


Требую встречи с мистером Бергхартом в частном порядке. Это неслыханно. Эрнест Бергхарт это мой кли...
Перейти к отрезку
Нет, он не может представлять и ответчиков. Он пропал на два месяца. Я не имел никакой возможности с...
Перейти к отрезку

Он действительно ваш адвокат? Я не знаю. У нас ни договора нет, ничего. Но я.
Перейти к отрезку
Я хотел бы с ним поговорить. Закон запрещает вашу честь! Сторона обвинения протестует против встреч ...
Перейти к отрезку


Пайка, пайка. Мы берем. Такого цвета. Пайка. Спасибо. Спасибо. И вот еще что. Кончится горючее, лопн...
Перейти к отрезку
Прости меня за все несчастья. Фу вы. Брат? Брат. Фрюлинг и Гамильтон ждут вечера у Хейла. На разгово...
Перейти к отрезку


Шериф. Эрнест. Тетя Миртя. Эрнест. Это мистер Солуэй. Солуэй Оилл.
Перейти к отрезку


Вы осознаете, что ваши показания против дяди способны оставить отпечаток на всей вашей дальнейшей жи...
Перейти к отрезку


Да, наверное, я не очень все продумал, но да. Вам бросили веревку?
Перейти к отрезку


Если вы поступите так, вы убьете родного дядю. Эрнест, ты ведь не хочешь?
Перейти к отрезку
Чтобы он умер в тюрьме? Ну, скажи. Нет, конечно же, не хочу мир тебе. Вы сами это знаете. Да, и в ва...
Перейти к отрезку



А еще истязали. Нет, такого не было. Но спать они мне не давали. Нет!
Перейти к отрезку


Я видела сон. Какой? Мы были в Колорадо Спрингс. Ты рассказывал мне свои секреты. А я их прятала в ш...
Перейти к отрезку



Красотка, аж светишься. Инсулина работает, да ведь? Я говорил.
Перейти к отрезку









всю правду о том, как эти избиратели из меня ложь выколачивали.
Перейти к отрезку





Я не стану больше лгать. Я поступлю как следует, я встану на защиту дяди, ему это нужно.
Перейти к отрезку



Они меня арестуют, все дела, но это что, пыль в глаза пустить?
Перейти к отрезку
Ничего страшного мне не грозит. Ничего. Я в жизни ничего плохого не сделал. Пусть сто раз арестуют. ...
Перейти к отрезку
Осторожно, всякого сброда понадвижало. Эй, Эрнест! А, Келси Моррисон! Вместе во Франции воевали? Здо...
Перейти к отрезку


Что он вам пообещал? Сказал, заплатит тысячу долларов и простит мой старый долг в 600 долларов.
Перейти к отрезку

Да, сэр. Вы отвели ее в тот овраг, который многим известен как Трехмильный каньон.
Перейти к отрезку
Верно? Да, сэр. Из чего стреляли? Из пистолета. А куда стреляли?
Перейти к отрезку




Мы с Байроном дотащили. Вы напоили ее, чтобы легче было убивать? Да, сэр. В момент убийства она лежа...
Перейти к отрезку
То есть вы давали ему указания, как следует держать пьяную беззащитную индианку там, на дне каньона,...
Перейти к отрезку


Нет, сэр. Вы стояли и смотрели, как она умирает? Нет, сэр. То есть результат сразу вас устроил? Да, ...
Перейти к отрезку


Да, наверное. Раз сто спускался. Сто раз с того дня. Хотели взглянуть на место, где убили Анну Браун...
Перейти к отрезку


Да туда. Туда приезжают, чтобы выпить да гульнуть. С дороги ничего не видать, вот и. Куда вы направи...
Перейти к отрезку
Не оступись. Вы меня тут убить хотите? Я сама вас убью. Ну вот что ты несешь? Садись сюда, тут будет...
Перейти к отрезку


Ну все, прямо ее усади. Да, я держу. Выберите меня хотите, я вас замужу. Все, ну все.
Перейти к отрезку

Чисто кровная. Люди небес, да? Люди небес. Не люди небес. Между речи. Я тоже ставку сделаю. Вы тоже ...
Перейти к отрезку



Эрнест, вставай, сынок. А что? Что такое? К такому не подготовишься. Я пришел сказать, что у тебя ре...
Перейти к отрезку



Что ж, Молли приехала забрать Крохов домой. Это она? Это она ведь, да?
Перейти к отрезку






