Офис, сезон 09, серия 01

Отрывок 0.00 - 28.77

Сегодня Энди вернтся. Сегодня Энди вернтся. Сегодня Энди вернтся. Дэвид Уоллес отправил его в поход ...

Отрывок 1002.84 - 1050.75

Видишь, трапеция со всех сторон охватывает кабель А значит, упасть с велика физически невозможно Ты ...

Отрывок 1050.75 - 1053.12

Боже, вот ты недалекая....

Отрывок 1053.12 - 1071.48

Почему ты его отдаешь? Аллергия У мужа? Нет, у сына Умоляю, мой муж его обожает У него уже траур Он ...

Отрывок 1071.48 - 1087.71

Я возьму ковбоя. Правда? Ой, Оскар, спасибо. Я заеду за ним после работы. Да! Ой, бедный Роберт. Он ...

Отрывок 1087.71 - 1093.50

Прошу, не учи кота французскому. Да....

Отрывок 1093.50 - 1108.50

У меня новости. Вечером, когда приедешь на ужин, сможешь поиграть со своим любимым ковбоем. Готов?...

Отрывок 1108.50 - 1118.97

Да. А знаешь, я тебя внизу встречу. Надо коекому позвонить. Давай....

Отрывок 1118.97 - 1126.80

Итак, поедем....

Отрывок 114.45 - 129.33

Да. Друг Джима основал компанию, а в основу легла идея Джима еще со времен колледжа. На спортивную т...

Отрывок 1158.27 - 1169.07

Внимание, сотрудники Дандер Мифлин!...

Отрывок 1169.07 - 1179.90

Все думают, что новенькие такие крутые, раз осилили слэклайн. Эй, Кларк, посмотрика на настоящего пр...

Отрывок 1179.90 - 1184.58

Говорят, живем только раз, и я сейчас это докажу...

Отрывок 1184.58 - 1189.38

Привет, это Халперт....

Отрывок 1189.38 - 1192.86

Ты уже нашел компонента? Супер, не ищи....

Отрывок 1194.03 - 1198.95

Да, я в деле....

Отрывок 1198.95 - 1208.46

Ну ладно, я еще позвоню. Пока....

Отрывок 1208.46 - 1253.79

Зовите на помощь! Спасите его! Боже мой! Держись, Дуайт! Сегодня на парковке был настоящий цирк. Кап...

Отрывок 1253.79 - 1272.03

Чрт, прости, Нелли. Повторюсь, да, от старых привычек тяжело избавиться, но если бы вы относили свой...

Отрывок 1272.03 - 1276.77

Я тут ни при чем. Просто мое рабочее место оказалось рядом с баками....

Отрывок 1276.77 - 1280.58

Меня волнуют только две вещи....

Отрывок 1280.58 - 1287.54

Переработка и мисс. Мазила....

Отрывок 129.33 - 137.43

А этот парень срубит на мои идеи миллиарды долларов. Сказал, если выстрелит, купит нам новую машину....

Отрывок 137.43 - 155.52

Келли Капур ушла. Ее жениха Рави пригласили преподавать педиатрию в университете Майами. Долой это в...

Отрывок 155.52 - 178.62

Келли до последнего так и не поняла, что к чему. Ешьте ваши снеглошары! Я так за тебя рада, Келли. П...

Отрывок 178.62 - 182.76

Большой город, универы. Это....

Отрывок 182.76 - 186.09

Не мусор, а мои шмотки....

Отрывок 186.09 - 188.25

Такое вот лето....

Отрывок 188.25 - 202.71

Сойдет? Да, спасибо Вам у нас еще не надоело? Мы же просто бумажная компания Мы скорее наблюдаем за ...

Отрывок 202.71 - 207.12

А, да. Наверное, поначалу тут было больше драмы. Что ж....

Отрывок 207.12 - 216.60

Теперьто тут уж мало что изменится. Работа, двое детей. Уверяю, это еще очень долго ничего интересно...

Отрывок 242.76 - 246.06

Сегодня Энди вернется....

Отрывок 246.06 - 263.49

Эй, ктонибудь знает, куда это выкинуть? Господи, это не в мусорку. Нет, сад. У нас теперь работают д...

Отрывок 263.49 - 266.16

Нам вс ни почм....

Отрывок 266.16 - 277.65

Они как новый Джим Эдуард. А, да, да, именно, в точку. Эй, новый Джим, сядешь мне на лицо? Нет, спас...

Отрывок 277.65 - 279.69

И меня зовут Пит....

Отрывок 279.69 - 287.13

Нет, Пит не новый Джим. У нас общего только то, что оба не хотим садиться Маредит на лицо....

Отрывок 28.77 - 32.19

Я изобрел новый энергетик из свекольной бамбы....

Отрывок 287.13 - 291.99

И если он поэтому новый Джим, то все люди на планете новый Джим....

Отрывок 291.99 - 312.33

Энди тут! Старый Дуайт, новый Дуайт, Энди тут! Новый Джим, Тунчик, Энди тут! Пэм, он тут! Привет! Ух...

Отрывок 312.33 - 327.09

Как любопытно. Расскажи еще. А ты почему еще здесь? Прекрасно, спасибо. Знаешь, мне во время похода ...

Отрывок 32.19 - 36.15

Ммм. Ммм. Чертовски вкусно....

Отрывок 327.09 - 329.46

Зайди потом в мой кабинет....

Отрывок 329.46 - 339.33

Новенькие! Ништяк. Вы Кларк и Пит. В походе мы всем давали прозвище. Меня звали Скала....

Отрывок 339.33 - 370.29

А ты у нас будешь Плюх. Что? Почему? Потому что ты много сршь. Вовсе нет. Да брось, это совершенно е...

