Гленгарри Глен Росс (Американцы)

Отрывок 1015.54 - 1049.83

Сегодня по две наводки. И по две на завтра. Как вы слышали, в конце месяца лучший продавец получит Э...

Отрывок 1049.83 - 1057.18

Верно. И так как время уже позднее, я советую тем, кто хочет впредь работать в этой фирме, взяться...

Отрывок 105.06 - 113.22

Оператор Хуан Руи Санчия...

Отрывок 1057.18 - 1063.90

Спасибо. Это мусор. Отработанное дерьмо. Спасибо за внимание. Дерьмо. Как мне с ним работать?...

Отрывок 1063.90 - 1072.90

Посмотрите. Я встречался с этим парнем. Дважды был у него дома. Я не могу. Я ничего не смогу им пр...

Отрывок 1072.90 - 1077.43

Шелли, ну как мне....

Отрывок 1077.43 - 1081.39

Меня попросту уволят....

Отрывок 1085.14 - 1090.93

Алло, мистер Полермо?...

Отрывок 1090.93 - 1118.62

Простите. Мистер Спис? Мистер Роберт Спис? Да, это Джордж Арон. Я работаю в Рио. Я недавно говорил с...

Отрывок 1120.12 - 1167.43

Алло, это Шелдон Левин. Слушайте внимательно, у меня есть всего пара минут. Я могу говорить только с...

Отрывок 1167.43 - 1171.27

Да, я подожду....

Отрывок 1183.87 - 1215.76

Это просто нелепо. Я не могу продавать. Никто не может. На водке старые. Древняя нелепость. Присла...

Отрывок 119.61 - 129.42

По пьесе Дэвида Мэннета....

Отрывок 1215.76 - 1233.51

Не могу назначить встречу. Пробовал? Да, со мной. Со мной чтото творится. Не знаю. Я ничего не могу ...

Отрывок 1233.51 - 1242.63

Жизнь. Клянусь богом, работаешь так всю жизнь. Забыл, Джодж....

Отрывок 1242.63 - 1250.94

Ребята, Рома, например, такие талантливые. Да какие они талантливые? Им просто везет. Нет, нет, не...

Отрывок 1250.94 - 1272.81

Просто сейчас у людей нет денег. Тяжелые времена. Бесполезно бросать нам в лицо, идите и продавайт...

Отрывок 1272.81 - 1280.88

Митч и Мюррей. Все не обязательно должно быть так. Да. Посмотри на Джерри Грайфа. Он чист, работае...

Отрывок 1280.88 - 1289.76

Это мышление. Почему 10 комиссионный экспортаж? Почему мы отдаем остальное? Куда идут 90?...

Отрывок 1289.76 - 1305.09

Никуда. Какомуто уроду в конторе, который говорит нам, идите и продавайте, и получите Кадиллак. А ...

Отрывок 129.42 - 137.22

Продюсеры Джерри Таковский и Стэнли Зубник....

Отрывок 1305.09 - 1320.54

Мышление. У кого? У кого стабильная работа? Постоянная. Пара долларов заначки. У медсестер. Греф п...

Отрывок 1320.54 - 1335.99

Я слышал, что с ними трудно. С медсестрами? Да. Ты много чего слышал. У него все хорошо. Очень хор...

Отрывок 1335.99 - 1339.95

Почему? У него наводки. Хороший. А мы где?...

Отрывок 1339.95 - 1342.26

Мы в дерьме....

Отрывок 1342.26 - 1368.15

Почему? Потому что их нужно получать из центра. 90 продаж мы платим конторе за наводки. Клиенты, изд...

Отрывок 1368.15 - 1398.63

Дэн, это Шелл Левин. Да, мы разговаривали в мае. Я звонил вам. Я был в городе по делам фирмы РиоРа...

Отрывок 137.22 - 140.82

Автор сценария Дэвид Мэммет...

Отрывок 1398.63 - 1401.54

Подожди, Грайс....

Отрывок 140.82 - 153.57

Режиссер Джеймс Фоллин...

Отрывок 1401.54 - 1407.24

Дэнни, я знаю, что вы настроены серьезно, поэтому я передвину пару встреч и смогу....

Отрывок 1407.24 - 1411.11

Боже, если бы я мог....

Отрывок 1411.11 - 1429.77

Хорошо, Дэнни. Да, хорошо. Шелли, ты сегодня поедешь?...

Отрывок 1429.77 - 1442.64

Что это за чушь насчет рабочих мест? Это не чушь, так будет. Вы уволите последнего в списке? Так буд...

Отрывок 1442.64 - 1460.31

У меня возникла проблема, Джон. Я закрываю офис. Пошли в бар, выпьем. Мне нужно домой. Окажи мне л...

Отрывок 1461.66 - 1472.76

В чем дело? Я не могу так работать. Уволься. Не торопись. Погоди изображать менеджера. Мы просто раз...

Отрывок 1472.76 - 1575.00

У тебя есть новые наводки. Если ты дашь мне. Подожди. Митч и Мюррой сказали, что участки Глингаре ...

