Офис, сезон 09, серия 03

Отрывок 0.00 - 7.44

Привет, Ваид!...

Отрывок 1002.90 - 1014.48

Мы просто их перевозили. Так что мы лишь аморальные посредники....

Отрывок 1014.48 - 1033.05

Приветики, нужна помощь. Пытаюсь придумать, что бы такого сказать, чтоб все решили, что у меня было ...

Отрывок 1033.05 - 1046.97

Или пойдем вабанк, скажу, что я вырос в квартире. Или это уже перебор. Можно сработать. Слушай, Дэри...

Отрывок 1046.97 - 1050.96

Я один тут идей набрасываю. Пойду пройдусь....

Отрывок 1066.68 - 1075.65

У тебя все хорошо?...

Отрывок 1075.65 - 1081.53

Достало. Валить надо отсюда. Да....

Отрывок 1081.53 - 1084.62

Дай я к себе денек для помощника директора филиала....

Отрывок 1084.62 - 1087.62

И не только сегодня, постоянно....

Отрывок 1087.62 - 1091.19

Похоже, чем выше моя должность, тем тупее работа....

Отрывок 1091.19 - 1096.68

Да ладно, будет и светлая полоса, да? Да, точно....

Отрывок 1096.68 - 1100.37

Не, серьезно, есть варианты и получше...

Отрывок 11.22 - 13.89

Чтоб тебе не investment Дляacas C...

Отрывок 1100.37 - 1110.99

Например? Ну, предположим, я скажу, что есть работа, которой мы оба могли бы заняться....

Отрывок 1110.99 - 1127.07

Что за работа? Крутая. Спортивный маркетинг или. Тебя такое заинтересовало бы? Вот! Звучит потрясно....

Отрывок 1127.07 - 1132.77

Тут и думать нечего. И думать нечего. И вообще не так уж и далеко. Можно ездить отсюда. Точно....

Отрывок 113.73 - 122.04

Эй, кореша по чтиву! А, ладно. Как вс успевать. Супер!...

Отрывок 1132.77 - 1136.25

Именно. Отлично....

Отрывок 1136.25 - 1140.60

Что? Стой, стой, стой. Это что, предложение? Да, предложение....

Отрывок 1140.60 - 1147.11

Только пока оно останется между нами. Да, да, да, да, да, да, конечно, конечно. И Гай и Пэм согласны...

Отрывок 1147.11 - 1157.04

Мы пока это не обсуждали, но уверен, она. Надеюсь, она поймет. Ну, блин, чего? Ято думал, ты серьезн...

Отрывок 1157.04 - 1160.91

Нет, не серьезно. Пока жена не даст добро....

Отрывок 1160.91 - 1165.83

Так что ты хотела показать?...

Отрывок 1165.83 - 1168.95

Такая страшненькая стена, скажи....

Отрывок 1168.95 - 1173.18

Да, страшная. Е бы украсить, да?...

Отрывок 1173.18 - 1188.60

Может, росписью? Ты про меня? Да, тебя. Ты такая талантливая. Это будет мой особый проект. Нанять юн...

Отрывок 1188.60 - 1196.34

Господи, конечно. Нелли, это гениально. Привет. Привет. Можно тебя на минутку?...

Отрывок 1196.34 - 1207.47

Хочешь чтото сказать ей? Говори мне, она тебя не любит. Что? Нет, я. Я сейчас, на минутку. Это он, к...

Отрывок 1207.47 - 1211.40

Найдем тебе кого получше и побогаче....

Отрывок 1211.40 - 1213.20

Анфилиппины....

Отрывок 1213.20 - 1218.75

Но это я потом ей скажу. Знаешь, о чем они говорят?...

Отрывок 1218.75 - 1226.13

Да. Ты тоже, да? Да. Ну же....

Отрывок 122.04 - 129.54

Замега о том, как стать более продуктивным. Лайфхаки, детка. Утром я чистил зубы в душе. Сэкономил 9...

Отрывок 1228.14 - 1237.26

Вывали на нее всю грязь, подонок. Эй, он этого заслуживает. Меня он тоже позвал....

Отрывок 1237.26 - 1244.58

Да. Но, Пэм, нет!...

Отрывок 1244.58 - 1248.45

Даже смотреть не могу. Не знаю, чего я так переживал....

Отрывок 1248.45 - 1258.29

У меня лучшая в мире жена. Я не верится, что он мне сказал раньше....

Отрывок 1258.29 - 1272.78

я учила на или водитель не плевать...

Отрывок 1272.78 - 1284.57

У нас чек. У нас чек. А он ничего. Надо его свести с Мередит....

Отрывок 129.54 - 143.37

и потратил их на объяснение тебе. Блинский! Раз Энди повысил меня до помощницы директора Филиала, я ...

Отрывок 13.89 - 17.13

ЕДжи. Мы 12 лет вместе работаем....

Отрывок 145.11 - 149.46

Этот человек прям попал в серьезную передрягу....

Отрывок 149.46 - 154.71

Си ву пле, дит муа....

Отрывок 154.71 - 161.31

А, французский....

Отрывок 161.31 - 165.57

Прекрасный язык. Для акробатакурильщика....

Отрывок 165.57 - 172.08

Я просто хочу понравиться семье Энди. Они все говорят на разных языках. Когда я прихожу....

