Привет семье!

Отрывок 0.00 - 20.13

МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА...

Отрывок 1005.42 - 1009.86

Так, ну ладно. О, да. Я помогу сейчас. Нет, нет, нет. Нет....

Отрывок 1009.86 - 1020.72

Не утруждайтесь, вы гостья. Так, где поднос? Вот он. Тогда я пойду в эмал. Ты не очень устал? Ну что...

Отрывок 1020.72 - 1023.99

Так, Бен, давай. Я еще не доел....

Отрывок 1023.99 - 1030.80

Я же говорила. Там? Да, там. Мам. Что?...

Отрывок 1030.80 - 1037.07

Мам, я хочу поговорить. О, конечно, хочешь. У меня есть просьба. Да....

Отрывок 1037.07 - 1042.23

Но сейчас не время, так что подожди. Я....

Отрывок 1042.23 - 1047.81

Последний....

Отрывок 1047.81 - 1064.34

Нет. Сила? Сделать. Открыть. Грудь, волосы. Может, гордость? Второе слово. Болосы на груди. Нет. О, ...

Отрывок 1066.32 - 1077.90

Теперь снова я. Нет, нет, нет, тебе пора угомониться. Нет, нет, Элизабет. Успокойся. Мэридит еще не ...

Отрывок 1077.90 - 1083.57

Давай, давай, Леомир. На, этот в самый раз....

Отрывок 1083.57 - 1121.61

Фильм такой. Так, это фильм. Ни слова. Эми. Фильм. Фильм. Четыре слова. Второй год. Пчеловод. Золото...

Отрывок 1121.61 - 1125.30

Четыре слова. Мне уж замуж не втерпшь....

Отрывок 1125.30 - 1130.58

Ой, это не кино. Ты же знаешь разгадку. Я помогаю. Давай....

Отрывок 1134.21 - 1138.92

Наряд. Штаны, брюки, женский пояс, коекак....

Отрывок 1138.92 - 1153.74

Последнее слово. И последнее слово. Обалдеть, ты указала на него. Что? На кого?...

Отрывок 1153.74 - 1156.98

Нет, я. Ты определенно указала на него. На кого именно?...

Отрывок 1156.98 - 1165.35

Я на него не указывала вовсе. И даже сейчас. Боже, да нет. Ну и дела. Четвертое слово. Он подсказка?...

Отрывок 1165.35 - 1167.90

Не указывала....

Отрывок 1167.90 - 1181.22

Четвертое слово. Нет. Ох, ну что ты, мэр. Что произошло? Мэр, ты куда? Ну вот. Что случилось? Принес...

Отрывок 1181.22 - 1190.43

Так, невеста была в чрном? Спасибо, Эми....

Отрывок 1190.43 - 1199.97

Ну почему ты у нас такая вредина? Пусти меня! Скажи, что я ей такого сделала? Да она просто таким об...

Отрывок 1199.97 - 1212.09

Отомстить за то, что ты выжил е исконно. О, да. И в этом ты мне тоже сильно помог. Их прямо потрясло...

Отрывок 1212.09 - 1215.54

Сейчас ты. Я не совсем уж нелепая и глупенькая, Эверетт....

Отрывок 1215.54 - 1224.84

Ты начинаешь поглядывать на меня и глазами. Нет, ты бредишь. Разве?...

Отрывок 1224.84 - 1231.56

Хочешь сказать, что ты и не думал? Зачем она здесь? Что ты и не начал сомневаться?...

Отрывок 1232.79 - 1239.57

Нет. И что? Я тебя начала раздражать. Это видно?...

Отрывок 1239.57 - 1249.74

Мередит, эй, я пошутил. Просто пошутил....

Отрывок 1249.74 - 1252.77

Я совсем не хочу, чтобы ты на мне женился....

Отрывок 1252.77 - 1264.23

Просто потому, что ты хороший и не смог выпутаться. Не такой уж хороший....

Отрывок 1264.23 - 1267.41

Будьте хороши!...

Отрывок 1267.41 - 1271.16

Он хочет подарить ей обручальное кольцо моей матери....

Отрывок 1271.16 - 1276.68

Я знаю, что он хотел об этом со мной поговорить. Я никак не могу понять, чем она....

Отрывок 1276.68 - 1278.21

его привлекает....

Отрывок 1278.21 - 1288.02

Я так и знала. Ну, это же ясно. Нет, я не то имел в виду. Она умна, привлекательна, явно преуспевает...

Отрывок 1288.02 - 1291.86

Воспитанная получше всех нас. Да брось ты, милый....

Отрывок 1291.86 - 1295.94

Любой попугай, если посадить его в золотую клетку, научится говорить спасибо....

Отрывок 1295.94 - 1299.57

Она замечательная женщина. Замечательная?...

Отрывок 1299.57 - 1314.48

Но плохо себя знает и не очень в себя верит. Неужто, профессор? Значит, увы, наш Эверетт не понимает...

Отрывок 1336.59 - 1342.05

Уже встали? Хорошо спалось? Да. А Эверетт спит?...

Отрывок 1342.05 - 1362.90

Холодище. Кофе нету. Сварим. Доброе утро. Привет, младшенькая. Приветик....

Отрывок 1362.90 - 1371.90

О, Эми, я забыла сказать тебе. Вчера получили открытку от Стивенсона. Ты ведь помнишь Брэда? Очень с...

