Шерлок, сезон 03, серия 03

Отрывок 0.00 - 36.24

Мистер Магнусон, назовите ваше полное имя для протокола. Чарльз Агустос Магнусон. Мистер Магнусон, ч...

Отрывок 1022.94 - 1027.32

Наверное, нам обоим было бы неловко....

Отрывок 1027.32 - 1035.39

Магнусен, это не твое дело. То есть оно твое? Можешь считать, он под моей защитой. Или ты у него под...

Отрывок 1035.39 - 1044.60

И вскоре обнаружишь, что пошел против меня. Хорошо, непременно это учту. Чтото я хотел сказать. Ах, ...

Отрывок 1048.62 - 1070.55

Неразумно, братец мой. Ааа! Братец мой. Неразумно запугивать меня, когда я под дозой. Майкрофт, не г...

Отрывок 1084.38 - 1091.88

Который час? Около восьми. У нас встреча через три часа. Надо душ принять. Говоришь, это ради дела? ...

Отрывок 1091.88 - 1098.00

Что за дело? Настолько серьезное, что разумнее держаться от него подальше. Запугиваешь? Боже, нет....

Отрывок 1098.00 - 1108.08

Пытаюсь втянуть. В спальню мою не лезь....

Отрывок 1109.28 - 1117.98

О, Джон, это ты. Привет, как дела? Джанин....

Отрывок 1117.98 - 1125.78

Извини, я не одета. А остальные ушли? Я слышала голоса. Да, ушли. Боже, уже почти восемь. Я опаздыва...

Отрывок 1125.78 - 1132.89

Мне показалось, тут спорили. Это был Майк? Майк? Майк, да, его брат. Они вечно воюют. Майкрафт?...

Отрывок 1132.89 - 1145.16

Его действительно так называют? Да. О, может, ты пока сваришь кофе? Конечно, да. Отлично. О, а как т...

Отрывок 1145.16 - 1150.95

О, кофе теперь там. А где Шерл? Шерл....

Отрывок 1150.95 - 1156.02

Он душ принимает. Думаю, выйдет через пару минут. Как обычно. Да....

Отрывок 1157.85 - 1179.00

Доброе утро. Для меня местечко найдется. О, ты уже встал. Привет. Что ж, могу лишь предполагать, но,...

Отрывок 1179.00 - 1184.94

У тебя девушка....

Отрывок 1184.94 - 1201.35

Да, как видишь. Так вот, Магнусон. Магнусон, он как акула. Точнее его не опишешь. Ты видел акул в ло...

Отрывок 1201.35 - 1207.47

Я со многими имел дело. Мне попадались психопаты, террористы, серийные убийцы....

Отрывок 1207.47 - 1211.31

Но внутри у меня все цепенеет лишь от Чарльза Агустуса....

Отрывок 1211.31 - 1216.71

Магнусона. Так это произошло. Прости, что?...

Отрывок 1216.71 - 1226.37

У тебя девушка. Что? Да, да, я встречаюсь с Жанин. Я думал, это бросается в глаза. Да, но. Да. И у в...

Отрывок 1226.37 - 1229.22

Да, правда....

Отрывок 1229.22 - 1239.48

У вас Джанин? Да, у нас Джанин. А поподробнее? Ну, все хорошо, мы с ней друг к другу подходим....

Отрывок 1239.48 - 1242.42

Ты это в книге вычитал? Все это в книгах вычитывают....

Отрывок 1242.42 - 1251.48

Ну что, озорники, я пошла. А вы ведите себя прилично. Кстати, Шерл, тебе придется рассказать, где ты...

Отрывок 1251.48 - 1261.83

Ну, конечно. Думаю, мне одно известно, какой ты на самом деле. Пусть это будет нашей тайной. Не знаю...

Отрывок 1261.83 - 1275.06

Я даже Джона и Мэри пока не рассказала. Хотела сделать сюрприз. Да уж, и правда сюрприз. А что, если...

Отрывок 1275.06 - 1280.04

Ужин класс Все, мне пора бежать Рада была тебя видеть Я тоже...

Отрывок 1280.04 - 1287.33

Пошел. Удачного дня. Позвони мне. Позвоню....

Отрывок 1287.33 - 1291.86

Возможно, если не встречу когонибудь покрасивее....

Отрывок 1296.66 - 1304.22

Раскрой все тайны мира, Шерлок Холмс....

Отрывок 1306.14 - 1331.82

Ты знаешь Магнусона как владельца газет, но это малая часть его деятельности. Он использует власть и...

Отрывок 1331.82 - 1335.51

Его название Эпплдор....

Отрывок 1337.76 - 1341.09

Что? Какой ужин? Мы с Мэри приглашены к вам....

Отрывок 1341.09 - 1344.87

На ужин к тебе и Джанин....

Отрывок 1346.07 - 1374.69

Ты серьезно? Я только что показал тебе дом, откуда правят миром, а тебя волнует ужин? Ладно, рассказ...

Отрывок 1374.69 - 1399.92

К вам ктото пришел. Вы не слышали звонок? Я свой оторвал. Он трезвонил. О, это он и звонок, Шерлок. ...

Отрывок 1401.18 - 1405.83

Сэр? Не дадите мне минутку?...

Отрывок 1405.83 - 1409.70

Все в порядке....

Отрывок 1409.70 - 1417.59

Так, я, собственно, хотел сказать, что. Короче, я. Да. И....

Отрывок 1420.53 - 1428.57

Не воспринимайте это лично Я ручаюсь за него, он врач Хотя, полагаю, вы и так знаете, кто он...

