

Мы просто их перевозили. Так что мы лишь аморальные посредники.
Перейти к отрезку
Приветики, нужна помощь. Пытаюсь придумать, что бы такого сказать, чтоб все решили, что у меня было ...
Перейти к отрезку
Или пойдем вабанк, скажу, что я вырос в квартире. Или это уже перебор. Можно сработать. Слушай, Дэри...
Перейти к отрезку












Например? Ну, предположим, я скажу, что есть работа, которой мы оба могли бы заняться.
Перейти к отрезку
Что за работа? Крутая. Спортивный маркетинг или. Тебя такое заинтересовало бы? Вот! Звучит потрясно....
Перейти к отрезку
Тут и думать нечего. И думать нечего. И вообще не так уж и далеко. Можно ездить отсюда. Точно.
Перейти к отрезку


Что? Стой, стой, стой. Это что, предложение? Да, предложение.
Перейти к отрезку
Только пока оно останется между нами. Да, да, да, да, да, да, конечно, конечно. И Гай и Пэм согласны...
Перейти к отрезку
Мы пока это не обсуждали, но уверен, она. Надеюсь, она поймет. Ну, блин, чего? Ято думал, ты серьезн...
Перейти к отрезку




Может, росписью? Ты про меня? Да, тебя. Ты такая талантливая. Это будет мой особый проект. Нанять юн...
Перейти к отрезку
Господи, конечно. Нелли, это гениально. Привет. Привет. Можно тебя на минутку?
Перейти к отрезку
Хочешь что-то сказать ей? Говори мне, она тебя не любит. Что? Нет, я. Я сейчас, на минутку. Это он, ...
Перейти к отрезку




Замега о том, как стать более продуктивным. Лайфхаки, детка. Утром я чистил зубы в душе. Сэкономил 9...
Перейти к отрезку

Вывали на нее всю грязь, подонок. Эй, он этого заслуживает. Меня он тоже позвал.
Перейти к отрезку


У меня лучшая в мире жена. Я не верится, что он мне сказал раньше.
Перейти к отрезку

У нас чек. У нас чек. А он ничего. Надо его свести с Мередит.
Перейти к отрезку


и потратил их на объяснение тебе. Блинский! Раз Энди повысил меня до помощницы директора Филиала, я ...
Перейти к отрезку






Я просто хочу понравиться семье Энди. Они все говорят на разных языках. Когда я прихожу.
Перейти к отрезку
Ну и шуточки, Дуайт. Ты не Джим, Джим не азиат. Серьезно, ты не замечал? Вот это да, ты совершенно н...
Перейти к отрезку
Хочешь сразить этих сновов на повал? Выучи дотракийский. Моисей Гильдийцев в восторге. Дотракийский ...
Перейти к отрезку
И там куча обнаженки. Но я ее проматываю, чтобы посмотреть на кровавые бойцы.
Перейти к отрезку
Я могу тебя научить. Он намного проще французского. Да, конечно. Автогруза! Это значит отлично.
Перейти к отрезку
Урок первый. Все в порядке? Да, да, да, да. Да, полный. Просто я не хочу грузить тебя своим подступа...
Перейти к отрезку



прости обедать придется без меня не страшно а я у меня дела
Перейти к отрезку

Суперские дела. Очень вкусные. Это мое исследование на тему производства нережущейся бумаги, безопас...
Перейти к отрезку
А это распечатка твоей генеалогии в свосемейное древо.ком Просвети меня. Главный момент. Ну, оказыва...
Перейти к отрезку
Ух ты. Я здесь ополщн. Она же самая большая любимица Америки. Великий день для нас обоих.
Перейти к отрезку
Друзья американцы, у меня есть основания считать, что мой рейтинг взлетит до небес.
Перейти к отрезку
Оказывается, я родственник Мишеля Баумана. А я и так боюсь родителей Энди. А теперь еще праздники пр...
Перейти к отрезку
Эээ, Wellington Systems? Продал им 10 упаковок бумаги высшего качества? Или ты имел в виду Кригер Ме...
Перейти к отрезку
Да, мы сразу заметили, что Энди любит похвалу. И решили, что проще всего добиться тут успеха, став е...
Перейти к отрезку

Но если вносить все сразу оптом, то сэкономишь кучу времени. Классная мысль, Берилл. Лайфхак, чувак....
Перейти к отрезку





Знаешь, я бы советовала остановиться на 10 минут и спокойно поесть Понимаешь, Пэм, я все равно буду ...
Перейти к отрезку
Тормози светофор! Тормози! Сама посуди, как еще так может выйти, что у белого человека общий родстве...
Перейти к отрезку
Я рву глотку. Ты рвшь глотку. Ононаоно рвт глотку. Добавь варварское вырычание. Громче, ты же верхом...
Перейти к отрезку

У вас одно сообщение. Как ты узнал? Нет, нет, нет, нет. Это секретная информация только для работник...
Перейти к отрезку



Ну, если есть другое объяснение, говорите, потому что я его не вижу.
Перейти к отрезку
Что за собрание? Я родственник первой леди, и что? Проехали. Мне попрежнему нужны еженедельные отчет...
Перейти к отрезку

Энди, Энди, стой. Я бы на твоем месте вел себя потише. Почему? Сегодня день работника или типа того?...
Перейти к отрезку






Привет, мам, это Энди. Перезвони, как сможешь, у меня небольшой вопрос. Ничего не случилось, это нас...
Перейти к отрезку
Не надо стыдиться того, чего ты не делал. Точняк, братюнь. Верняк.
Перейти к отрезку
Мы уже дыбом. Адольф. Талас. Козел. Талас. Есть у кого ферментированное кобылье молоко? Привет, Эрин...
Перейти к отрезку