ловчонок это уже не прикольно слишком ч...

Отрывок 1222.89 - 1224.87

И злых людей....

Отрывок 1224.87 - 1229.34

Блажен тот пастырь, кто во имя милосердия и доброты....

Отрывок 1229.34 - 1253.43

ведет слабых за собой сквозь долину тьмы. Ибо именно он и есть тот самый, кто воистину печется о бли...

Отрывок 1253.43 - 1261.83

Когда совершу над ними мо мчение....

Отрывок 1266.00 - 1277.07

Винсент Вега и жена Марселлоса Уоллеса. Думаю....

Отрывок 1277.07 - 1280.58

Когда все перетрется....

Отрывок 1280.58 - 1285.53

У тебя все будет ништяк, твою мать....

Отрывок 1287.99 - 1295.07

дело то в чем будь сейчас у тебя есть ленки...

Отрывок 1295.07 - 1302.36

Но как ни горько, селенки кончаются....

Отрывок 1302.36 - 1311.33

И тебе пора выходить в тираж. Да, это до усрачки неприятный факт жизни....

Отрывок 131.40 - 138.24

Они ж языка не знают. Говоришь им, гони капусту. Они с суки не врываются. И еще возбухают. И еще вед...

Отрывок 1311.33 - 1315.35

Но это факт жизни, так что привыкай к реальности....

Отрывок 1317.87 - 1332.66

видишь ли в этом деле полно сраных мечтателей которые мне что будут стареть как вино смысле превраще...

Отрывок 1334.40 - 1337.73

А то, что с годами они станут лучше....

Отрывок 1337.73 - 1342.68

Это нет. И вообще, будь....

Отрывок 1342.68 - 1347.27

Насколько еще боев тебя хватит?...

Отрывок 1350.00 - 1371.30

на 2 в боксе нет матчей ветеранов ты подошел близко к пьедесталу но малость не дотянул если бы ты мо...

Отрывок 138.24 - 145.20

Эй, не хочу убивать. Я тоже не хочу убивать. Но может случиться такой расплаты, хана им....

Отрывок 1381.32 - 1385.01

Мы договорились....

Отрывок 1389.69 - 1398.03

Похоже на то....

Отрывок 1398.03 - 1402.74

В бою, может, чтото начнет зудеть....

Отрывок 14.70 - 26.25

Палп. Первое. Мягкая, влажная, бесформенная масса. Второе. Макулатура. Дешевое чтиво бульварного хар...

Отрывок 1402.74 - 1409.70

Это твоя гордость, дуритель...

Отрывок 1409.70 - 1413.36

В жопу гордость!...

Отрывок 1413.36 - 1417.98

От гордости только срань...

Отрывок 1417.98 - 1422.84

Никакого проку. Придави ее нахрен....

Отрывок 1422.84 - 1429.92

Потому что через год Оттягиваясь на Карибах...

Отрывок 1429.92 - 1434.39

Ты скажешь себе, Марселес Волос был прав....

Отрывок 1434.39 - 1446.75

никаких проблем мистер голос короче пятом раунде ляжешь...

Отрывок 145.20 - 153.60

Если не косоглазые, то жодовь. Типа они владеют магазином херовую тучу поколений, и дядя Моня сидит ...

Отрывок 1452.36 - 1456.80

В пятом раунде я лягу....

Отрывок 1458.81 - 1465.35

Йоу, Винс Вега, наш чувак в Амстердаме. Джо Суэнфилд, наш чувак в Гарлеме. Скорее заходите....

Отрывок 1466.52 - 1470.99

Нигер, блин, что с вашими шпотками? Тебе лучше не знать....

Отрывок 1470.99 - 1475.70

Где большой? Большой у себя чемто занят....

Отрывок 1475.70 - 1478.13

Вы бы подождали пару секунд?...

Отрывок 1478.13 - 1482.18

Как выйдет белый хрен, заходите....

Отрывок 1485.27 - 1491.09

Я очень неплохо, а ты как?...

Отрывок 1491.09 - 1497.15

Слышал, ты завтра выводишь мел в свет?...

Отрывок 1497.15 - 1500.48

Да, Марселлос попросил....

Отрывок 1500.48 - 1509.75

Ты знаком с мир? Пока нет. Что смешно? Да нет ничего. Мне нужно отлить....

Отрывок 1509.75 - 1512.42

Слушай, я ведь не совсем идиот....

Отрывок 1512.42 - 1521.78

Это баба босса, я буду сидеть напротив, жевать, помалкивать, смеяться ее дебильным шуткам. И только....

Отрывок 1521.78 - 1525.23

Тогда зачем с вопросами лезть, козл?...

Отрывок 1525.23 - 1536.51

Пачку Red Apples с фильтром без....

Отрывок 153.60 - 163.41

Зайди в такое заведение с телефончиком. Хрен тебе. На хрен. Вс, забудь. А что, взамен вкалывать? Не ...

Отрывок 1536.51 - 1544.04

На что смотришь, друг? Я тебе не друг, душа....

Отрывок 1544.04 - 1547.76

Что сказал?...

Отрывок 1547.76 - 1552.29

Ты меня слышал, груша боксерская? Винстонтвега здесь!...

Отрывок 1552.29 - 1557.57

Нигер, тащи свою задницу ко мне....

Отрывок 1562.94 - 1570.20

как я рад клевый прикид мать твою ну да...

Отрывок 1570.20 - 1576.56

Доллар сорок. Без печки....