
Мистер Магнусон, назовите ваше полное имя для протокола. Чарльз Агустос Магнусон. Мистер Магнусон, ч...
Перейти к отрезку

Магнусен, это не твое дело. То есть оно твое? Можешь считать, он под моей защитой. Или ты у него под...
Перейти к отрезку
И вскоре обнаружишь, что пошел против меня. Хорошо, непременно это учту. Что-то я хотел сказать. Ах,...
Перейти к отрезку

Неразумно, братец мой. Ааа! Братец мой. Неразумно запугивать меня, когда я под дозой. Майкрофт, не г...
Перейти к отрезку

Который час? Около восьми. У нас встреча через три часа. Надо душ принять. Говоришь, это ради дела? ...
Перейти к отрезку
Что за дело? Настолько серьезное, что разумнее держаться от него подальше. Запугиваешь? Боже, нет.
Перейти к отрезку



Извини, я не одета. А остальные ушли? Я слышала голоса. Да, ушли. Боже, уже почти восемь. Я опаздыва...
Перейти к отрезку
Мне показалось, тут спорили. Это был Майк? Майк? Майк, да, его брат. Они вечно воюют. Майкрафт?
Перейти к отрезку
Его действительно так называют? Да. О, может, ты пока сваришь кофе? Конечно, да. Отлично. О, а как т...
Перейти к отрезку

Он душ принимает. Думаю, выйдет через пару минут. Как обычно. Да.
Перейти к отрезку

Доброе утро. Для меня местечко найдется. О, ты уже встал. Привет. Что ж, могу лишь предполагать, но,...
Перейти к отрезку

Да, как видишь. Так вот, Магнусон. Магнусон, он как акула. Точнее его не опишешь. Ты видел акул в ло...
Перейти к отрезку
Я со многими имел дело. Мне попадались психопаты, террористы, серийные убийцы.
Перейти к отрезку


У тебя девушка. Что? Да, да, я встречаюсь с Жанин. Я думал, это бросается в глаза. Да, но. Да. И у в...
Перейти к отрезку

У вас Джанин? Да, у нас Джанин. А поподробнее? Ну, все хорошо, мы с ней друг к другу подходим.
Перейти к отрезку

Ну что, озорники, я пошла. А вы ведите себя прилично. Кстати, Шерл, тебе придется рассказать, где ты...
Перейти к отрезку
Ну, конечно. Думаю, мне одно известно, какой ты на самом деле. Пусть это будет нашей тайной. Не знаю...
Перейти к отрезку
Я даже Джона и Мэри пока не рассказала. Хотела сделать сюрприз. Да уж, и правда сюрприз. А что, если...
Перейти к отрезку
Ужин класс Все, мне пора бежать Рада была тебя видеть Я тоже
Перейти к отрезку






Ты знаешь Магнусона как владельца газет, но это малая часть его деятельности. Он использует власть и...
Перейти к отрезку





Ты серьезно? Я только что показал тебе дом, откуда правят миром, а тебя волнует ужин? Ладно, рассказ...
Перейти к отрезку
К вам ктото пришел. Вы не слышали звонок? Я свой оторвал. Он трезвонил. О, это он и звонок, Шерлок. ...
Перейти к отрезку




Так, я, собственно, хотел сказать, что. Короче, я. Да. И.
Перейти к отрезку

Не воспринимайте это лично Я ручаюсь за него, он врач Хотя, полагаю, вы и так знаете, кто он
Перейти к отрезку
Верно, мистер Маднусон. Я так понял, мы встретимся в вашем офисе. Это и есть мой офис. Но на данный ...
Перейти к отрезку
Леди Элизабет Смолвуд попросила меня выступить посредником в переговорах с вами по поводу писем ее м...
Перейти к отрезку
чтобы оказать на нее давление. Она хочет, чтобы вы вернули их обратно.
Перейти к отрезку
Думаю, они более не имеют для вас практической ценности, в связи с чем я.
Перейти к отрезку
Я смешною, что ты сказал? Нет, нет, я просто читал. Да, многовато. Ред Берт.
Перейти к отрезку

объяснял, что мне поручили обратиться к вам по поводу. Ванная комната. Сразу за кухней, сэр. Хорошо....
Перейти к отрезку
Пожалуй, тогда не стоит. Вы принимаете меня в качестве посредника?
Перейти к отрезку








Смиренно склонив головы. Тут можно делать все, что угодно. Никто тебя не остановит.
Перейти к отрезку
Нация травоядных. У меня есть интересы по всему миру, но. Все начинается с Англии. Если сработает зд...
Перейти к отрезку

Соединенное Королевство. Чашка Петри Западного Мира. Скажите, леди Элизабет.
Перейти к отрезку
что письма могут мне понадобиться, так что я их оставлю себе. До свидания. Да, кстати. Они забавные.
Перейти к отрезку

Дьявол! Ты заметил, что он сделал нечто совершенно исключительное? О, думаю, это было трудно не заме...
Перейти к отрезку
Дада, он показал нам письма, и это крайне важно. Ну да. Раз он привез письма в Лондон, то, что бы он...
Перейти к отрезку
Пистолет не бери! Зачем бы мне его брать? Ну, монтировку или нож, и руки лучше никому не выворачиват...
Перейти к отрезку

До вечера. Последние новости. Член парламента Джон Гарви сегодня был арестован по обвинению в корруп...
Перейти к отрезку
Между нами 14 уровней охраны, два из которых вообще незаконны у нас в стране. Хочешь знать, как мы т...
Перейти к отрезку

У Магнуса на персональный лифт, прямо до пентхауса и офиса. Вызвать его может только он с помощью ли...
Перейти к отрезку
Могу я к вам присоединиться? Думаю, это было бы неуместно. А чего же? Мистер Магнусон, мы не имеем п...
Перейти к отрезку
У меня есть ключкарта к остальным лифтам. Стащил вчера. Подняться высоко не удастся, но. Попробуем.
Перейти к отрезку
Если я воспользуюсь этой картой, чтобы вызвать лифт, что будет? Ну, сработает сигнализация, тебя уво...
Перейти к отрезку
Отведут в какуюнибудь маленькую комнату и отделают. Зачем такие подробности? Чтобы оттянуть время. Н...
Перейти к отрезку
Проверить он это или нет? Для этого есть камера. Она находится справа от двери. Карта испорчена. Пол...
Перейти к отрезку


Шерлок, ты с ума сошел? Что ты делаешь? Стой, это же. Стой! Привет, Джанин.
Перейти к отрезку

Нет, я не могу. Ты же знаешь. Не валяй, дурака. Что, прикажешь делать это здесь? На глазах у всех?
Перейти к отрезку


Прошу вас не делать этого. В 1982 году ваш муж вел переписку.
Перейти к отрезку
Видишь, у всех людей есть слабое место. Это было Джанин. Разумеется, Джанин. Она его секретарша. В э...
Перейти к отрезку
Удачно вышло, что я познакомился с ней на твоей свадьбе. О, Господи. Шерлок, она тебя любит. Да, как...
Перейти к отрезку

И что ты будешь делать? Ну, жениться не буду, разумеется. Так далеко только ты заходишь. Но что ты е...
Перейти к отрезку