














Почему это вдруг? Скажи честно, ты верил, что закончишь фильм когданибудь? Идем со мной.
Перейти к отрезку



Гинсберги, Гутенберги, Голдберги, ой, куча Бергов. Всех и не знаю. Вот, вот что людям нужно. Немая к...
Перейти к отрезку

Много переснять? Ха, целиком. Это еще один из 70 миллионов долларов. У нас есть столько?
Перейти к отрезку
Нет. Что ж, заработаем. Ты этим займешься. Ангелы ада. Третий год съемок. В штабквартире Хьюза на Ро...
Перейти к отрезку

Я три часа говорил по телефону с Хьюстоном. Мы просмотрели всю бухгалтерию. Стой, стой, стой.
Перейти к отрезку






Я ведь бизнесмен, Говард, как и ты. Послушай, это было здорово. Фильм захватил всех.
Перейти к отрезку






Заложи, Тулс. Все акции. Слышал меня? Но ты можешь все потерять. Надеюсь, нет. Действуй. Хорошо. Я з...
Перейти к отрезку


Более полумиллиона мужчин и женщин пришли на бульвар Голливуд. Взгляните, по меньшей мере 45 тысяч а...
Перейти к отрезку
Пусть ты и режиссер Говард, но твою просьбу выполнить невозможно. Нет, слово невозможно. Возможно вс...
Перейти к отрезку
Для вас знаменательный вечер? Весьма. Весьма. Сколько для вас стоило производство этого фильма?
Перейти к отрезку



Смотрите нашу картину. Да, что ж, позвольте представить исполнительницу главной женской роли в карти...
Перейти к отрезку
Я хочу поблагодарить мистера Хьюза за ту возможность, которую он предоставил мне. Спасибо.
Перейти к отрезку

О, а сейчас я попрошу Роско Арбакла представить нам своего львенка Гилмора. Черт возьми, да что с то...
Перейти к отрезку
Момент инерции очень велик. Если самолеты сделают несколько бочек, они просто грохнутся. Но это глав...
Перейти к отрезку

Я никогда не могу поменять И памяти, которые линкорят, как туман Лучше было бы любить тебя, дорогой,...
Перейти к отрезку
Я не помню, что это. Я читал в журнале, что вы играете в гольф. Да, иногда. Что ж, тогда сразимся? С...
Перейти к отрезку

Это правило как для гольфа, так и для жизни. Не считаете? Картина Лицо со шрамом очень жестока.
Перейти к отрезку

Театр это жизнь. Там перед тобой люди из плоти и крови, и нельзя отвести взгляда. И там нельзя жева...
Перейти к отрезку










Что происходит на высоте в 6 тысяч метров? Меньше турбулентности. Точно, мы над облаками. Мы не хоти...
Перейти к отрезку


На двух тысячах трясет не подетски, кто бы спорил. Построим самолет, который летит выше, и тогда.
Перейти к отрезку



Ты со мной? Да. Я не хочу выступать перед советом директоров и влезать в их кухню.
Перейти к отрезку



Ты о чем? Куплю ее. Авиакомпанию? Да, как иначе, Джек. Мы же не хотим, чтобы кабинетные крысы мешали...
Перейти к отрезку




Говард, постой! Ты уверен? Не хочешь подумать хоть пять минут? Нет, Джек, у меня сейчас журавль в ру...
Перейти к отрезку
Добрый вечер, мистер Хьюз Добро пожаловать, ваш столик готов Как дела в авиации, мистер Хьюз? Велико...
Перейти к отрезку

А даме позвольте порекомендовать супплементин, жареную утку со смородиной в желе и вареные груши в р...
Перейти к отрезку

От тебя не ждала? Они работают ночью, но я и хотдоги жую на Лесинего. Ими до пяти утра торгуют. Чест...
Перейти к отрезку

Что пишет в Верайте, мистер Мэйр? Если я в фильме, сборов нет, меня не зовут, я неинтересна, я в про...
Перейти к отрезку

Джонни говорит, ты сейчас снимаешь вестерн. Не похвастаешься? Ты снимаешь вестерн, Говард?
Перейти к отрезку
За двоих работать, значит. Будете пахать за четверых. Я беру вас за полцены, мистер Дитрих. Прошу на...
Перейти к отрезку
Да, называется вне закона, вот так. И речь в нем идет о сексе. Весь фильм про СЕКС. Это вестерн, не ...
Перейти к отрезку
Спасибо. Слушай, Горд, если ты серьезно хочешь вернуть похоть на киноэкран, ты должен позволить мне ...
Перейти к отрезку
У меня наметан глаз. Я чую таланты. Правда, Джонни? Разреши парню в трико поискать таланты. Этот пар...
Перейти к отрезку
Мы должны взять штурмом эти невинные памятники британской красоты. Что скажешь, Говард? Согласен. Со...
Перейти к отрезку
Черт, как они все меня утомили. Будто в мире нет ничего важнее. Муссолини, например. Кстати, куда мы...
Перейти к отрезку