Офис, сезон 03, серия 15

Отрывок 0.00 - 6.24

Здравствуй, сын. Если ты это смотришь, значит я уже умер....

Отрывок 1015.98 - 1018.80

А я ведь изобрел электричество....

Отрывок 1018.80 - 1026.63

Не знаю. И между нами как раз летают искры. У Франклина вроде был сифилис....

Отрывок 1026.63 - 1044.36

меня зовут гордым с одной стороны я не хочу врать дженна должна знать но с другой стороны я боюсь чт...

Отрывок 1044.36 - 1053.54

Да ну. Но я сохранил все в тайне от своей жены. Женщин такие новости лишь расстраивают. Они ведь сла...

Отрывок 1053.54 - 1059.87

О, Бен Франклин, а вы тот еще подонок....

Отрывок 1059.87 - 1069.98

Стрельфтезерша, у меня к вам вопрос насчет женщин. Мне....

Отрывок 1069.98 - 1089.51

признаться девушки что вы танцевали на мне секрет секрет а мужик все секреты портят жизнь вау спасиб...

Отрывок 1089.51 - 1095.51

Шоколадку хотите? Шоколад?...

Отрывок 1095.51 - 1101.51

Откуда вы его достали? Этот редкий деликатес еще не начали ввозить в Соединенные Штаты....

Отрывок 1101.51 - 1110.00

Кто правит Австрией? Иосиф Второй. Кто правит Пруссией? Фридрих Вильгельм Третий. Кто правит Англией...

Отрывок 1110.00 - 1116.63

Я все равно не верю Джиму. Это не настоящий Бен Франклин. На 99 уверен....

Отрывок 1116.63 - 1125.60

Майкл, у меня освещение. Что за срочность? Ты. ты в порядке? Ну, совсем....

Отрывок 1125.60 - 1131.09

Ну послушай, я не знаю с чего начать и скажу как есть. Слушай. Я....

Отрывок 1131.09 - 1132.20

Промежуток...

Отрывок 1132.20 - 1135.20

Был тут на мальчишнике....

Отрывок 1135.20 - 1139.07

И все вышло изпод контроля....

Отрывок 1139.07 - 1145.34

А когда? Вчера вечером? Нет, сегодня в обед....

Отрывок 1145.34 - 1165.38

Мальчишник на работе? Да, я сам его организовал. Помоему, стриптизерша вообще ни о чем. А вы, ребята...

Отрывок 115.80 - 118.35

Всем привет!...

Отрывок 1165.38 - 1180.20

У вас все серьезно в бизнесе? Да, смешно. Да, мне нужен парень. Слушай, Райан, я хотела бы познакоми...

Отрывок 118.35 - 140.07

Как вы знаете, до свадьбы Филлис осталось шесть дней. Тащите костюмы в химчистку, а себя к похермахе...

Отрывок 1180.20 - 1206.03

Лады. Господи, вот бы меня разнесло на этой работе. Да? А у меня чтото нет аппетита. А ты хорошенька...

Отрывок 12.09 - 27.00

Вчера я выковыривал из розетки какойто грязь железной вилкой, и меня вдруг от души шандарахнуло. Ког...

Отрывок 1206.03 - 1210.29

Честно. Угадайте, кто оказался плохим парнем?...

Отрывок 1214.46 - 1230.75

А Элизабет, стратизерша, дала отличный совет. Даже в рифму. Невольно задумываешься, как Бен Франклин...

Отрывок 1230.75 - 1238.58

У вас близорукость или дальнозоркость? Вс. Поэтому я изобрл бифокальные лица....

Отрывок 141.30 - 145.38

Я требую права первой ночи....

Отрывок 145.38 - 152.55

Право первой ночи, как учит нас храброе сердце, а Википедия подтверждает,...

Отрывок 152.55 - 174.33

Это право короля дефлорировать невесту в ночь ее свадьбы. Прости, я думал, право первой ночи значит ...

Отрывок 174.33 - 189.39

Когда она будет. Как нефиг. Потому что она будет шикарной, уж лучше, чем ее свадьба. Возможно, я сни...

Отрывок 189.39 - 208.56

У парней тоже будет небольшой тусейшн на складе. С 2.30 до 3.15. Единственное время, когда Боб свобо...

Отрывок 209.64 - 237.72

Нет, мы не геи. У нас будет девичник для мужиков. Мужичник. Большая сосисочная вечеринка. В общем, т...

Отрывок 237.72 - 240.72

Кажется, теперь все стало только лучше....

Отрывок 240.72 - 252.81

Мы с Кэррин вчера всю ночь говорили. И позавчера тоже. И каждый день. Последние....

Отрывок 267.00 - 272.31

Между ними чтото изменилось. Не то, чтобы я подслушивала....

Отрывок 27.00 - 30.03

И если я умру....

Отрывок 272.31 - 279.33

И вообще это не мо дело. Но я научилась хорошо читать по затылку Джима....

Отрывок 279.33 - 286.95

Галперт. Умн, высок и садомит. Привет, народ, это я, Джим....

Отрывок 286.95 - 327.87

Привет тебе, Тодд Паркер. Карен Филиппелли, девушка Джима. Да ну! Ага. Гонишь! Как грубо. Либо эта к...

Отрывок 30.03 - 67.11

Хочу, чтобы мой сын знал весь расклад. Расклад по жизни. Некоторым вещам мама не научит, зато я науч...

Отрывок 327.87 - 355.59

С 2.30 до 3.15. Отдохнем как следует. Будет дартс, а еще мы пожарим стейки. Я принес пирог. Просто п...