Отрывок 153.57 - 164.70

2306 пожалуйста здравствуй дорогая как ты...

Отрывок 1578.33 - 1582.92

Мне нужны эти наводки. Нужны сейчас или я ухожу....

Отрывок 1585.26 - 1600.14

Тебе будет не хватать меня. Это я тебе обещаю. Вот что я тебе скажу, Шелли. Я делаю свою работу. Ты ...

Отрывок 1601.64 - 1614.36

Моя работа вести наводки. Рулить агентами. Мне диктуют политику, я делаю то, что мне велено. Ты рул...

Отрывок 1614.36 - 1618.77

А как им подняться выше черты? С этим мусором?...

Отрывок 1618.77 - 1635.21

Да этим можно только подтираться. Дашь мне хоть одну хорошую наводку? Ты знаешь, сколько она стоит...

Отрывок 1635.21 - 1645.77

В 1985м мы пытались сбагрить им байватер. Они не купили. Они тостер не могли купить. Они намели....

Отрывок 164.70 - 168.69

Хорошо. Да, что он сказал?...

Отрывок 1645.77 - 1654.83

Дай мне не случайных людей с телефонного справочника, а чтото горяченькое, и я заключу контракт. П...

Отрывок 1654.83 - 1665.28

Мне нужна твоя помощь. Я не могу, Шелли....

Отрывок 1671.16 - 1693.81

Я дам тебе 10. С чего? Со своих продаж. Дашь мне лучшие наводки, получишь 10 с продажи. А если не пр...

Отрывок 168.69 - 187.41

Он еще там? И давно он ушел? Я пока побуду здесь, потом у меня встреча, и тогда. Если бы я мог. Ка...

Отрывок 1693.81 - 1702.51

10, Джон, я умею продавать, ты знаешь. И в последнее время. Пораженческий настрой. Встань на мою с...

Отрывок 17.58 - 39.24

Аль Пачино Джек Лемон...

Отрывок 1702.51 - 1709.05

Хочешь ввести этот офис? Ты все слышал. Нападай. Давай чтонибудь замутим....

Отрывок 1713.67 - 1717.42

Хорошо. И 50 долларов за клиента. Нет?...

Отрывок 1741.87 - 1746.73

Спасибо. Мне нужно поговорить с тобой. Удели мне пару секунд....

Отрывок 1746.73 - 1749.22

Я старше тебя....

Отрывок 1749.22 - 1759.75

На улице человек приобретает репутацию. Что он делает на взлете или на дне? Я сказал 10, ты сказал н...

Отрывок 1759.75 - 1785.64

А теперь еще 50 долларов. Джон, помоему, сделка хороша, когда обе стороны. Да, хорошо, ладно. 20 5...

Отрывок 1785.64 - 1797.73

Поехали. Мне нужно вернуться за ними в офис. Иди, давай. Видишь? Об этом я и говорю, Джон. Нужно н...

Отрывок 1800.76 - 1810.03

Да, что? Две наводки, сто долларов. Сейчас? Сейчас, а когда же? Черт, Джон. Сожалею. Ты засранец....

Отрывок 1811.92 - 1818.61

Нет у меня их. Нет. Я утром принесу в офис и приду с контрактами. Нет....

Отрывок 1819.96 - 1824.31

невероятно...

Отрывок 1824.31 - 1827.64

Хорошо, вот....

Отрывок 1827.64 - 1836.64

25, 30 И, Господи Боже, вот 30, остальное принесу завтра Так мы сделаем это, дружище? Нет...

Отрывок 1839.16 - 1842.79

Моя дочь. Я не могу, Шелли....

Отрывок 1842.79 - 1857.64

Вот что я тебе скажу, дружище. Это было не так давно. Я снял трубку и позвонил Мюррею. Твоя работа...

Отрывок 1857.64 - 1862.56

Я однажды отправил его на Бермуды. Мне пора. Хорошо....

Отрывок 1864.90 - 1876.93

Я возьму еще двух старых. Я тебе дал двух сегодня. Один на мели, Джон, а другого нет дома. Шелли. Го...

Отрывок 187.41 - 198.21

Ладно. Все это чур собачий. Пустая трата времени....

Отрывок 1876.93 - 1880.68

Ясно? Конечно....

Отрывок 1880.68 - 1889.05

Мы вс равно это сделаем....

Отрывок 1889.05 - 1897.26

Я оставил бумажник в офисе....

Отрывок 1897.26 - 1905.12

отстой все они отстой я ошибся...

Отрывок 1905.12 - 1940.10

Вообще не нужно было их брать. Пришлось бы. Да? Почему? Чтобы попасть. На доску, да. И как я это с...

Отрывок 1940.10 - 1953.03

Сейчас тяжело, тяжело. Такие напряги. Невозможно работать. И так у всех. Входишь и думаешь, или эт...

Отрывок 1953.03 - 1963.38

Мы слишком уж выкладываемся, Джордж. Помнишь, мы вели участки ГленРосфармс?...