Отрывок 1371.90 - 1378.65

Он не уехал. И он до сих пор не женат. Ух ты! Брэд, е первый мужчина. Мам!...

Отрывок 1380.12 - 1390.53

О, прости меня, дорогая. А что, разве это не так? Он не может е забыть. Видно, что ты особенно понра...

Отрывок 1390.53 - 1395.54

Кончай. Молоко в холодильнике....

Отрывок 1397.88 - 1405.77

Тебе с молоком? Да, сама налью....

Отрывок 1405.77 - 1422.15

Спасибо за просмотр!...

Отрывок 1422.15 - 1428.39

Мне очень жаль, что тебе изза меня пришлось спать на диване. Можем делать это по очереди....

Отрывок 1432.26 - 1438.59

Ты могла бы дать мне шанс, если я сделала чтото неверно. Я же сказала, не парься....

Отрывок 1440.72 - 1446.00

Я. я. я не знаю, чем я тебя обидела. Ейбогу, не знаю. Только меня....

Отрывок 1446.00 - 1453.59

Не волнует, нравлюсь я тебе или нет. Ещ как волнует....

Отрывок 1453.59 - 1486.65

Переедет в гостиницу? А что сказала? Чтото там такое со спиной. А в гостинице ей подложат доску под ...

Отрывок 1486.65 - 1500.00

Доброе утро. Доброе утро. Так, так. Вот пицца. Что? Да. Так, родня....

Отрывок 1500.00 - 1505.40

Эверетт! Кто из вас сказал ей гадость? Кому?...

Отрывок 1505.40 - 1519.80

Мередит переселяется. Ну да, мы вроде чтото слышали про это. И теперь к ней приедет сестра. Ее сестр...

Отрывок 1519.80 - 1530.72

Такого я не ожидал. То, что с вами будет нелегко, я знал....

Отрывок 1530.72 - 1536.93

Но думал, что вы натешитесь в сласть и успокоитесь. Эверетт. Нет, нет, прошу тебя, мама....

Отрывок 1536.93 - 1550.01

Если это из любви ко мне, хорошо дальше будет так....

Отрывок 1550.01 - 1556.73

Вы перестанете ее терзать и вспомните вот что. Как бы вы к ней ни относились, Мередит бесконечно дор...

Отрывок 1556.73 - 1588.08

Постарайтесь свыкнуться с этим. Что ж, ладно. Эберет, уж от тебя я такого не ожидал. Что?...

Отрывок 1588.08 - 1591.23

Ну, ты знаешь, кофе в этих гостиницах не ахти какой....

Отрывок 1597.59 - 1613.55

Ты верншься? Верншься сюда? Ну да, как иначе. Класс. Отлично. Отпад. Какой денк....

Отрывок 1613.55 - 1624.56

Спасибо. Ты мне приснилась этой ночью? Что?...

Отрывок 1624.56 - 1628.97

Да, правда. Мне приснился сон. Про тебя....

Отрывок 1628.97 - 1634.43

А что я делала? Поехали....

Отрывок 1640.67 - 1645.14

О, слушай, ты только привези назад кружку. Это любимая кружка Сибилл. Ладно?...

Отрывок 1645.14 - 1651.92

Иначе убьт. Ладно. Итак....

Отрывок 1651.92 - 1659.15

Теперь мы примем Мередит без всяких этих насмешек....

Отрывок 1659.15 - 1664.79

Мы окажем ей и ее сестре Джулии оченьочень теплый и радушный прием....

Отрывок 1664.79 - 1669.56

И мы все постараемся вести себя так, будто мы приличная семья....

Отрывок 1672.32 - 1677.93

Почему все вопросы мне задают? Вы представьте, как ей было плохо, если она вызвала сюда сестру....

Отрывок 1677.93 - 1684.92

Но она не сбежала. Надо отдать ей должное. Извините. Я хотел коечто сказать, если можно. Не надо....

Отрывок 1684.92 - 1692.75

И я знаю про мою кружку. Давай зажарим его на ужин. Давай. Мне за всех вас стыдно. Ой, вот новостьто...

Отрывок 1692.75 - 1701.90

Он попросит у меня это кольцо. Им нельзя жениться. Спасибо. Наконецто. Они не любят друг друга. Вот ...

Отрывок 1701.90 - 1720.35

А? Хватит. Про кольцо. Какое? Бабушкино обручальное. Мама. Да? Я женюсь на этой женщине. Мы говорим ...

Отрывок 1720.35 - 1725.84

Мам, ты помнишь, когда я встречался с Бекки Тройс, ты мне сказала. О, да, та милашка, да. Дада, верн...

Отрывок 1725.84 - 1731.69

Помнишь, ты мне сказала, что если я встречу женщину, которая станет моей женой....

Отрывок 1731.69 - 1735.56

Ты бы хотел, чтобы эта женщина носила вручальное кольцо твоей матери....

Отрывок 1735.56 - 1763.73

Ну, я ее встретил. И теперь прошу тебя дать мне обещанное кольцо. Я хочу ей его подарить. В Рождеств...

Отрывок 1763.73 - 1774.17

Мам. Это женщина мне. Это женщина? Ладно, Мередит, Мередит. Я. Родной, я не могу дать тебе мамино об...

Отрывок 1774.17 - 1792.59

Прости. Знаю, тебе обидно. Но постарайся понять. О, Боже....