По щучьему велению

Отрывок 1023.42 - 1033.80

девушка вы не видели здесь да вот такую...

Отрывок 1033.80 - 1039.20

А, это та, которая глупому парню три желания обещала? Да, да, да, именно эта....

Отрывок 1039.20 - 1043.61

Нет, не видела....

Отрывок 1050.03 - 1068.72

А меня Емеля зовут. Василиса. Василиса прекрасная. Для тебя ужасная. Чтото мне....

Отрывок 1068.72 - 1070.85

Голос твой....

Отрывок 1070.85 - 1087.83

знаком. Что ты там говорила про глупого? Глупый да не глупый, аж убейку твою забрал. Между прочим....

Отрывок 1087.83 - 1091.58

У меня еще одно желание....

Отрывок 1091.58 - 1099.14

осталось. О, не как придумал. Пока вниз головой висел, придумал. Конечно, правильно. Кровь ты голове...

Отрывок 1099.14 - 1102.80

Жениться хочу....

Отрывок 1102.80 - 1109.28

На царевой дочке. Ну, губато не дура....

Отрывок 1122.15 - 1144.53

Анфиса Ивановна! Ваше Высочество! Идут! Ой, какая ты неуклюжая, Люська. Сами велели туфли заморские ...

Отрывок 1144.53 - 1179.48

Посол заграничный сюда идт, лорд Ротман. Так а что ты молчишьто? Плати мне быстро книгу и самовар во...

Отрывок 1184.13 - 1190.67

Можно слезнуть от этой красоты....

Отрывок 1190.67 - 1194.90

О, Орт, это вы!...

Отрывок 1194.90 - 1199.88

Я зачиталась книгой и не заметила вашего появления....

Отрывок 1199.88 - 1203.63

Моя дорогая....

Отрывок 1203.63 - 1211.25

Ах, я просто немного волнуюсь....

Отрывок 1211.25 - 1216.89

Прошу вас, нажимайте....

Отрывок 1216.89 - 1228.26

Вот это диво! Потрясающе! Была бы у меня папкина власть....

Отрывок 1228.26 - 1234.98

Я бы за такую вещицу полцарства отдала. Тактак....

Отрывок 1238.52 - 1242.21

Ваше Величество! Икрой пустячок!...

Отрывок 1243.29 - 1247.70

А мы видали не такое. Папа. Что папа?...

Отрывок 1251.27 - 1256.46

Господин посол! А ты у нас, кстати, какой посолто?...

Отрывок 1256.46 - 1266.42

Пряный или маринованный? О, великий государь, как ваши дела? Ну, как тебе сказать, как дела?...

Отрывок 1266.42 - 1290.84

Вредители всюду! И, ваше величество, что же вы собираетесь делать? Уксусом травить! Караеда! А ствол...

Отрывок 1290.84 - 1297.56

Они у нас вот какие. Тво английское средство наших зайцев не возьмт....

Отрывок 1297.56 - 1300.86

Ваше Величество....

Отрывок 130.86 - 133.44

Пора на горке кататься....

Отрывок 1300.86 - 1312.53

А у меня для вас есть подарок, который, я уверен, изменит ваше отношение к нашей родине. Прошу вас. ...

Отрывок 1312.53 - 1325.04

Люблю подарки. Я прошу вас. Спасибо....

Отрывок 1325.04 - 1334.94

Вот это да! Что за верх? Страшно?...

Отрывок 133.44 - 152.07

давайте уже кузнецы...

Отрывок 1334.94 - 1338.66

Ничего не страшно....

Отрывок 1338.66 - 1352.73

Похорошела столица при царе батюшке....

Отрывок 1352.73 - 1356.12

Механический орган....

Отрывок 1356.12 - 1365.54

Духовые трубы, поанглийски pipes, приводятся в действие 120....

Отрывок 1365.54 - 1374.66

стальными пружинами. Ваше Величество, занимайте места. Ага....

Отрывок 1374.66 - 1378.35

Ты готов? Я не знаю...

Отрывок 1383.66 - 1396.80

Да, да, я понимаю....

