Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Вы ни за что не поверите, что случилось вчера вечером в Лазер Теге. Люди были в шоке изза странного ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Спасибо. Ну, вообще, да, почти. Так, ну что, кто? Кто на меня? Ну! Ой, мое плечо! Так, ну? Синсон, ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Потому что, ну, 8 вечера всего. Так что я решил пересмотреть Смертельное оружие. И потом, когда я вс...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Нафиг старость. Пойдм закидаем лейзер тэг. Ну? Да! А потом в больницу, да? Отличная работа, ребята. ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Ну все, отец.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Знаете, ребят, все в порядке. Это круто, что вы проигрываете. Потому что в жизни неважно, какие усил...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Например, диплом или работу или поощрение. Так что не важно, что вы здесь делаете, до тех пор, пока ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Ты исключен навсегда. Неееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееее...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Но, пожалуйста, можно я сделаю это посвоему? Хорошо, но тогда я тоже поступлю посвоему. Пойду схожу ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Я не знаю, детки, было ли дело в жестком подходе дяди Маршалла или в ласковых одобрениях тети Лили, ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Что ж ты не следишьто, Кенни? Ты убиваешь меня Ты просто меня убиваешь Так, следите за собой, тренер...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Несмотря на то, что они проиграли, каждый, включая тренера, получил приз за участие.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

я пойму если ты его не возьмешь а ч мне нравится

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Я же так старался, и ты так здорово чувствуешь, что твои усилия ценят. Я знаю, малыш.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Возможно, твой подход был Негда кушай плохо. Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

А твой подход был просто отвратительный.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Стивенсон! Сынок!

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Ты был занозой в моей заднице с самого начала.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Ну черт подери.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Это самая лучшая туалетнобумажная работа, которую я когдалибо видел. Ты восстановлю.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

С этой самой секунды. Серьезно?

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Конечно, нахрен нет! Я звоню в полицию! Взрослый мужик с розовыми волосами, кидающий туалетную бумаг...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Барни, мы уже слишком стары, чтобы закидывать там все туалетной бумагой, только потому, что тебе не ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

И вот однажды, мучаясь от сильнейшего в Акмелии за всю свою жизнь, я понял, что есть только один чел...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Печально в этом признаваться, но когда вы становитесь старше, появляются некоторые вещи, которые вы ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Я слишком устал для такой фигни. Или вешать постеры на стену без рамок.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Рис!

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Рикс! Я слишком стар для такой фигни. Кстати, как вам смертельное оружие? Ну не знаю, это же вроде п...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Маклро или флер?

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Так, только не говорите мне, что вы никогда не видели Макл, Роя или Флера.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Это же самый известный канадский боевик всех времен. Макл Рой это молодой конный полицейский бунтар...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Это был не вызов. Вызов принят! За следующие 24 часа я выполню каждый пункт из этого списка, и после...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Джентльменское соглашение. Хаза! Ладно, чемпионы, давайте сделаем это. Барни Остинсон! Ты действител...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Ребята, вы не против, если я посплю на вашем матрасе? У нас нет матрасов. Заносите вот туда, парни. ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Барни, слушааааа! Бегаем, бегаем, не останавливаемся! Знаешь, что самое забавное? Это ведь я должен ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Эй! Так не бегают, так падают! На следующее утро бармен проснулся на матрасе у нас в гостиной.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Возможно, лучший из тех, кого я видел. Но когданибудь ты кого-нибудь обязательно поранишь. Может быт...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Есть. Обракинуть пару стопок с незнакомцами. Есть. Ты в порядке, парни? Похоже, ты повредил спину. Д...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Дайте трубочку, а? Знаешь, Тед, есть что-то особенное в том, как барни стараются остаться молодым в ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Вот этот парень. Робин, жизнь это пища, а старость это десерт. Я потратил столько времени, беспоко...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Да ты просто забыл, каково это быть там. Потому что ты уже слишком долго натираешь твою задницу за э...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Что? Мы не ведем счет. Вы не ведете счет.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

А какой смысл тогда играть, если вы не ведете счет? Откуда вы

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Лили, что ты делала с этой командой до того, как пришел я? Я их тренировала. Так, держать, мои мален...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Ты сейчас со мной как будто на китайском говоришь. Привет, это Барни. И Робин. Мы не можем сейчас от...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Что? Это список вещей, для которых ты слишком молод. Иди и сделай все из этого списка, и после этого...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Пожалуйста, не делай этого. Это игра Все, что у меня есть. Я уже почти насобирал купонов на радиоупр...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Это что же за социопат тебя учил такому?

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Пожалуйста, папа, я устал. Сон для победителей. Пойдешь спать, когда попадешь в корзину. Ну я же пыт...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Мой отец никогда не щадил меня, а я не просил об облашках.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Нужно ему какнибудь позвонить, кстати. Делаем растяжку!

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Надеть очки для чтения, есть. Наорать на соседских детей, с удовольствием. Привет. Что с тобой произ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Мы выполняли пункт помочь комунибудь переехать с шестого этажа без лифта в обмен на пиццу и пиво. Хо...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Поверить не могу, что я соглашаюсь на это, но я дам тебе последний шанс.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Спасибо. В Лили есть много философов. Все ясно. Да, мэм.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

А знаешь, что самое ироничное в этом? Лили нет!

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Просто позвонить Теду, я хочу домой. Ладно, я ему позвоню, но сейчас пол пятого утра, так что наверн...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Медлить целую вечность, прежде чем снять трубку.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Ну давай же, Тед, ктото дал мне аспирин, но, сдатся мне, это был совсем не аспирин.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

И видит бог. Если ты вот хоть настолько выйдешь за пределы дозволенного, я клянусь, ты будешь играть...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Есть. Ну, детишки, я был немного груб с вами за последние несколько дней.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

И я прошу прощения за это.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Так что сегодня мы не будем беспокоиться о победе.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Мы просто выйдем и повеселимся. Детки, все эти годы дядя Маршалл пересказывал эту историю тысячи раз...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

О, а этот еще и присел. Ты смотри, молочинка какой.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Эдисон, это не футбол, ты не должен пинать мяч

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Если только тебе это не кажется веселым, если это так, то ты молодец, веселись

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Эй, а это же Волк Волк! Разве не так, Реф? Меня зовут не Реф, я Кенни, и следите за своим тоном А чт...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

И я как раз, знаешь, нашел тут какоето русское пиво в подвале.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Русское пиво? Ну, гадайка мне пивасик.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Поняли, да? Пивасик. Знаешь, оно, в общемто, немного теплое. Но это же не проблема, так ведь? Нет. Н...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Ты об этом не пожалеешь. 30 секунд пусто.

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

Я могу слушать свое собственное ухо, вы только подумайте. Моя одежда, что? Это что на мне? Во что я ...

Перейти к отрезку
Image
Как я встретил вашу маму, сезон 4, серия 19

30 баксов. И добавь к этому туфли. Ты победил, Тед. Я больше ничего не буду делать из списка Мортал....

Перейти к отрезку