

Как ты на них смотришь? Переключи камеру, там внешняя есть. Слушай, я же не такой технический гений,...
Перейти к отрезку

Не суетись. Прикрывай периметр, а им предложи куданибудь пойти выпить. А знаешь, что я тебе скажу? Э...
Перейти к отрезку
А ты ее просто игнорируешь. Гигантский мозг. Да, гигантский. И этот второй скользкий тип. Я послежу ...
Перейти к отрезку
Потому какой ты был. Теперь у тебя супердрузья. Куда мне до них? Мир сошл с ума. Эй, извини, перебью...
Перейти к отрезку
Разряд. Очень смешно. Представь, что ты можешь вскрыть жесткий диск живого существа и перекодировать...
Перейти к отрезку
Однако здесь прослеживается явный военный потенциал, обладающий особыми способностями солдаты, частн...
Перейти к отрезку

Но он отказался. Но теперь на троне этой компании выселяет новый гений. И этот гений больше не обяза...
Перейти к отрезку

Как бы я не хотела тебе помочь. Что ж, не буду скрывать, я порядком разочарована. Но, как говорил мо...
Перейти к отрезку
Мистер Старк! Старые деньки. Не думал, что они мне аукнутся. С чего бы? О, надо же! Привет, Тодд!
Перейти к отрезку
Интересный афоризм, хотя я не совсем уловила смысл. Как и все. Мой отец был идиотом.
Перейти к отрезку









Прости, что опоздала. Что за. Что это? Теперь и дома в костюме ходишь. Это что, Марк 15? Да, плюсмин...
Перейти к отрезку
Олдрич Киллиан, я преданный ваш поклонник. Как и все, он обо мне. И, естественно, просто мисс Хэнсон...
Перейти к отрезку
Ты знаешь, у каждого должно быть хобби. О, и ты в своем хобби ходишь по гостиной. А я его разнашиваю...
Перейти к отрезку
Он в дверьто пройдт? Очень уместный вопрос. Я на завтра вызвал парня, и они взорвут вон ту стену. Чу...
Перейти к отрезку

У, плечики напряжены, как и сама. Извини, но я не понял, тебе зайка. Понравился?
Перейти к отрезку



Ну да. Мы хотели тебя немного развлечь. А давай я сбегаю в гараж за циркуляркой, чтобы вскрыть эту к...
Перейти к отрезку
За циркуляркой? Ооо, слушай, у меня там случилась утечка радиации. А я рискну. Это опасно.
Перейти к отрезку

Возьми счетчик Гейгера и. Ой, прокол. Слушай, Тони, ты, кажется, заигрался. Прости. А и поужинал без...
Перейти к отрезку
Он просто. Он, это ты. Ну, просто мы хотели тебя немного развлечь, пока я заканчивал дела. А перекус...
Перейти к отрезку

Что? Что? Олдрич Киллиан? Ты что, за мной следишь? Хэппи позвонит. Нет, ты шпионишь за мной. Это абс...
Перейти к отрезку
Эй, ты смотри, пролез шустак. Уважаемый, вам наверх? Очень своевременный вопрос. На самыйсамый верны...
Перейти к отрезку





То, что там произошло, я до сих пор не могу найти этому объяснение.
Перейти к отрезку




Просто новые угрозы неизбежны, и я должен защитить то самое дорогое, что у меня есть.
Перейти к отрезку











Позволь, дай перевести дух. Стой, не уходи, прошу, Пеппер. Я пойду спать вниз.
Перейти к отрезку






Я штатовщик адрес сегодня. Спасибо. Ну, в смысле, спасибо за понимание. Прости, приятель. О, прости,...
Перейти к отрезку

Да, называется Спалились с твоим наркошей в главной роли. А вот билет. Да что ты, воровать плохо.
Перейти к отрезку






Я счастлив в возможности посотрудничать. Сейчас уложу кое-что и жду на крыше через пять минут. А я п...
Перейти к отрезку





Истина о печеньях с предсказаниями. Их дают в китайских ресторанах. Предсказания в китайском стиле. ...
Перейти к отрезку
Почему они пусты, полны лжи и оставляют дурное послевкусие? Мои последователи только что уничтожили ...
Перейти к отрезку






И еще, пусть все носят бейджи, у него на этом пунктик Плюс мои люди никого не пустят, без них
Перейти к отрезку
Мы ожидаем Тони Старка и надеемся узнать реакцию, его реакцию на этот теракт. Мистер Старк, когда уж...
Перейти к отрезку
Я тебе помогу. Никакой политики, только старомодная месть. Никакого Пентагона, только ты и я. Думаеш...
Перейти к отрезку
Я собрал сведения по мандарину в отдельную базу, сэр. Получаю сообщение, перехваченное ФБР, ЦРУ и ЩИ...
Перейти к отрезку



говорит как баптистский проповедник как-то все театрально слишком пафосно
Перейти к отрезку