


Это же ты сказал мне 14 лет назад. Я дал тебе второй шанс, и не зря. Ты завязал, Даг. Для меня нет н...
Перейти к отрезку








Я подарил ему их, когда он от меня уходил. Почти надпись сзади.
Перейти к отрезку

Что он пытается сказать? Не знаю, но найди его и устрой встречу.
Перейти к отрезку

От фактов не скроешься. Я скажу все, что будет нужно. Возьму всю ответственность на себя. Она может ...
Перейти к отрезку

У меня есть решение получше. Мы оба возьмем на себя ответственность. Как? Договорись с Дамбера. Встр...
Перейти к отрезку




Раз мне нельзя бегать, буду тренироваться так. Ты притащила его сюда? Для уединения. Мне помогли.
Перейти к отрезку
Митчем. Он самый. Надо же. Прямо мастер на все руки. Разнорабочий. Грузчик. Живой щит.
Перейти к отрезку


У них есть доказательства, что Даг был там, где не следовало.
Перейти к отрезку



Не волнуйся. Я споткнулся, а не упал. Когда ты спотыкаешься, ты не такой. А какой?
Перейти к отрезку
Ты боишься, я же вижу. 500 метров за минуту 39. Это мой рекорд.
Перейти к отрезку



Позор. Жена Андервуда развратница. Адюльтер унижает женщину.
Перейти к отрезку





Лекарства помогают. Рада слышать. Присаживайся. Эти люди на улице, это тяжело. Они там круглосуточно...
Перейти к отрезку


Я нарядилась, но совсем не умею ходить на каблуках. Да, конечно.
Перейти к отрезку



Мэган, я знаю, последние полгода были для тебя непростыми, но мне нужна твоя помощь. У нас нет той п...
Перейти к отрезку



Их слышно, но нас должно быть слышно еще лучше. Это не может быть мой голос, потому что я где-то уби...
Перейти к отрезку
Я уже даю показания на военном суде. Но закрыт для СМИ этого недостаточно.
Перейти к отрезку


Но часть страны все еще верит. Гаррет сейчас нуждается в поддержке. Тебя не переубедить?
Перейти к отрезку
Ты хочешь опубликовать это до того, как Магина сосудит? Сэд, есть минутка? Мэтт, я перезвоню.
Перейти к отрезку


Когда вицепрезидент взял тебя сюда, я был против.
Перейти к отрезку
Но должен признать, ты хорошо работаешь. Я ценю твое мнение.
Перейти к отрезку
Отводить удары от вицепрезидента мой долг. Я слишком ревностно к нему отношусь, что приводит меня к...
Перейти к отрезку



Вопервых, нужно найти Рэмми Дентона, только осторожно. Сделаю. И просмотреть журнал о регистрации по...
Перейти к отрезку






Я буду помогать, чем смогу. Классно. Негласно. Ходят слухи, что у вас с мистером Феном были неофициа...
Перейти к отрезку



Прослеживание сотового Дагласа Стэмпера. Удаленный контакт Рэйчел.
Перейти к отрезку

Вы сказали мелочи, финишная примара. Я узнал об этом лишь пару часов назад. Это грозит импичментом. ...
Перейти к отрезку
И я не мог не проверить свои подозрения. Если был нарушен закон, я должен знать. Что вы скажете, Дан...
Перейти к отрезку
Вы правы. Поэтому я хочу передать ей журналы регистрации моих поездок. И вам тоже следует это сделат...
Перейти к отрезку
Его беспокоят визиты к семейному психологу. И не зря. Вас зря беспокоят визиты к психологу. Представ...
Перейти к отрезку





Почему я должен голосовать за вас? Все в порядке, Марк. Спокойной ночи. Вид усталый.
Перейти к отрезку
Тяжелые предвыборные будни. Что ты здесь делаешь?
Перейти к отрезку
Ты не рассказывала мне про дочь Теда Хафмайера. Об этом знают все, весь мир.
Перейти к отрезку
Но не о том, что ты ее навещала и слила информацию. Ты приехала из Калифорнии, чтобы спросить об это...
Перейти к отрезку
Я предложил Теду купить его дом, но он ни в какую.
Перейти к отрезку


Но только если избиратели не узнают, как ты стала парторганизатором.
Перейти к отрезку

Ты мне угрожаешь? Устрой встречу с Фрэнком. Говори о чем угодно. Главное, чтобы встреча была тетатет...
Перейти к отрезку
Подумай, чем это обернется. Мне все равно. Готова прыгнуть со скалы ради Фрэнка? Я не присягала на в...
Перейти к отрезку
Значит, я была права. В чем? Как мало я значу для тебя.
Перейти к отрезку