

Пресечение производства и продажи метамфетамина остается для нас первой задачей.
Перейти к отрезку
Знаю, ты удивлена. Я ведь ничуть не составилась, правда?
Перейти к отрезку

Добро пожаловать на твой бэбишоуэр, Эсмеральда! Эсмеральда? Эсмеральда! Это твое имя, и впервые ты у...
Перейти к отрезку
Собака для поиска наркотиков. Да, собаки, металлоискатели, осмотр шкафчиков и личный досмотр. В наше...
Перейти к отрезку
Эсмеральда. Нас сразу после гулянки тво имя сменили на Холли.
Перейти к отрезку
И кажется, примерно тогда же мы отвезли тетю Марию в психиатрическую клинику. Дадада, я высадил ее н...
Перейти к отрезку



Чтобы не делала. Помни, что у тебя есть семья, которая тебя.
Перейти к отрезку
оченьочень сильно любит. Выпьем? Выпьем! О, боже мой, какая прелесть!
Перейти к отрезку

Ты глянь, ты только глянь. Просто чудо. Это прекрасно, Кармен. Спасибо. Всегда пожалуйста. Спасибо. ...
Перейти к отрезку
А это от меня и Хэнка. О, какая обалденная обертка. Мари всегда выбирает лучшую обертку. Точно. Так,...
Перейти к отрезку

Это Диадема? Да! Ух ты! Мари, она из. Это белого золота и несколько каратов цирконов. Но, Мари, ты ж...
Перейти к отрезку

Блестяще. Блестит. Слушай, Волцхайл. Спасибо. Крепче пива, ничего нет.
Перейти к отрезку

Прости, старик. Просто через 200 подарков уже слегка надоело. Круто, я понял. Да, ничего.
Перейти к отрезку

расти старик чет я попутал нет нет нет ничего ерунда
Перейти к отрезку
Можно и мне одно. Они повредят? Хэнк, у меня уже есть рак легких.
Перейти к отрезку



один фбр вец отблагодарил за добро но мне всегда казалось что
Перейти к отрезку

Что это контрабанда. Да, но. Иногда запретный плод так сладок.
Перейти к отрезку



Между законным и преступным. Типа, вот, кубинских сигар, алкоголя.
Перейти к отрезку







Эх, надо тебя на китчу свозить. Там многие говорят, как ты. Ты ч, братан, повяжешь меня за 14 брикет...
Перейти к отрезку



Продавалось по всей Америке, в каждом магазине и ляпчеке.
Перейти к отрезку




Класс. Помоему, Мария купила ее в Гертруд Захаре в НопХилл. Она же, наверное, стоит.
Перейти к отрезку
долларов 500 или даже 600 знаешь пожалуй уверенно мария ведь узнает
Перейти к отрезку
А также мы расследуем кражу лабораторного оборудования из вашей школы.
Перейти к отрезку

Тогда я объясню, что нам подгузники пригодятся больше.
Перейти к отрезку


Я тут подумал насчет того, что ты сказала доктору Делка Воле про альтернативную медицину. Нет, нет, ...
Перейти к отрезку




Говорят, очень полезно для легких. Не говорю, что прям так уж и верю, но.
Перейти к отрезку


Поеду в пятницу и вернусь в воскресенье. Если ты не против. Ну, конечно, не против. Ты что?
Перейти к отрезку

Но как глава научного факультета он пришел сюда, несмотря на тяжкий недуг. И я хочу, чтобы мы все ег...
Перейти к отрезку

Несм, несм. Ух ты. 70миллиметровая трубчатая печь. Отлично. Провода отлично. Ты молодец. Старался. В...
Перейти к отрезку
Метиламин. Где метиламин? Не вижу метиламина. Да, с ним у меня возникла проблемка. Что за проблемка?
Перейти к отрезку



Но я нашел пару профи, готовых спереть его для нас. Они просят.
Перейти к отрезку
Десять штук. Так в чм заминка? У тебя же есть деньги. Были.
Перейти к отрезку
И я почти все потратил. У меня всего штуки две осталось. Говорю же, дорогое барахло.
Перейти к отрезку

Откуда они хотят украсть метиламин? С химического склада на юге города.
Перейти к отрезку














И он разрежет замок, потому что замок там наверняка здоровенный.
Перейти к отрезку



