Рыцарь дня

Отрывок 1112.29 - 1115.02

Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа...

Отрывок 1115.02 - 1125.64

Все нормально....

Отрывок 1127.62 - 1133.26

Это тебя успокоит....

Отрывок 1133.26 - 1153.75

Ты ранен? Да, представляешь? Сорабина Могло быть хуже Джон, нам надо Обсудить, что делать дальше Т...

Отрывок 1153.75 - 1160.05

Это нехорошие люди. Я себя странно чувствую. А, да. Это пройдет, как только заснешь через пару мин...

Отрывок 1160.05 - 1163.68

Что? Да, выслушай меня, Джон. Ты опоил меня?...

Отрывок 1163.68 - 1167.31

Да Ты меня поил? Для твоего же блага...

Отрывок 1167.31 - 1172.02

Послушай, нехорошие люди, которые к тебе заявятся, начнут расспрашивать обо мне, так?...

Отрывок 1172.02 - 1178.23

А ты должна им сказать, что мы с тобой не знакомы. Джон, Джон, говори им, что ничего не помнишь....

Отрывок 1178.23 - 1182.31

И самое главное, не садись к ней в машину ни в коем случае. Погоди....

Отрывок 1182.31 - 1189.87

А кто они будут? Ну, это серьезные люди. Они представятся федеральными агентами и начнут сливать т...

Отрывок 1191.19 - 1196.17

Сливать? Тебе сливать дезинформацию. Обо мне не былиться. О том, какой я псих....

Отрывок 1196.17 - 1202.92

Паранойя. Что я агрессивный, опасный. И все это будет звучать убедительно....

Отрывок 1202.92 - 1207.00

Это и так ясно. Есть знаковые слова, которые важно не пропустить....

Отрывок 1207.00 - 1209.64

ободряющие, такие как....

Отрывок 1209.64 - 1229.47

стабилизировать надежный, безопасность. Если они будут их произносить или повторять, имей в виду, хо...

Отрывок 1229.47 - 1230.76

Куда нельзя садиться?...

Отрывок 1230.76 - 1235.20

Машины. Любые машины. Если что, лучше беги....

Отрывок 1235.20 - 1239.13

Убегу. Убегу? А если спросят обо мне? Ага....

Отрывок 1239.13 - 1245.04

Я тебя не знаю. Совсем не знаю....

Отрывок 1245.04 - 1248.97

Кто ты, Рой?...

Отрывок 1261.68 - 1285.74

Джун, я рад, что мы познакомились. Рой....

Отрывок 1285.74 - 1298.88

Хорошенько позавтракай, Джон....

Отрывок 1301.64 - 1329.81

Иду! И помни, никому ни слова. Родни!...

Отрывок 1329.81 - 1349.94

О, слава богу. Я хотел убедиться, что все в порядке. Да, а что? Ты же летела этим рейсом из Канзас...

Отрывок 1349.94 - 1354.44

Раз ты оказалась жива, давай поужинаем какнибудь....

Отрывок 1354.44 - 1359.24

Родни, мы же с тобой расстались, нам ни к чему свидание. А это не свидание....

Отрывок 1359.24 - 1366.08

Пожарная инспекция. Я тебе перезвоню, ладно? Да....

Отрывок 1366.08 - 1388.07

Никому ничего не говорить. Я и не говорю. Все идет своим чередом. Все идет как обычно....

Отрывок 1388.07 - 1391.37

Уилмор, я коечто привезла....

Отрывок 1391.37 - 1402.77

Боже, ты нашла его. Да, я заберу его, когда вернусь. Все хорошо. Это очередной день....

Отрывок 1402.77 - 1406.70

Ничего не случилось....

Отрывок 1409.94 - 1422.81

Она поехала....

Отрывок 1422.81 - 1427.97

Ух ты! Особенно хороши сапоги....

Отрывок 1427.97 - 1430.82

Да, ничего....

Отрывок 1430.82 - 1433.94

Обещаю, что на свадьбе буду в топе. Джон....

Отрывок 1433.94 - 1437.21

Можно тебя на секунду?...

Отрывок 1437.21 - 1449.60

Слушай, я в эти выходные вдруг вспомнила о папином GTO. Неужели? Да. Машина стоит без дела, и я поду...

Отрывок 1449.60 - 1453.05

Ты предлагаешь продать папин жит? Бен и я....

Отрывок 1453.05 - 1460.31

Мечтаем иметь свой дом. Простите, простите. Хозяин синего грузовичка случайно не здесь?...

Отрывок 1460.31 - 1462.84

Здесь, а что? Вашу машину эвакуируют....

Отрывок 1462.84 - 1465.66

Я здесь ставила, ничего? Да....

Отрывок 1465.66 - 1475.11

Не люблю эти разборки. Простите....

Отрывок 1475.11 - 1492.18

Прошу вас в машину, мисс. Я только заберу какието вещи. Мисс Кевенс, добрый день, специальный аген...