Отрывок 36.15 - 38.97

А вот врачи меня сильно расстроили....

Отрывок 373.89 - 377.85

Дуайт, не против, если он будет Дуайтоммладшим?...

Отрывок 377.85 - 386.67

Нет. Нет, не против. Хватит....

Отрывок 38.97 - 43.77

Мистер Шрут, результат готов и вынят....

Отрывок 386.67 - 392.34

Дуэт младший. У меня вроде как появился сын....

Отрывок 392.34 - 396.51

Как знать, может, однажды к нам придет работать ктото, кто похож на молодого него?...

Отрывок 396.51 - 398.85

И у меня появится внук....

Отрывок 398.85 - 414.39

Итак, мне нужно комуто отдать своего кота. Который умеет звонить в дверь, или того в мексиканской шл...

Отрывок 414.39 - 416.97

Почек кошек есть нельзя....

Отрывок 416.97 - 441.03

Нельзя есть кошек, Кевин. Нет, с длинной шерсткой и в джинсиках. Ковбой! Вот, смотри, он такой особе...

Отрывок 43.77 - 80.13

Говорила же. Господи. Вот это лето! Эмоциональные американские горки. Я переехал черепашку на парков...

Отрывок 441.03 - 457.80

Ещ чего, черепахаубийца. Я очень горжусь тем, что сделал для черепашки. Оскар, Оскар, возьмшь его? Н...

Отрывок 457.80 - 488.79

Дэвид, поход был невероятным. В слэклайне я был лучшим. И съел червя. Рад слышать. По голосу слышу, ...

Отрывок 488.79 - 507.30

На обед брала греческий салат. Ты меня понял? Теперь понятно, почему Майкл так тебя ненавидел. Ну. У...

Отрывок 507.30 - 523.17

Чипсовая диета. А, юмор. У меня он тоже есть. Да, кстати, у меня есть пара билетов на концерт Суэр ч...

Отрывок 523.17 - 529.86

Так, пошел. Что ж, мы оба пока. Учимся всему на ходу, да?...

Отрывок 529.86 - 538.50

Чем мы учимся? Ну, как оно должно быть. Понимаешь? У тебя прелестная круглая голова....

Отрывок 538.50 - 550.89

Спасибо. А какие фермы тебе нравятся? Туна с пафруктами или корнеплодом? Эй, это что, какойто эсфеми...

Отрывок 550.89 - 571.20

Если да, то я не против. Я не гомофоб. Просто, ну знаешь, я больше по девушкам. Слова истинного корн...

Отрывок 571.20 - 577.05

И моих сделок? Да, просто взглянуть. Ладно, полистаю. Значит, дать тебе пару наводок, да?...

Отрывок 577.05 - 589.02

Ты ведь будущий продавец? Ну да. Ого, здорово. Прекрасно. Ладно, да. Мы это еще обсудим. Ладно. Ладн...

Отрывок 591.78 - 598.71

Да я и слова такого не знаю. И мне сейчас некогда учить новые слова, ясно? Этот малолеткасознайка хо...

Отрывок 599.76 - 603.48

Джим, готовься к главной в жизни битве. Готов....

Отрывок 603.48 - 614.40

Подробности? Новенькие. Двайдмладший хочет мою работу. Да. Под личиной этого хирургинчика скрывается...

Отрывок 615.48 - 624.06

Соб. какое собрание? Новенькие его устроили. Новенькие устроили собрание? А в конце была каратэпрезе...

Отрывок 624.06 - 646.08

Нет такого пояса. Есть пояс выше черного? Сам его спроси. Такой неожиданный цвет. Как ребенка. Народ...

Отрывок 646.08 - 664.08

Я проведу 20минутное собеседование со всеми кандидатами в опекуны. Я бы хотела отдать его независимо...

Отрывок 664.08 - 671.16

Я хотел бы обсудить наши рабочие отношения в этом году. Они будут кошмарные....

Отрывок 671.16 - 673.47

Не обязательно....

Отрывок 673.47 - 680.67

Нет, уверяю, хуже будет некуда. А если расслаблюсь, то обязательно придумаю, как сделать еще хуже....

Отрывок 682.11 - 703.65

Я не люблю, суя, говорить слово на с, но с тобой я буду распоследней сучкой. А это называется слэкла...

Отрывок 703.65 - 719.82

Если дойдете до конца, ваша уверенность воспарит. Но если вы затопитесь, то почувствуете себя полной...

Отрывок 719.82 - 725.58

Это я. Тальк для вашей защиты. У Фезера грибок на ногах. Фезер!...

Отрывок 725.58 - 733.77

Покажи им, как ты вытанцовываешь на слэке. А ты любишь спорт?...

Отрывок 733.77 - 738.93

Ну да, бокс, теггс, командный спорт....

Отрывок 738.93 - 746.25

Наскар, гонка на миллион. Троллеешь за филадельфию? Ты про баскетбол?...

Отрывок 746.25 - 753.03

Не, я про бейсбол, бейсбольная команда. Не, фанат Red Sox, я из Вермонта, так что. Ясно....

Отрывок 753.03 - 760.47

Ну и славно. У нас с Плюхом ничего общего. Супер! Кто следующий? Мэли!...

Отрывок 760.47 - 774.12

Ой, я лучше посмотрю на тебя и твоих талантливых друзей. Глупости! Топай сюда. Смелее. Ну же. На каб...

Отрывок 774.12 - 796.56

Я очень стесняюсь своих стоп. Лады, как скажешь. Залезай. Вот умница. Эй, молодец. Ой, облажалась. Л...