

Если ты ей враг, она не успокоится, пока не уничтожит тебя. Всех, кто перешел ей дорогу, она отправи...
Перейти к отрезку




То, к чему нас готовил отец, сам того не знает. Он знал.
Перейти к отрезку
Он заставил меня заучить все города, озера, леса и горы. Теперь все это наше, нужно лишь забрать.
Перейти к отрезку
А ты обойдешься. Не гоже тратить хорошее вино на бабу.
Перейти к отрезку
После возвращения ты притих. Ты злишься на меня? Нет. Не злюсь. Боишься меня? А должен.
Перейти к отрезку
Дейна Ристаргариен сделала Тириона своим десницей.
Перейти к отрезку
Прямо сейчас они плывут через узкое море, чтобы вернуть трон ее отца.
Перейти к отрезку
И наш младший братец, которого ты так любишь, которого ты отпустил, который убил нашего отца и нашег...
Перейти к отрезку
Теперь стоит подле наших врагов и дает им советы.
Перейти к отрезку

Он где-то там, во главе Армады. Где они высадятся? На Драконьем Камне.
Перейти к отрезку
Там есть глубокие порты для кораблей. Станнис покинул замок. Кроме того, она там родилась.
Перейти к отрезку
Эти враги на востоке. Враги на юге. Элари Сент и ее сучьи выводок.
Перейти к отрезку




Бастарда Неда Старка назвали Королем Севера. И это шлюха и убийца Санса с ним заодно.
Перейти к отрезку
Враги повсюду. Мы окружены предателями. Теперь ты во главе войска. И что будем делать? Зима пришла.
Перейти к отрезку
Мы не выиграем войну, если не прокормим солдат и лошадей.
Перейти к отрезку

Объединятся ли знаменосцы Тиролов с Ордой Детракийцев и строем рабов безупречных? Если решат, что Де...
Перейти к отрезку


Я королева семи королевств. Сдрх. В лучшем случае.
Перейти к отрезку
Не уверен, что ты понимаешь, в какой мы опасности. Я понимаю, что это война за выживание, и проиграв...
Перейти к отрезку
Я это признаю. Но я горжусь всеми вами. Вы, мои родичи, помогли мне перебить Старков на красной свад...
Перейти к отрезку
А победивший сможет основать тысячелетнюю династию. Династию для кого?
Перейти к отрезку
Наши дети мертвы. Остались только мы. Значит, династию для нас. Мы не говорили о том, Энни.
Перейти к отрезку
Ни о чем говорить. Наш мальчик убил себя. Он меня предал. Предал нас обоих.
Перейти к отрезку
Будем оплакивать мертвых? Мать, отца, всех наших детей? Я любила их очень.
Перейти к отрезку

Мы последние из Ланнистеров, из тех, кто идет в счет.
Перейти к отрезку

Даже Ланнистером не выжить без союзников. И где же они теперь?
Перейти к отрезку

Ты видела, что случилось с Уолдером, Фреем и его семьей? Слышала.
Перейти к отрезку
Как мы вообще могли доверять ему? Мы не могли. Он был бесполезным старым трусом, но Фрей поддерживал...
Перейти к отрезку
Думаешь, я 40 лет слушала отца и ничему не научилась?
Перейти к отрезку

Ты пригласила их в королевскую гавань? Не всех. А похоже, что всех.
Перейти к отрезку
Спасибо. Я пригласила Эурона Грейджоя, нового короля Железных Островов. Ты сам сказал, что нам нужн...
Перейти к отрезку
Вот они. Чем же они надежны? Чем отличаются от Фреев?
Перейти к отрезку
И те, и другие нарушали слово и убивали прежних друзей, когда было выгодно. Так поступает каждый, ко...
Перейти к отрезку

И они умеют убивать. Они ничего не умеют. Железнорожденные, жестокие и злые людишки. Они умеют лишь ...
Перейти к отрезку




Как только я был выбран правителем Железных Островов, они отвернулись от меня.
Перейти к отрезку
Родного дяди. Они украли мои лучшие корабли и сбежали.
Перейти к отрезку
Уплыли на другой конец света и отдали их драконе и королеве, чтобы она переправила сюда свои войска ...
Перейти к отрезку
Конечно, предательство, совершенное вашим родичем, было куда больнее.
Перейти к отрезку



И раз уж оказалось, что все вероломные члены наших семей воюют на одной стороне.
Перейти к отрезку




Грей Джо и восстали за право быть монархами, но, как мне помнится, были с треском разбиты.
Перейти к отрезку


Разве не вы начали Тобас Станни, приплыв к утесу Кастерли и спалив флот Ланнистеров?
Перейти к отрезку
Вы застали нас. Вас плохо. Это был очень умный ход.
Перейти к отрезку
Но мы все равно разобрались с Железными островами.
Перейти к отрезку
Я был там. Очень хорошо помню. Я вас видел. О вас столько говорили.
Перейти к отрезку


Когда вы прорвались через брешь и начали рубить направо и налево.
Перейти к отрезку

Это было славно. Словно танец. Я же убивал ваших родственников. Их было многовато.
Перейти к отрезку

Мне нравилось на это смотреть, правда. А мне нравилось убивать Грейджоя.
Перейти к отрезку









Кроме загаженных птицами скал и скопища весьма неприятных людей. Но Железный флот это нечто соверше...
Перейти к отрезку


вы сможете победить захватчиков на востоке и мятежников на севере и юге.
Перейти к отрезку


Я хотел вырасти и жениться на самой прекрасной женщине в мире.
Перейти к отрезку