Отрывок 1495.36 - 1501.18

Кто вы такие? ПБР. Вы знакомы с мистером Миллером?...

Отрывок 1501.18 - 1509.82

Нет, не знакома. Ну....

Отрывок 1509.82 - 1513.18

Мы немного поболтали в аэропорту и вс....

Отрывок 1513.18 - 1580.20

Понятно. А на борту самолета, что было там? Тоже болтали? Нет. Я. Нет, вовсе нет. Я выпила и отруб...

Отрывок 158.37 - 211.68

Простите. Простите. Значит, я попаду на более ранний рейс? Чемодан сдается? Нет, это моя ручная клад...

Отрывок 1580.20 - 1585.57

По крайней мере, обо мне. Нет. О вас мы с ним не говорили. О ком же тогда?...

Отрывок 1586.71 - 1598.95

А с Эйми не фиги? Я не знаю такого. Слушайте, чем дальше, тем больше все запутывается. Я чувствую, м...

Отрывок 1598.95 - 1607.89

Мы отвезем вас в одно надежное место, мисс Хевенс, пока Миллера не поймают....

Отрывок 1607.89 - 1610.20

Там будет безопасно....

Отрывок 1610.20 - 1616.47

С вами? Да, мам....

Отрывок 1616.47 - 1822.30

Вы не скажете, куда мы едем? Ребят? Вы в безопасности, не волнуйтесь. Что вы сказали? Вы в безопас...

Отрывок 1822.30 - 1830.70

Ага, давай сюда. Молодец. Не бойся. А нука, держи. Так, так, так, поглядим....

Отрывок 1830.70 - 1840.36

Мило. Как на медведя собрались. А ты молодчина. Водишь блестяще. Даже жмурик не помеха. Водила от ...

Отрывок 1840.36 - 1867.12

Шикарное платье. На свадьбу в апреле? Ага. В субботу? Да. Там будет классно. Верно? Пожалуйста. Хв...

Отрывок 1867.12 - 1979.21

Идет? Идет. Ну, если честно, я их перестреляю и быстро вернусь. Кстати, ты очень вовремя открыла две...

Отрывок 1979.21 - 1982.78

Молокочелки. Сладко....

Отрывок 1982.78 - 1988.12

Привет! Откуда ты?...

Отрывок 1988.12 - 1994.66

Ух ты, какое. Эй, ребят, поздоровайтесь с Джоном. Классное платье. Привет. Спасибо. Все нормально? Д...

Отрывок 1994.66 - 2007.38

Нет, то есть. Все запуталось. Ты знаешь, у меня те же чувства. Может, поговорим? С закуском пирога....

Отрывок 2007.38 - 2024.81

Я что имел в виду? Эта авиакатастрофа заставила меня задуматься о нашем разрыве. Во мне будто чтото ...

Отрывок 2024.81 - 2027.39

А как же те планы, которые ты строил, Джон, а?...

Отрывок 2027.39 - 2035.10

Наш список, помнишь? Поездить по Вермонту с моим братом и Шилой в их автодоме. Походить по концертам...

Отрывок 2035.10 - 2040.47

Хорошо? Конечно. Давай. Я там была....

Отрывок 2040.47 - 2051.30

В смысле, в нм я была. Что? Ну, то есть, в самолте. Ты была в разбившемся самолте? Я им полетела, хо...

Отрывок 2051.30 - 2057.69

Он на борту всех убил. А потом посадил самолет....

Отрывок 2057.69 - 2074.31

Дальше я не помню. Очнулась дома, наверное, он меня обоил. Утром поехала на примерку к Эприл. Мне ве...

Отрывок 2074.31 - 2097.56

Сколько же на тебя всего навалило. Я все понимаю. Правда? Я всевсе понимаю, ну правда. С ума сойти...

Отрывок 2097.56 - 2101.91

Господи! Привет, Жук!...

Отрывок 2101.91 - 2107.13

я прошу прощения если не возьму нет, я Рой Миллер...

Отрывок 2107.13 - 2110.67

Родни Берес. Родни, привет. Как жизнь?...

Отрывок 2110.67 - 2118.23

У нас очень мало времени. Может, я неясно выразился, но некоторое время нам придется побыть вместе...

Отрывок 2118.23 - 2131.40

этой нашей ситуации. Если ты не заметил, Родни пожарный, и он способен разрулить любую ситуацию. Т...

Отрывок 213.42 - 217.44

На телефон засмотрелся, а ведь знает, что опасно....

Отрывок 2131.40 - 2140.94

Я с раннего детства с уважением отношусь к пожарным. Рад слышать. И вообщето считаю, что вам, ребя...

Отрывок 2140.94 - 2143.16

Да, из десятки....

Отрывок 2143.16 - 2146.25

Еще не сдавал лейтенантский экзамен? Нет, готовлюсь....

Отрывок 2146.25 - 2148.02

И как продвигается....