
Кабинет партийного организатора Джеклин А. Шарп. Странно видеть здесь чужую фамилию. Совершенствоват...
Перейти к отрезку
Отложили до твоего прихода. Ты должна дать интервью одна. Я подожду. Кто знает, выиграем ли мы. Если...
Перейти к отрезку


В каком? В Капитолии. Мы здесь немного задержимся.
Перейти к отрезку
А почему ты там в воскресенье? Нет, дорогая, сегодня пятница. Дональд? Слушаю. А кто это со мной? По...
Перейти к отрезку
Склонны согласиться, нейтральные. Дезурья обязан вам за финансовую поддержку. Это верно. Я позвоню е...
Перейти к отрезку
С кем я говорю? Это ваш муж, мэм. Я не замужем. Это я, Дональд.
Перейти к отрезку
Выключите, я не знаю его. Марджери! Она ушла в другую комнату.
Перейти к отрезку







Он выйдет лишь к полуночи, а потом голосование. Мы можем и в 2 часа ночи. Когда все спят? Ради этого...
Перейти к отрезку

Миссис Андервуд и Эшли. Один на один. Может, его голос? Фрэнсис не хочет, чтобы в интервью упоминали...
Перейти к отрезку
Что? Отменить интервью. Перестань, Коннор. Все, сворачивайтесь и уходите.
Перейти к отрезку




Ты прожил с женщиной 30 лет, и вдруг она не узнает тебя.
Перейти к отрезку

Если бы мы не совершали дурных поступков, не радовались бы хорошим. Отлично сказано. И если близок н...
Перейти к отрезку
Как Брч и Омок, но 15 глазов еще не хватает. К бывшинству есть подход. Денег мало, я чем только не з...
Перейти к отрезку

Не стало. Или если бы она забыла меня. Пусть тебе это не коснется. Меня злит, что коснулось тебя и д...
Перейти к отрезку


Я не эксперт, но, помоему, многовато. Да. Каждый 100 долларов на исследование сопровождает 30 тысяч ...
Перейти к отрезку
Нужно изменить это. Я пытался. Мой законопроект не ушел из комитета. Кто противился?
Перейти к отрезку
Говард Вепп. Ассигнование. Он даже не ставил на голосование. Говард мне никогда не нравился. Значит,...
Перейти к отрезку
Чем он аргументировал? Ему это и в голову не пришло. Он заявил финансовую безответственность.
Перейти к отрезку



В смысле? Ты отвратительный, Фрэнк. Что? Используешь мою жену. Дональд, что ты говоришь? Думаешь, я ...
Перейти к отрезку
Пенсия главная загвоздка? Старики голосуют. Я займусь ассоциацией пенсионеров. Теряем время. Мне ну...
Перейти к отрезку
Такова реальность, Дональд. Не говори со мной о реальности. Моя жена умирает. Это реальность.
Перейти к отрезку
Другие люди умрут, если твой закон пройдет. Вот реальность.
Перейти к отрезку
Черт подери. Жаль, что я застрял в кабинете с тобой. Дональд. Я не разговариваю.
Перейти к отрезку
Еще раз. Я справлюсь. Должно звучать естественнее. Мы с Фрэнсисом всегда хотели служить обществу. И ...
Перейти к отрезку
Отправьте Дерека в Капитолий. Мне нужно интервью эвакуированных и спасателей. Пусть Сара закончит ст...
Перейти к отрезку

Мы еще не закончили. У нас серьезный материал. Вернусь завтра. Через два дня у нас появится образец.
Перейти к отрезку
ФБР любит образцы. Мы не даем ФБР то, что ему нравится. Я не могу пропасть на весь день. У меня восе...
Перейти к отрезку


Да. А главное, для напоминания, что от жизни в клетке меня отделяет один неверный шаг.
Перейти к отрезку

Я объясню тебе код, который напишу, как пробью фаервал.
Перейти к отрезку

И кто у Тони мы вместе? Я не играю в Бонни и Клайда. Я нужен тебе для одного дела, как и ты мне. И т...
Перейти к отрезку




Капитолий перекрыт. Команда биохимической защиты продолжает осматривать здание. Напомним, что утром ...
Перейти к отрезку
Спасибо, Эшли. Вы говорили сегодня с мужем? Да, говорила. Он не пал духом, и его охраняет секретная ...
Перейти к отрезку
Профессиональный жокей? Энтузиаст. А это спустя пару лет. Господи.
Перейти к отрезку
Вам нравятся туфли? Прелесть, да? Две совершенно разные девушки. Какая вам больше нравится?
Перейти к отрезку

Там был дом. Мой. А в школе не нравилось? Пожалуй, я предпочитаю месить грязь.
Перейти к отрезку
Кто на очереди? Дональд Блайт. Полагаешь, это наилучший расход времени? Мне нужны его люди.
Перейти к отрезку

Мой отец был бизнесменом. Мы жили в городе, но владели и ранчо. Три поколения нашей семьи.
Перейти к отрезку
Ваши родители были очень богаты. Да, мы были состоятельны.
Перейти к отрезку

Ни в чем не нуждалась. Детство было счастливым. Ваше самое яркое воспоминание детства?
Перейти к отрезку


Наверное, лет в 910 отец отвез меня в Дилиплазу, где убили Кеннеди.
Перейти к отрезку

Он сказал, Клэр, здесь погиб великий человек. Я тогда не совсем осознавала, что такое смерть. Я спро...
Перейти к отрезку
Много яиц сложим в одну корзину. У нас всего одна и есть. Джеклин, можно по старой памяти занять тво...
Перейти к отрезку

Осталось восемь голосов. Простите, я передумал. И я. Я буду отстаивать это. Вы предпочтете распустит...
Перейти к отрезку
То есть я не мужчина? Нет, не Фрэнк. Они привыкли к предложениям. Спроси, что они хотят. Полу нужен ...
Перейти к отрезку
Слушай хорошие советы. Ведь раньше я не ошибался.
Перейти к отрезку

Все для удовольствия, вицепрезидент. Осталось 2 часа 17 минут. Чтобы перетянуть на свою сторону Дона...
Перейти к отрезку
Рэми сказал, что вам нужен завод для переработки отходов. У нас сложности с получением федеральных с...
Перейти к отрезку
Бен, вы хотели в своем округе открыть музей вина. Мы делаем лучшее вино на ЛонгАленде. Я знаю, пробо...
Перейти к отрезку




Вы уехали из Техаса и два года учились в престижной академии Филлипс, а потом в Гарварде.
Перейти к отрезку

Там мы встретили будущего вицепрезидента. В то время привлекательного студента юрфака. Я не думала, ...
Перейти к отрезку
Это не так. Ваш отец много вложил в его компанию? Да, потому что он верит во Фрэнсиса. Он победил бы...
Перейти к отрезку

Фрэнсис был таким. Вы зовете его Фрэнсис? Домашний зовут его Фрэнк. Но ему нравится, когда я называю...
Перейти к отрезку


И не без трудностей, конечно. Всегда быть в тени, подчинять свои цели его целям. Я думаю иначе.
Перейти к отрезку
Мы двое независимых людей, решивших жить вместе.
Перейти к отрезку