Отрывок 355.59 - 367.62

Не лично я, нет. Так, Майкл, слушай, стриптизерша маст хэв на мальчишнику. Ну не знаю. Ты стриптизер...

Отрывок 367.62 - 373.83

Да блин, тогда и стриптизера закажи, для баланса, ну там равенство, все дела...

Отрывок 373.83 - 384.33

Так вот, что это значит. Так, народ, планы меняются. У нас попрежнему две вечеринки, но только кажду...

Отрывок 384.33 - 398.31

О! Ништяк! Педик. Что? Итак, у нас будет настоящий стриптиз. Без шуток. Только через мой труп. В это...

Отрывок 404.49 - 406.05

На привет!...

Отрывок 406.05 - 412.71

Все хорошо?...

Отрывок 412.71 - 415.92

Ну да. Плошно....

Отрывок 415.92 - 419.79

Он у тебя какойто оставший. Да....

Отрывок 419.79 - 424.56

я я наверное просто не выспался...

Отрывок 424.56 - 432.18

Мы с Карен допоздна говорили. А вышипаться важно?...

Отрывок 432.18 - 444.27

Да, я сквозь. Не стоит недооценивать здоровый сон. Да, конечно, ты прав. Когда я сплю 8 часов или, с...

Отрывок 447.27 - 453.27

Кажется, быстро восстанавливаем. Режим. Слепать....

Отрывок 453.27 - 458.76

Лучше, чем не спать. Хороший совет в песне....

Отрывок 465.03 - 491.19

Что ты несешь? Так, ну мы пошли. Мы с Райаном сходим за всяким, а ты тут пока займись заказом стрипт...

Отрывок 491.19 - 501.12

Это миска. Лучше пока найди нам стриптизера. Ладно. Другое дело, Нэнси. Сали. Без разницы. Что скаже...

Отрывок 501.12 - 503.37

Баландинка....

Отрывок 503.37 - 512.70

Да. А женщиныблондинки у вас есть?...

Отрывок 512.70 - 516.60

Я ни слова не сказал....

Отрывок 516.60 - 530.10

Все хихикает. Спасибо....

Отрывок 531.30 - 546.06

Все нормально? Я. Мы в сексшопе. А, ясно. Итак, есть Альберт Эйнштейн, Бен Франклин или губка Боб кв...

Отрывок 546.06 - 550.26

Майкл дал мне телефон мужского стриптизклуба Банановый Рай....

Отрывок 550.26 - 554.64

А я случайно позвонил в местный клуб аниматоров....

Отрывок 554.64 - 568.14

Придержите двери. Спасибо. День добрый. Добрый. Стринги взяли? Что?...

Отрывок 568.14 - 575.22

Такая вкусная газировка. Кажется, это шампанское. Привет, девчат!...

Отрывок 575.22 - 588.09

Кто из вас тут любит прошлое? А кто любит пошлое? Позвольте представить. Политика. Изобретателя....

Отрывок 588.09 - 616.23

Жеребца, мистера Бенджамина Франклина. Благодарю за лестные слова, мистер Скотт. И приветствую прекр...

Отрывок 6.24 - 12.09

Жизнь это путь С чего вы взяли, что у вас будет сын? Я. Перестань, пожалуйста, перебивать...

Отрывок 616.23 - 633.33

Да, но Франклинто был. Я пришел рассказать вам историю своей жизни и эпохи отцовоснователей. И как о...

Отрывок 633.33 - 649.59

Пау! Пау! Стоп. Это все развлечение? Да. Итак, дамы, оставляю вас наедине с профессионалом и мистер ...

Отрывок 649.59 - 651.27

Особенно вам, Ту....

Отрывок 651.27 - 675.51

Ты когданибудь видел стриптизершу? Ну да Взять хотя бы сериал Шпионка Главная героиня ей притворялас...

Отрывок 67.11 - 73.95

Поворачивай руку, пока не сломаешь крючок....

Отрывок 675.51 - 689.70

Но славно. Брить, пожалуйста, не вводите в заблуждение. О, Господи. Ну как, огонь? Ответь, сойдет....

Отрывок 689.70 - 712.92

Стоял тплый июньский вечер 1752го, вечер, когда я запустил воздушного змея. Мистер Франклин, а у вас...

Отрывок 712.92 - 724.92

Стоял теплый июньский вечер. Красота. Барбекю во дворе. Что может быть лучше? Вы на этом гриле свою ...

Отрывок 724.92 - 741.12

Сюда. Радость. Но я его потом почистил. Давай, Бен Франклин. Он во рту завязал хвостик вишни в узел....

Отрывок 73.95 - 77.46

короче ты понял спасибо Пэм...

Отрывок 741.12 - 753.06

На вас боксеры, плавки или панталоны? Ух ты, какая дерзкая. Парни!...

Отрывок 754.38 - 765.36

Опять подан! Кому сочного места? Мне? Я хочу вашего места. Майкл, Дуайт хочет вашего места. Ну, знач...

Отрывок 765.36 - 772.41

Прошу. Вкусно, титично. Само собой. Держи....

Отрывок 77.46 - 89.04

И помни, я буду любить тебя, несмотря ни на что А если вырастет маньяк? Да не станет он убийцей Може...

Отрывок 772.41 - 785.76

Видимо, у него дома завалялся парик Франклина и костюм, и он подумал, как же мне это монетизировать....

Отрывок 785.76 - 796.74

Слушай, я хотела с тобой поговорить Знаю, это прозвучит странно, но Джим рассказал мне про вас В смы...

Отрывок 796.74 - 799.02

Ну, про поцелуй....