Отрывок 1428.57 - 1452.27

Верно, мистер Маднусон. Я так понял, мы встретимся в вашем офисе. Это и есть мой офис. Но на данный ...

Отрывок 1452.27 - 1461.90

Леди Элизабет Смолвуд попросила меня выступить посредником в переговорах с вами по поводу писем ее м...

Отрывок 1461.90 - 1470.45

чтобы оказать на нее давление. Она хочет, чтобы вы вернули их обратно....

Отрывок 1470.45 - 1475.31

Думаю, они более не имеют для вас практической ценности, в связи с чем я....

Отрывок 1475.31 - 1490.52

Я смешною, что ты сказал? Нет, нет, я просто читал. Да, многовато. Ред Берт....

Отрывок 1490.52 - 1496.91

Извините, вы, кажется, чтото говорили. Я....

Отрывок 1496.91 - 1516.68

объяснял, что мне поручили обратиться к вам по поводу. Ванная комната. Сразу за кухней, сэр. Хорошо....

Отрывок 1516.68 - 1521.63

Пожалуй, тогда не стоит. Вы принимаете меня в качестве посредника?...

Отрывок 1523.07 - 1527.24

Леди Элизабет Смолвуд...

Отрывок 1527.24 - 1530.51

Она мне нравится....

Отрывок 1530.51 - 1533.90

Мистер Магнусон, вы принимаете меня?...

Отрывок 1533.90 - 1537.80

В качестве посредника. Англичанка со стержнем....

Отрывок 1539.96 - 1550.16

Самое лучшее в англичанах. Вы такие безропотные....

Отрывок 1550.16 - 1553.49

Всегда вежливо. Без конца извиняйтесь....

Отрывок 1553.49 - 1562.28

Смиренно склонив головы. Тут можно делать все, что угодно. Никто тебя не остановит....

Отрывок 1562.28 - 1575.33

Нация травоядных. У меня есть интересы по всему миру, но. Все начинается с Англии. Если сработает зд...

Отрывок 1575.33 - 1578.84

Я попробую в настоящей стране....

Отрывок 1578.84 - 1590.66

Соединенное Королевство. Чашка Петри Западного Мира. Скажите, леди Элизабет....

Отрывок 1590.66 - 1610.25

что письма могут мне понадобиться, так что я их оставлю себе. До свидания. Да, кстати. Они забавные....

Отрывок 161.07 - 172.50

Ваша машина у входа, сэр. Всего доброго. До завтра....

Отрывок 1610.25 - 1619.34

Дьявол! Ты заметил, что он сделал нечто совершенно исключительное? О, думаю, это было трудно не заме...

Отрывок 1619.34 - 1654.92

Дада, он показал нам письма, и это крайне важно. Ну да. Раз он привез письма в Лондон, то, что бы он...

Отрывок 1654.92 - 1668.33

Пистолет не бери! Зачем бы мне его брать? Ну, монтировку или нож, и руки лучше никому не выворачиват...

Отрывок 1668.33 - 1673.43

Вообщето всего два. Мы с Мэри считаем, что три....

Отрывок 1673.43 - 1703.55

До вечера. Последние новости. Член парламента Джон Гарви сегодня был арестован по обвинению в корруп...

Отрывок 1703.55 - 1713.42

Между нами 14 уровней охраны, два из которых вообще незаконны у нас в стране. Хочешь знать, как мы т...

Отрывок 1714.56 - 1725.45

У Магнуса на персональный лифт, прямо до пентхауса и офиса. Вызвать его может только он с помощью ли...

Отрывок 172.50 - 185.49

Могу я к вам присоединиться? Думаю, это было бы неуместно. А чего же? Мистер Магнусон, мы не имеем п...

Отрывок 1725.45 - 1734.12

У меня есть ключкарта к остальным лифтам. Стащил вчера. Подняться высоко не удастся, но. Попробуем....

Отрывок 1734.12 - 1741.71

Если я воспользуюсь этой картой, чтобы вызвать лифт, что будет? Ну, сработает сигнализация, тебя уво...

Отрывок 1741.71 - 1777.47

Отведут в какуюнибудь маленькую комнату и отделают. Зачем такие подробности? Чтобы оттянуть время. Н...

Отрывок 1777.47 - 1820.28

Проверить он это или нет? Для этого есть камера. Она находится справа от двери. Карта испорчена. Пол...

Отрывок 1825.68 - 1830.51

Шерлок, ты с ума сошел? Что ты делаешь? Стой, это же. Стой! Привет, Джанин....

Отрывок 1830.51 - 1833.36

Впусти меня скорее....

Отрывок 1833.36 - 1840.86

Нет, я не могу. Ты же знаешь. Не валяй, дурака. Что, прикажешь делать это здесь? На глазах у всех?...

Отрывок 1840.86 - 1844.46

Делать что на глазах у всех?...

Отрывок 185.49 - 190.65

Прошу вас не делать этого. В 1982 году ваш муж вел переписку....

Отрывок 1858.86 - 1867.89

Видишь, у всех людей есть слабое место. Это было Джанин. Разумеется, Джанин. Она его секретарша. В э...

Отрывок 1867.89 - 1875.69

Удачно вышло, что я познакомился с ней на твоей свадьбе. О, Господи. Шерлок, она тебя любит. Да, как...

Отрывок 1875.69 - 1877.91

человеческий фактор....

Отрывок 1877.91 - 1894.92

И что ты будешь делать? Ну, жениться не буду, разумеется. Так далеко только ты заходишь. Но что ты е...