Отрывок 17.13 - 25.95

Ну и шуточки, Дуайт. Ты не Джим, Джим не азиат. Серьезно, ты не замечал? Вот это да, ты совершенно н...

Отрывок 172.08 - 185.16

Хочешь сразить этих сновов на повал? Выучи дотракийский. Моисей Гильдийцев в восторге. Дотракийский ...

Отрывок 185.16 - 189.99

И там куча обнаженки. Но я ее проматываю, чтобы посмотреть на кровавые бойцы....

Отрывок 189.99 - 196.86

Я могу тебя научить. Он намного проще французского. Да, конечно. Автогруза! Это значит отлично....

Отрывок 196.86 - 234.27

Урок первый. Все в порядке? Да, да, да, да. Да, полный. Просто я не хочу грузить тебя своим подступа...

Отрывок 234.27 - 238.17

Тащи сюда свою морщинистую жопу....

Отрывок 238.17 - 245.46

Да, Леннелли, я могу с тобой покататься во время обеда?...

Отрывок 245.46 - 249.06

О, Пэм, спасибо, спасительница моя....

Отрывок 249.06 - 260.28

прости обедать придется без меня не страшно а я у меня дела...

Отрывок 25.95 - 33.69

Ну ладно, Джим, расскажика мне про свою вчерашнюю сделку....

Отрывок 260.28 - 275.64

Суперские дела. Очень вкусные. Это мое исследование на тему производства нережущейся бумаги, безопас...

Отрывок 275.64 - 295.14

А это распечатка твоей генеалогии в свосемейное древо.ком Просвети меня. Главный момент. Ну, оказыва...

Отрывок 295.14 - 305.70

Ух ты. Я здесь ополщн. Она же самая большая любимица Америки. Великий день для нас обоих....

Отрывок 305.70 - 311.67

Друзья американцы, у меня есть основания считать, что мой рейтинг взлетит до небес....

Отрывок 311.67 - 341.58

Оказывается, я родственник Мишеля Баумана. А я и так боюсь родителей Энди. А теперь еще праздники пр...

Отрывок 33.69 - 45.24

Эээ, Wellington Systems? Продал им 10 упаковок бумаги высшего качества? Или ты имел в виду Кригер Ме...

Отрывок 341.58 - 371.97

Да, мы сразу заметили, что Энди любит похвалу. И решили, что проще всего добиться тут успеха, став е...

Отрывок 371.97 - 375.75

Ты вносишь продажи 10 раз в день....

Отрывок 375.75 - 395.91

Но если вносить вс сразу оптом, то сэкономишь кучу времени. Классная мысль, Берилл. Лайфхак, чувак. ...

Отрывок 395.91 - 401.04

Трейси Эллис Росс. Дочь первой леди Моттауна Дайаны Росс....

Отрывок 401.04 - 405.51

Это я. Я родственник Мишеля Бабы. Чего?...

Отрывок 406.56 - 411.60

Да, Нино. Ну, клво, чувак. Да?...

Отрывок 411.60 - 416.67

Дэрил сказал, клевый чувак. Я, значит, клевый чувак....

Отрывок 416.67 - 430.41

Знаешь, я бы советовала остановиться на 10 минут и спокойно поесть Понимаешь, Пэм, я все равно буду ...

Отрывок 430.41 - 446.91

Тормози светофор! Тормози! Сама посуди, как еще так может выйти, что у белого человека общий родстве...

Отрывок 446.91 - 487.68

Я рву глотку. Ты рвшь глотку. Ононаоно рвт глотку. Добавь варварское вырычание. Громче, ты же верхом...

Отрывок 45.24 - 48.81

Введите свой пароль....

Отрывок 48.81 - 66.39

У вас одно сообщение. Как ты узнал? Нет, нет, нет, нет. Это секретная информация только для работник...

Отрывок 487.68 - 492.18

Бэм! Да я даже компьютер включить не могу....

Отрывок 492.18 - 496.02

Анна Илья, отважно!...

Отрывок 496.02 - 501.15

И мне кажется, возможно, она даже типа прикольная. Пэм!...

Отрывок 501.15 - 508.95

Ну, если есть другое объяснение, говорите, потому что я его не вижу....

Отрывок 508.95 - 521.70

Что за собрание? Я родственник первой леди, и что? Проехали. Мне попрежнему нужны еженедельные отчет...

Отрывок 521.70 - 523.26

За работу!...

Отрывок 523.26 - 537.75

Энди, Энди, стой. Я бы на твоем месте вел себя потише. Почему? Сегодня день работника или типа того?...

Отрывок 537.75 - 540.00

негативную контакцию....

Отрывок 540.00 - 543.78

Скорее всего, твои предки были рыбовладельцами....

Отрывок 543.78 - 547.89

Кто еще думает, что мои предки были рабовладельцами?...

Отрывок 553.56 - 557.97

Этот человек и впрямь попал в серьезную передрягу....

Отрывок 559.26 - 587.64

Привет, мам, это Энди. Перезвони, как сможешь, у меня небольшой вопрос. Ничего не случилось, это нас...

Отрывок 587.64 - 593.07

Не надо стыдиться того, чего ты не делал. Точняк, братюнь. Верняк....

Отрывок 593.07 - 610.20

Мы уже дыбом. Адольф. Талас. Козел. Талас. Есть у кого ферментированное кобылье молоко? Привет, Эрин...

Отрывок 610.20 - 614.91

А ты, Тома, чумака айтен? А? Ладно. Прости....