Отрывок 1396.80 - 1403.70

Ну что, Эмиль, без третьего желания царскую дочь не получишь....

Отрывок 1405.38 - 1412.43

Э, не, я хочу любви, а желание придержу пока....

Отрывок 1412.43 - 1431.69

а я ешь прикажу заколотить чтоб не шастали тут всякие наведу тут порядок ухты...

Отрывок 1431.69 - 1437.03

Какая она? Уверен, что ты ей подходишь, да?...

Отрывок 1437.03 - 1441.89

Не уверен. Ну ничего....

Отрывок 1441.89 - 1444.41

Мы ее подтянем до моего уровня....

Отрывок 1444.41 - 1449.84

Что это там за хлыщ?...

Отрывок 1449.84 - 1454.34

Прилип к моей невесте, а? А может, он не знает, что он твоей невесте?...

Отрывок 1461.45 - 1484.64

Ну и что? Подумаешь? Да. Чу! Орган. У нас вон. Баян....

Отрывок 1484.64 - 1487.79

Самолигран! Есть!...

Отрывок 1491.12 - 1494.93

Да, вот это я понимаю....

Отрывок 1494.93 - 1502.55

И вот кто услышит, у того ноги сами в пляс идут. Так что вот это....

Отрывок 1502.55 - 1512.93

Не считается. Ну, извольте показать им штуковину, ваше величество. Чтото не очень верится. Хорошо, б...

Отрывок 1512.93 - 1516.02

Афанасий, голубчик!...

Отрывок 1516.02 - 1519.68

Отправь когонибудь на склад и пусть принесут сюда наш....

Отрывок 1519.68 - 1529.46

Боян, самоигран и живо. А то тут некоторые сомневаются....

Отрывок 1529.46 - 1560.78

Радушку, а не великознительный нет. У нас этого военной отродясь не было. Я знаю. Где его взятьто? Н...

Отрывок 1560.78 - 1570.98

Найду я баянца Моэгра. Кто пустил народ? Кто народ пустил? Народ, тебя кто пустил?...

Отрывок 1570.98 - 1591.68

Ради тебя, царевна, найду. Что позволяет себе этот мужик? Бритый в свою зубочистку. Что, не видишь? ...

Отрывок 1591.68 - 1610.16

Может, я твоя судьба? Да спасти ты его! Что делится, а? Что делится? Скандалто какой, а!...

Отрывок 1610.16 - 1613.64

Что ж ты творишьто, а?...

Отрывок 1613.64 - 1621.80

Посла иностранного государства на землю уронил. Молодец, парень....

Отрывок 1621.80 - 1626.54

Постоял за Отечество. Свободны....

Отрывок 1626.54 - 1634.70

Ну, прости, посол. Я не знаю, как там в ваших....

Отрывок 1634.70 - 1638.09

В зарубежных демократиях....

Отрывок 1638.09 - 1642.44

А мы всетаки привыкли простому гражданину давать шанс....

Отрывок 1642.44 - 1646.76

Да, на самореализацию и карьерный рост....

Отрывок 1646.76 - 1650.00

Так и быть, парень, давай!...

Отрывок 1650.00 - 1654.41

Ищи, баян, самоигран. Да мне это расплюнуть, царь батюшка....

Отрывок 1654.41 - 1659.93

Найдешь самоигран, проси, что хочешь....

Отрывок 1659.93 - 1662.96

И дочь мне свою отдашь?...

Отрывок 1662.96 - 1673.28

Царьбатюшка. Ну да. Горазд смотрим вопрос. А посему выдать молодцу....

Отрывок 1673.28 - 1689.03

Обуви хорошие и снабдить провиантом. Но! Если царскую волю не исполнишь, то царь батюшку тебя казнит...

Отрывок 1689.03 - 1698.84

чтобы знал свое место мужик...

Отрывок 1705.89 - 1721.40

А заданието тебе дали невыполнимое. Баяна тут знаешь кого? У кого? У кого? У Катабу Юна. А чего я?...

Отрывок 1721.40 - 1736.64

С котом, что ли, не справлюсь? Котто этот непростой. Вот встретит он тебя, спросит, какую песню сыгр...