Шерлок в России, сезон 01, серия 01

Отрывок 1000.59 - 1004.73

так сколько? 7 лет...

Отрывок 1004.73 - 1009.20

Меня посадили в 17. Да, меня сломали физически, но дух мой крепок....

Отрывок 1009.20 - 1039.11

Вот его дом. Спасибо. Холмс. Илья Моисеев, петербургский вестник. Господин Карцев....

Отрывок 103.05 - 165.36

Шерлок Холмс. Холмс. Холмс, стреляйте. Он не стоит вашей смерти. Отпустите его. Я хочу вас. Холмс, н...

Отрывок 1047.48 - 1056.36

Слушаю. Мне нужен доктор. Любой. Погибла девушка....

Отрывок 1056.36 - 1063.83

Я уже не помогу. Громовщик дальше в улице. Вы поможете поймать убийцу?...

Отрывок 1063.83 - 1077.63

Три рубля. Деньги сбери. Эй! Это на квартиру!...

Отрывок 1097.37 - 1100.76

Не любите англичан?...

Отрывок 1100.76 - 1108.50

В целом людей, британцев в особенности. Вашего отца убили не британца, а тот, кто послал его на Крым...

Отрывок 1109.61 - 1112.79

А если вызвался добровольцем, выходит самоубийство?...

Отрывок 1112.79 - 1117.92

Как вы? Вы бывший офицер судя по выправке. Военный врач....

Отрывок 1117.92 - 1123.80

В армию вас привело чтото личное. Вышли спасать, не убивать....

Отрывок 1123.80 - 1132.32

Не любите британцев, а наши страны воевали 30 лет назад. Вывод очевиден. Вы потеряли близкого на той...

Отрывок 1147.44 - 1150.68

пробивает остатки состояния в Тверской губернии....

Отрывок 1150.68 - 1153.62

На войне погиб дядя, военный врач....

Отрывок 1153.62 - 1159.68

Его снял ваш снайпер с 300 шагов. Столь же эффективно, сколь подло. И вы за это заплатите....

Отрывок 1159.68 - 1163.64

Для начала извозчик....

Отрывок 1163.64 - 1169.01

О, постойте, доктор, вы лучше, чем хотите казаться....

Отрывок 1170.15 - 1173.84

Пошли со мной с чувством справедливости, а не ради денег....

Отрывок 1188.93 - 1200.15

Горло разрезано до кости острым ножом одним ударом. Слева направо. Он дыша. Дыши на вскрытой....

Отрывок 1200.15 - 1210.77

Внутренности и сердце извлечены. Остальные раны нанесены уже в труп. В ее ушах остались серьги, он н...

Отрывок 1210.77 - 1215.66

руках был грейп виноград...

Отрывок 1215.66 - 1220.16

Yes. Как в Лондоне....

Отрывок 1220.16 - 1226.40

Этот человек угостил ее виноградом. Вы чего решили, что это человек? Посмотрите, что мы видим....

Отрывок 1226.40 - 1232.79

Преступление. Но преступление не подвластно логике....

Отрывок 1232.79 - 1238.13

противной человеческой природе, совершнной с огромной силой, превышающей человеческую в несколько ра...

Отрывок 1238.13 - 1243.62

Это шутка ли, одним ударом до кости?...

Отрывок 1243.62 - 1247.58

Кому нужно было грабить эту гулящую? Денег у нее....

Отрывок 1247.58 - 1258.38

Кот наплакал за душой. Изредности обычно душат. Так что я считаю, господа, что это был не человек....

Отрывок 1258.38 - 1270.05

Горилла. Да, горилла. Огромный орангутанг. Сбежал из засады или из какогонибудь морского сука. Увиде...

Отрывок 1270.05 - 1279.53

Большой поклонник творчества Алан Поу. Но наш убийца не гигантская обезьяна. Узкомыслите. Поэтому от...

Отрывок 1279.53 - 1294.56

Что значит наш убийца? Какой, кстати, он ваш? Это мой убийца, я веду дело. Что вы здесь раскомандова...

Отрывок 1294.56 - 1319.19

Горилла! Фу, шлюха! Дешв ли он в это время года? Только богатые могут себе позволить. А жертва была ...

