Мистер Магнусон, назовите ваше полное имя для протокола. Чарльз Агустос Магнусон. Мистер Магнусон, ч...
Наверное, нам обоим было бы неловко....
Магнусен, это не твое дело. То есть оно твое? Можешь считать, он под моей защитой. Или ты у него под...
И вскоре обнаружишь, что пошел против меня. Хорошо, непременно это учту. Чтото я хотел сказать. Ах, ...
Неразумно, братец мой. Ааа! Братец мой. Неразумно запугивать меня, когда я под дозой. Майкрофт, не г...
Магнусен?...
Который час? Около восьми. У нас встреча через три часа. Надо душ принять. Говоришь, это ради дела? ...
Что за дело? Настолько серьезное, что разумнее держаться от него подальше. Запугиваешь? Боже, нет....
Пытаюсь втянуть. В спальню мою не лезь....
О, Джон, это ты. Привет, как дела? Джанин....
Извини, я не одета. А остальные ушли? Я слышала голоса. Да, ушли. Боже, уже почти восемь. Я опаздыва...
Мне показалось, тут спорили. Это был Майк? Майк? Майк, да, его брат. Они вечно воюют. Майкрафт?...
Его действительно так называют? Да. О, может, ты пока сваришь кофе? Конечно, да. Отлично. О, а как т...
О, кофе теперь там. А где Шерл? Шерл....
Он душ принимает. Думаю, выйдет через пару минут. Как обычно. Да....
Доброе утро. Для меня местечко найдется. О, ты уже встал. Привет. Что ж, могу лишь предполагать, но,...
У тебя девушка....
Да, как видишь. Так вот, Магнусон. Магнусон, он как акула. Точнее его не опишешь. Ты видел акул в ло...
Я со многими имел дело. Мне попадались психопаты, террористы, серийные убийцы....
Но внутри у меня все цепенеет лишь от Чарльза Агустуса....
Магнусона. Так это произошло. Прости, что?...
У тебя девушка. Что? Да, да, я встречаюсь с Жанин. Я думал, это бросается в глаза. Да, но. Да. И у в...
Да, правда....
У вас Джанин? Да, у нас Джанин. А поподробнее? Ну, все хорошо, мы с ней друг к другу подходим....
Ты это в книге вычитал? Все это в книгах вычитывают....
Ну что, озорники, я пошла. А вы ведите себя прилично. Кстати, Шерл, тебе придется рассказать, где ты...
Ну, конечно. Думаю, мне одно известно, какой ты на самом деле. Пусть это будет нашей тайной. Не знаю...
Я даже Джона и Мэри пока не рассказала. Хотела сделать сюрприз. Да уж, и правда сюрприз. А что, если...
Ужин класс Все, мне пора бежать Рада была тебя видеть Я тоже...
Пошел. Удачного дня. Позвони мне. Позвоню....
Возможно, если не встречу когонибудь покрасивее....
Раскрой все тайны мира, Шерлок Холмс....
Ты знаешь Магнусона как владельца газет, но это малая часть его деятельности. Он использует власть и...
Его название Эпплдор....
Ужин....
Что? Какой ужин? Мы с Мэри приглашены к вам....
На ужин к тебе и Джанин....
Ты серьезно? Я только что показал тебе дом, откуда правят миром, а тебя волнует ужин? Ладно, рассказ...
К вам ктото пришел. Вы не слышали звонок? Я свой оторвал. Он трезвонил. О, это он и звонок, Шерлок. ...
Сэр? Не дадите мне минутку?...
Все в порядке....
Так, я, собственно, хотел сказать, что. Короче, я. Да. И....
Не воспринимайте это лично Я ручаюсь за него, он врач Хотя, полагаю, вы и так знаете, кто он...
Верно, мистер Маднусон. Я так понял, мы встретимся в вашем офисе. Это и есть мой офис. Но на данный ...
Леди Элизабет Смолвуд попросила меня выступить посредником в переговорах с вами по поводу писем ее м...
чтобы оказать на нее давление. Она хочет, чтобы вы вернули их обратно....
Думаю, они более не имеют для вас практической ценности, в связи с чем я....
Я смешною, что ты сказал? Нет, нет, я просто читал. Да, многовато. Ред Берт....
Извините, вы, кажется, чтото говорили. Я....
объяснял, что мне поручили обратиться к вам по поводу. Ванная комната. Сразу за кухней, сэр. Хорошо....
Пожалуй, тогда не стоит. Вы принимаете меня в качестве посредника?...
Леди Элизабет Смолвуд...
Она мне нравится....
Мистер Магнусон, вы принимаете меня?...
В качестве посредника. Англичанка со стержнем....
Самое лучшее в англичанах. Вы такие безропотные....
Всегда вежливо. Без конца извиняйтесь....
Смиренно склонив головы. Тут можно делать все, что угодно. Никто тебя не остановит....
Нация травоядных. У меня есть интересы по всему миру, но. Все начинается с Англии. Если сработает зд...
Я попробую в настоящей стране....
Соединенное Королевство. Чашка Петри Западного Мира. Скажите, леди Элизабет....
что письма могут мне понадобиться, так что я их оставлю себе. До свидания. Да, кстати. Они забавные....
Ваша машина у входа, сэр. Всего доброго. До завтра....
Дьявол! Ты заметил, что он сделал нечто совершенно исключительное? О, думаю, это было трудно не заме...
Дада, он показал нам письма, и это крайне важно. Ну да. Раз он привез письма в Лондон, то, что бы он...
Пистолет не бери! Зачем бы мне его брать? Ну, монтировку или нож, и руки лучше никому не выворачиват...
Вообщето всего два. Мы с Мэри считаем, что три....
До вечера. Последние новости. Член парламента Джон Гарви сегодня был арестован по обвинению в корруп...
Между нами 14 уровней охраны, два из которых вообще незаконны у нас в стране. Хочешь знать, как мы т...
У Магнуса на персональный лифт, прямо до пентхауса и офиса. Вызвать его может только он с помощью ли...
Могу я к вам присоединиться? Думаю, это было бы неуместно. А чего же? Мистер Магнусон, мы не имеем п...
У меня есть ключкарта к остальным лифтам. Стащил вчера. Подняться высоко не удастся, но. Попробуем....
Если я воспользуюсь этой картой, чтобы вызвать лифт, что будет? Ну, сработает сигнализация, тебя уво...
Отведут в какуюнибудь маленькую комнату и отделают. Зачем такие подробности? Чтобы оттянуть время. Н...
Проверить он это или нет? Для этого есть камера. Она находится справа от двери. Карта испорчена. Пол...
Шерлок, ты с ума сошел? Что ты делаешь? Стой, это же. Стой! Привет, Джанин....
Впусти меня скорее....
Нет, я не могу. Ты же знаешь. Не валяй, дурака. Что, прикажешь делать это здесь? На глазах у всех?...
Делать что на глазах у всех?...
Прошу вас не делать этого. В 1982 году ваш муж вел переписку....
Видишь, у всех людей есть слабое место. Это было Джанин. Разумеется, Джанин. Она его секретарша. В э...
Удачно вышло, что я познакомился с ней на твоей свадьбе. О, Господи. Шерлок, она тебя любит. Да, как...
человеческий фактор....
И что ты будешь делать? Ну, жениться не буду, разумеется. Так далеко только ты заходишь. Но что ты е...