Отрывок 1319.19 - 1327.68

Значит так, в дело веду я. Вы никто. Вы мигрант. Так что попрошу вон отсюда. Оба....

Отрывок 1327.68 - 1331.07

Стычкин! Я. Выведи обоих....

Отрывок 1336.98 - 1339.44

Значит так....

Отрывок 1339.44 - 1343.37

Проверить всех гориллрангутанков в засаде на москвичах....

Отрывок 1345.86 - 1352.85

Медведиуцыганы. Она у меня как сестра была. Господин хороший....

Отрывок 1352.85 - 1356.66

Господин Хармышев....

Отрывок 1356.66 - 1359.75

Доча мне как сестра была, не гоже ее в общий хранить....

Отрывок 1359.75 - 1367.91

Чего вы от меня хотите? Пусть ее ночь поддержит, а я к утру денег добуду....

Отрывок 1367.91 - 1374.18

Нетрудно догадаться как. Поразительная набожность для дамы вашей профессии....

Отрывок 1385.31 - 1390.29

Вы склонны к поспешным выводам, британец. Реальность сложнее вашей математики. Неточка девицы....

Отрывок 1390.29 - 1394.82

Родители умерли от горячки пару дней назад...

Отрывок 1394.82 - 1397.61

Не оставив и гроша....

Отрывок 1397.61 - 1400.88

меточку с малолетней сестрой и выбросили на улицу....

Отрывок 1400.88 - 1404.36

Она ищет, кому продать свое....

Отрывок 1404.36 - 1407.57

потому что хочет спасти сестру в ваших глазах, а напавшего в моих....

Отрывок 1410.57 - 1415.31

Почему же вы не помогли ей с вашим состраданием?...

Отрывок 1415.31 - 1423.89

Нельзя помочь всем. Мир неизлечим, Холмс....

Отрывок 1423.89 - 1428.15

Извините, господин. Простите, я....

Отрывок 1429.53 - 1432.74

Я имею предложение для вас....

Отрывок 1435.29 - 1438.35

Что? Нет, что вы, боже. No, no....

Отрывок 1440.96 - 1444.11

вы вращаетесь в кругах, куда мне нет входа....

Отрывок 1444.11 - 1448.46

убийцы вашей подруги снова появятся на улицах....

Отрывок 1448.46 - 1454.34

Вы станете моими глазами и ушами. Теперь вы работаете на меня. Слушайте....

Отрывок 1454.34 - 1456.17

Смотрите, спрашивайте....

Отрывок 1456.17 - 1465.92

А о ком? О человеке в цилиндре и темной накидке высоком и худом. Этого хватит на похороны. Слишком....

Отрывок 1465.92 - 1472.64

Спасибо, я в лепешку расшибусь. В лепешку? Зачем?...

Отрывок 1472.64 - 1518.27

У меня глазой как хвостер. Eagle Eye. Крайне наблюдательный. Благодарствуйте. Благодарствовать кого?...

Отрывок 1533.30 - 1537.62

Покойный муж хозяйки....

Отрывок 1537.62 - 1544.82

Не спрашивайте. Мадам Мануэлл приходит подать завтрак и обед. В другое время здесь одни....

Отрывок 1544.82 - 1550.70

В мою половину входа нет....

Отрывок 1550.70 - 1556.58

Я видел дверь в подвал. Тоже мой, закрыт....

Отрывок 1556.58 - 1560.72

Если все ясно, извольте рассчитаться. Можете фунтами....

Отрывок 1560.72 - 1606.23

Ирофей, соседский мальчишка. Крайне расстроен. Как обычно. Штов беленький. Эй, мальчик. Пожалуй, тож...

Отрывок 1616.64 - 1619.40

Дорогой Ватсон....

Отрывок 1619.40 - 1623.09

Надеюсь, письмо застанет вас в добром здравии....

Отрывок 1625.70 - 1632.15

Что касается меня, в этой удивительной стране загадочным оказалось все....

Отрывок 1633.71 - 1648.77

кроме личности убийцы. Вы будете поражены, узнав, что потрошителя, коего мы месяц безуспешно искали ...